Instrukcja Sony MDR-AS410AP Słuchawki

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Sony MDR-AS410AP Słuchawki? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 6 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

Auscultadores
Tipo: fechado, dinâmico
Unidade acionadora:
9 mm, tipo campânula (Voice Coil CCAW)
Capacidade de admissão de potência:
100 mW (IEC*)
Impedância: 16 Ω a 1 kHz
Sensibilidade: 103 dB/mW
Resposta em frequência:
5 Hz – 24.000 Hz
Cabo: aprox. 1,2 m, tipo Y
Ficha: minificha de 4 polos dourada em L
Massa: Aprox. 10 g sem o cabo
Microfone
Tipo: condensador de eletrete
Diretividade: omnidirecional
Nível de tensão de circuito aberto:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Gama de frequências efetiva:
20 Hz – 20.000 Hz
* IEC = Comissão Eletrotécnica Internacional
Acessórios fornecidos
Auriculares SS (1 linha) (2), S (2 linhas) (2), M (3 linhas)
(instalados de fábrica na unidade) (2), L (4 linhas) (2) / Mola
(1) / Regulador de cabo (enrola cabo até 50 cm) (1) / Bolsa
de transporte (1)
O design e as especificações estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
iPhone é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos
Estados Unidos e noutros países.
Xperia
TM
é uma marca comercial da Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
e Google Play
TM
são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da Google, Inc.
É possível encomendar auriculares opcionais de
substituição ao seu representante Sony mais
próximo.
A validade das marcas da CE está limitada aos países em
que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE
(Espaço Económico Europeu).
Słuchawki
Typ: zamknięty, dynamiczny
Jednostka sterująca:
9 mm, typ stożkowy (uzwojenie z drutu
miedzianego platerowanego miedzią)
Moc maksymalna:
100 mW (IEC*)
Impedancja: 16 Ω przy 1 kHz
Czułość: 103 dB/mW
Pasmo przenoszenia:
5 Hz – 24 000 Hz
Kabel: ok. 1,2 m, typ Y
Wtyk: czterobiegunowa, pozłacana miniwtyczka w
kształcie litery L
Masa: ok. 10 g (bez kabla)
Mikrofon
Typ: elektretowy, pojemnościowy
Kierunkowość:
wielokierunkowy
Poziom napięcia obwodu otwartego:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Skuteczny zakres częstotliwości:
20 Hz – 20 000 Hz
* IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
Dostarczone wyposażenie
Wkładki douszne: SS (1 linia) (2), S (2 linie) (2), M (3 linie)
(zamocowane fabrycznie) (2), L (4 linie) (2) / Zaczep (1) /
Regulator kabla (zwija kabel o dł. do 50 cm) (1) / Saszetka
(1)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc. zarejestrowany
na terenie Stanów Zjednoczonych lub innych krajów.
Xperia
TM
to znak towarowy Sony Mobile Communications
AB.
Android
TM
i Google Play
TM
to znaki towarowe lub
zarejestrowane znaki handlowe Google, Inc.
Opcjonalne wkładki douszne można zamówić u
najbliższego sprzedawcy Sony.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on
podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European
Economic Area – Europejski Obszar Ekonomiczny).
Fejhallgató
Típus: zárt, dinamikus
Hangszóró: 9 mm, dóm típusú (CCAW hangtekercs)
Teljesítmény: 100 mW (IEC*)
Impedancia: 16 Ω 1 kHz frekvencián
Érzékenység: 103 dB/mW
Frekvenciaátvitel:
5 Hz – 24 000 Hz
Kábel: kb. 1,2 m, Y-típusú
Csatlakozó: L-alakú, aranyozott, négypólusú mini
sztereó csatlakozódugó
Tömeg: kb. 10 g kábel nélkül
Mikrofon
Típus: elektret-kondenzátoros
Iránykarakterisztika:
gömb karakterisztikájú
Nyílthurkú feszültségszint:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Tényleges frekvenciatartomány:
20 Hz – 20 000 Hz
* IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság
Mellékelt tartozékok
Füldugók SS (1 sor) (2), S (2 sor) (2), M (3 sor) (gyárilag a
készülékhez rögzítve) (2), L (4 sor) (2) / Csíptető(1) /
Kábelbeállító (50 cm hosszig feltekeri a kábelt) (1) /
Hordtasak (1)
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Az iPhone az Apple Inc. az USA-ban és más országokban
bejegyzett védjegye.
Az Xperia
TM
a Sony Mobile Communications AB védjegye.
Az Android
TM
és a Google Play
TM
a Google, Inc. védjegye
vagy bejegyzett védjegye.
Tartalék vagy cserefüldugót a legközelebbi
Sony-forgalmazónál lehet rendelni.
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra
korlátozódik, ahol a használata jogszabályban előírt
– főként az Európai Gazdasági Térség (EEA) országaiban.
Sluchátka
Typ: zavřená, dynamická
Měnič: 9 mm, kopulovitého tvaru (hlasová cívka
CCAW)
Výkonová zatížitelnost:
100 mW (IEC*)
Impedance: 16 Ω při 1 kHz
Citlivost: 103 dB/mW
Frekvenční rozsah:
5 Hz – 24 000 Hz
Kabel: přibl. 1,2 m, typ Y
Konektor: pozlacený čtyřpólový mini konektor tvaru L
Hmotnost: přibl. 10 g (bez kabelu)
Mikrofon
Typ: elektretový kondenzátorový
Směrovost: všesměrový
Úroveň klidového napětí:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Efektivní frekvenční rozsah:
20 Hz – 20 000 Hz
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Dodávané příslušenství
Návleky SS (1 linka) (2), S (2 linky) (2), M (3 linky) (nasazené
na jednotku v továrně) (2), L (4 linky) (2) / spona (1) /
spona pro úpravu délky kabelu (namotá až 50 cm kabelu)
(1) / váček na přenášení (1)
Vzhled a technické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
iPhone je ochranná známka Apple Inc. registrovaná v USA
a v jiných zemích.
Xperia
TM
je ochranná známka společnosti Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
a Google Play
TM
jsou ochranné známky
společnosti Google, Inc.
Volitelné náhradní návleky lze objednat u nejbližšího
prodejce Sony.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je
toto označení vyžadováno zákonem, zejména na země
Evropského společenství (EU).
Slúchadlá
Typ: zatvorené, dynamické
Budiče slúchadiel:
9 mm, kupolovitý typ (hlasová cievka
CCAW)
Zaťažiteľnosť: 100 mW (IEC*)
Impedancia: 16 Ω pri frekvencii 1 kHz
Citlivosť: 103 dB/mW
Frekvenčná odozva:
5 Hz – 24 000 Hz
Kábel: pribl. 1,2 m, typ Y
Konektor: štvorpólový pozlátený mini konektor typu
L
Hmotnosť: pribl. 10 g (bez kábla)
Mikrofón
Typ: elektrétový kondenzátor
Smerovosť: všesmerný
Úroveň napätia otvoreného obvodu:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Efektívny frekvenčný rozsah:
20 Hz – 20 000 Hz
* IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
Dodávané príslušenstvo
Nástavce slúchadiel SS (1 prúžka) (2), S (2 prúžky) (2), M (3
prúžky) (pripojené k slúchadlám z výroby) (2), L (4 prúžky)
(2) / Svorka (1) / Adaptér kábla (navinie kábel až do dĺžky
50 cm) (1) / Vrecko na prenášanie (1)
Dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez upozornenia.
iPhone je ochranná známka spoločnosti Apple Inc.
registrovaná v USA a v iných krajinách.
Xperia
TM
je ochranná známka spoločnosti Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
a Google Play
TM
sú ochranné známky alebo
registrované ochranné známky spoločnosti Google, Inc.
Náhradné nástavce slúchadiel si môžete objednať u
najbližšieho predajcu Sony.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je
toto označenie ustanovené zákonom, najmä krajín
Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP).
Ακουστικά
Τύπος: κλειστού τύπου, δυναμικά
Μονάδα οδήγησης:
9 mm, θολωτού τύπου (Πηνίο φωνής
CCAW)
Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς:
100 mW (IEC*)
Αντίσταση: 16 Ω στο 1 kHz
Ευαισθησία: 103 dB/mW
Απόκριση συχνότητας:
5 Hz – 24.000 Hz
Καλώδιο: περίπου 1,2 m, τύπου Y
Βύσμα: επιχρυσωμένο μίνι βύσμα σχήματος L 4
πόλων
Μάζα: περίπου 10 g (χωρίς το καλώδιο)
Μικρόφωνο
Τύπος: ηλεκτρικός συμπυκνωτής
Κατευθυντικότητα:
πολυκατευθυντικό
Επίπεδο τάσης ανοιχτού κυκλώματος:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Εύρος πραγματικής συχνότητας:
20 Hz – 20.000 Hz
* IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Προστατευτικά “μαξιλαράκια” SS (1 γραμμή) (2), S (2
γραμμές) (2), M (3 γραμμές) (προσαρτημένα στη μονάδα
από το εργοστάσιο) (2), L (4 γραμμές) (2) / Κλιπ (1) /
Ρυθμιστής καλωδίου (τύλιξη του καλωδίου μέχρι 50 cm)
(1) / Τσαντάκι μεταφοράς (1)
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται
σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Το iPhone είναι εμπορικό σήμα της Apple Inc., κατατεθέν
στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
Το Xperia
TM
είναι εμπορικό σήμα της Sony Mobile
Communications AB.
Τα Android
TM
και Google Play
TM
είναι εμπορικά σήματα ή
σήματα κατατεθέντα της Google, Inc.
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά
ανταλλακτικά προστατευτικά “μαξιλαράκια” από
τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες
τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις
χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ).
Слушалки
Тип: затворени, динамични
Мембрана: 9 мм, куполен тип (CCAW звукова
намотка)
Максимална мощност:
100 mW (IEC*)
Импеданс: 16 Ω при 1 kHz
Чувствителност:
103 dB/mW
Честотна лента:
5 Hz – 24 000 Hz
Кабел: прибл. 1,2 m, Y тип
Конектор: L-образен позлатен четириполюсен
мини конектор
Маса: прибл. 10 г (без кабел)
Микрофон
Тип: електрет кондензатор
Посока: многопосочен
Ниво на напрежение в отворена верига:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Ефективен честотен диапазон:
20 Hz – 20 000 Hz
* IEC = Международна електротехническа комисия
Приложени аксесоари
Наушници SS (1 линия) (2), S (2 линии) (2), M (3 линии)
(фабрично прикрепени към продукта) (2), L (4 линии)
(2) / Щипка(1) / Регулатор на дължина на кабел
(разгъване на кабел до 50 см) (1) / Чантичка за
съхранение (1)
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без
известяване.
iPhone е търговска марка на Apple Inc., регистрирана в
САЩ и други страни.
Xperia
TM
е търговска марка на Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
и Google Play
TM
са търговски марки или
регистрирани търговски марки на Google, Inc.
Допълнителни резервни слушалки може да се
поръчат от най-близкия дистрибутор на Sony.
Валидността на знака CE се ограничава само до тези
държави, където същият има законна сила, основно в
държавите от EEA (Европейска икономическа зона).
Căşti
Tip: închise, dinamice
Unitate de acţionare:
9 mm, de tip dom (bobină mobilă CCAW)
Putere dezvoltată:
100 mW (IEC*)
Impedanţă: 16 Ω la 1 kHz
Sensibilitate: 103 dB/mW
Răspuns în frecvenţă:
5 Hz – 24.000 Hz
Cablu: aprox. 1,2 m, tip Y
Mufă: mini-mufă aurită în formă de L cu 4 poli
Masă: aprox. 10 g (fără cablu)
Microfon
Tip: condensator electret
Directivitate: omnidirecţional
Nivel de tensiune în circuit deschis:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Domeniu de frecvenţe efectiv:
20 Hz – 20.000 Hz
* IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională
Accesorii incluse
Auriculare SS (1 linie) (2), S (2 linii) (2), M (3 linii) (ataşate
unităţii din fabrică) (2), L (4 linii) (2) / Clemă (1) / Dispozitiv
de reglare a cablului (strânge cablu de până la 50 cm
lungime) (1) / Săculeţ de transport (1)
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
iPhone este o marcă comercială a Apple Inc., înregistrată
în Statele Unite ale Americii şi/sau în alte ţări.
Xperia
TM
este o marcă comercială a Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
şi Google Play
TM
sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale Google, Inc.
Auriculare de schimb opţionale pot fi comandate de
la cel mai apropiat distribuitor Sony.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la acele ţări
unde este aplicat legal, în special în ţările SEE (Spaţiul
Economic European).
Slušalke
Vrsta: zaprte, dinamične
Pogonska enota:
9 mm, kupolastega tipa (zvočna tuljava iz
pobakrene aluminijaste žice)
Moč: 100 mW (IEC*)
Impedanca: 16 Ω pri 1 kHz
Občutljivost: 103 dB/mW
Frekvenčni odziv:
5 Hz – 24.000 Hz
Kabel: pribl. 1,2 m, tip Y
Vtič: pozlačeni štiripolni mini kotni vtič
Masa: pribl. 10 g (brez kabla)
Mikrofon
Vrsta: elektretski kondenzator
Usmerjenost: neusmerjeno
Stopnja napetosti odprtega tokokroga:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Učinkovito frekvenčno območje:
20 Hz – 20.000 Hz
* IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
Priložena dodatna oprema
Ušesni čepki SS (1 črti) (2), S (2 črti) (2), M (3 črte)
(nameščeni v tovarni) (2), L (4 črte) (2) / Zaponka (1) /
Prilagojevalnik kabla (navije največ 50 cm kabla) (1) /
Prenosna torbica (1)
Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez
predhodnega opozorila.
iPhone je blagovna znamka družbe Apple Inc., registrirana
v ZDA in drugih državah.
Xperia
TM
je blagovna znamka družbe Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
in Google Play
TM
sta blagovni znamki oz.
registrirani blagovni znamki družbe Google, Inc.
Izbirne nadomestne ušesne čepke lahko naročite pri
najbližjem trgovcu Sony.
Veljavnost oznake CE je omejena le na države, kjer je
zakonsko obvezujoča, v glavnem v državah EGP
(Evropskega gospodarskega področja).
Headphones
Type: Closed, dynamic
Driver unit: 9 mm, dome type (CCAW Voice Coil)
Power handling capacity:
100 mW (IEC*)
Impedance: 16 Ω at 1 kHz
Sensitivity: 103 dB/mW
Frequency response:
5 Hz – 24,000 Hz
Cable: Approx. 1.2 m, Y-type
Plug: L-shaped gold-plated 4-pole mini plug
Mass: Approx. 10 g without cable
Microphone
Type: Electret condenser
Directivity: Omni directional
Open circuit voltage level:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Effective frequency range:
20 Hz – 20,000 Hz
* IEC = International Electrotechnical Commission
Supplied accessories
Earbuds: SS (1 line) (2), S (2 lines) (2), M (3 lines) (attached
to the unit at the factory) (2), L (4 lines) (2) / Clip (1) /
Cable adjuster (winds cable up to 50 cm) (1) / Carrying
pouch (1)
Design and specifications are subject to change without
notice.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Xperia
TM
is a trademark of Sony Mobile Communications
AB.
Android
TM
and Google Play
TM
are trademarks or
registered trademarks of Google, Inc.
Optional replacement earbuds can be ordered from
your nearest Sony dealer.
The validity of the CE marking is restricted to only those
countries where it is legally enforced, mainly in the
countries EEA (European Economic Area).
Casque
Type : fermé, dynamique
Transducteur : 9 mm, type à dôme (bobine acoustique
CCAW)
Puissance admissible :
100 mW (CEI*)
Impédance : 16 Ω à 1 kHz
Sensibilité : 103 dB/mW
Réponse en fréquence :
5 Hz – 24 000 Hz
Câble : environ 1,2 m, type en Y
Fiche : mini-fiche en L plaquée or à 4 pôles
Masse : environ 10 g sans câble
Micro
Type : condensateur à électret
Directivité : omnidirectionnel
Niveau de tension en circuit ouvert :
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Plage de fréquences efficace :
20 Hz – 20 000 Hz
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale
Accessoires fournis
Oreillettes SS (1 ligne) (2), S (2 lignes) (2), M (3 lignes)
(fixées à l’appareil en usine) (2), L (4 lignes) (2) / Clip (1) /
Système de réglage du câble (enroule le câble jusqu’à 50
cm) (1) / Housse de transport (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
iPhone est une marque d’Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Xperia
TM
est une marque de Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
et Google Play
TM
sont des marques ou des
marques déposées de Google, Inc.
Des oreillettes de rechange en option peuvent être
commandées auprès de votre revendeur Sony le
plus proche.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux
pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire
principalement dans les pays de I’EEE (Espace
Économique Européen).
Kopfhörer
Typ: Geschlossen, dynamisch
Treibereinheit: Kalotte (CCAW-Schwingspule), 9 mm
Belastbarkeit: 100 mW (IEC*)
Impedanz: 16 Ω bei 1 kHz
Empfindlichkeit:
103 dB/mW
Frequenzgang:
5 Hz – 24.000 Hz
Kabel: ca. 1,2 m, Y-förmig
Stecker: Vergoldeter 4-poliger Ministecker in
L-Form
Masse: ca. 10 g (ohne Kabel)
Mikrofon
Typ: Elektret-Kondensatormikrofon
Richtcharakteristik: Kugel
Leerlaufspannungspegel:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Effektiver Frequenzbereich:
20 Hz – 20.000 Hz
* IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission
Mitgeliefertes Zubehör
Ohrpolster SS (1 Linie) (2), S (2 Linien) (2), M (3 Linien)
(werkseitig angebracht) (2), L (4 Linien) (2) / Clip (1) /
Kabeleinstellvorrichtung (Kabelaufwicklung bis zu 50 cm)
(1) / Tragebeutel (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
iPhone ist in den USA und anderen Ländern ein
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
Xperia
TM
ist ein Markenzeichen von Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
und Google Play
TM
sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen von Google, Inc.
Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei
Ihrem Sony-Händler bestellen.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer
Wirtschaftsraum).
Auriculares
Tipo: cerrado, dinámico
Unidad auricular:
9 mm, tipo cúpula (bobina de voz de cable
de aluminio encobrado (CCAW))
Capacidad de potencia:
100 mW (IEC*)
Impedancia: 16 Ω a 1 kHz
Sensibilidad: 103 dB/mW
Respuesta en frecuencia:
5 Hz – 24.000 Hz
Cable: aprox. 1,2 m, tipo Y
Clavija: miniclavija de 4 terminales dorada en forma
de L
Masa: aprox. 10 g sin el cable
Micrófono
Tipo: condensador de electreto
Directividad: omnidireccional
Nivel de tensión del circuito abierto:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Gama de frecuencias efectivas:
20 Hz – 20.000 Hz
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
Accesorios suministrados
Adaptadores SS (1 línea) (2), S (2 líneas) (2), M (3 líneas)
(puestas en la unidad de fábrica) (2), L (4 líneas) (2) / Pinza
(1) / Regulador del cable (permite enrollar hasta 50 cm de
cable) (1) / Bolsa de transporte (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada en
los EE. UU. y en otros países.
Xperia
TM
es una marca comercial de Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
y Google Play
TM
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google, Inc.
Puede solicitar un pedido de adaptadores de
repuesto opcionales al distribuidor Sony más
cercano.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos
países en los que la legislación la impone, especialmente
los países de la EEE (Espacio Económico Europeo).
Cuffie
Tipo: chiuso, dinamico
Unità pilota: 9 mm, tipo a cupola (Voice Coil CCAW)
Capacità di potenza:
100 mW (IEC*)
Impedenza: 16 Ω a 1 kHz
Sensibilità: 103 dB/mW
Risposta in frequenza:
5 Hz – 24.000 Hz
Cavo: circa 1,2 m, tipo a Y
Spina: minispina a forma di L placcata in oro a 4
poli
Massa: circa 10 g (senza cavo)
Microfono
Tipo: con condensatore a elettrete
Direttività: onnidirettivo
Livello di tensione a circuito aperto:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Gamma di frequenza effettiva:
20 Hz – 20.000 Hz
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
Accessori in dotazione
Auricolari SS (1 linea) (2), S (2 linee) (2), M (3 linee) (collegati
all’unità in fabbrica) (2), L (4 linee) (2) / Clip (1) / Dispositivo
di regolazione del cavo (consente di avvolgere il cavo fino a
50 cm) (1) / Borsa per il trasporto (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Xperia
TM
è un marchio di fabbrica di Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
e Google Play
TM
sono marchi di fabbrica o marchi
registrati di Google, Inc.
Auricolari di ricambio opzionali possono essere
ordinati presso il rivenditore Sony di zona.
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in cui
esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE
(Spazio Economico Europeo).
Hoofdtelefoon
Type: gesloten, dynamisch
Driver: 9 mm, koepeltype (CCAW-spraakspoel)
Vermogenscapaciteit:
100 mW (IEC*)
Impedantie: 16 Ω bij 1 kHz
Gevoeligheid: 103 dB/mW
Frequentiebereik:
5 Hz – 24.000 Hz
Kabel: ong. 1,2 m, Y-vormig
Stekker: L-vormige vergulde ministekker met 4
polen
Massa: ong. 10 g (zonder kabel)
Microfoon
Type: elektreetcondensator
Directiviteit: omnidirectioneel
Voltageniveau open circuit:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Effectief frequentiebereik:
20 Hz – 20.000 Hz
* IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie
Bijgeleverde accessoires
Oordopjes SS (1 lijn) (2), S (2 lijnen) (2), M (3 lijnen) (in de
fabriek aan het apparaat vastgezet) (2), L (4 lijnen) (2) /
Klem (1) / Kabelregelaar (windt de kabel op tot een lengte
van 50 cm) (1) / Draaghoes (1)
Wijzigingen aan het ontwerp en de technische gegevens
zijn voorbehouden zonder kennisgeving.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in
de Verenigde Staten en andere landen.
Xperia
TM
is een handelsmerk van Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
en Google Play
TM
zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Google, Inc.
Optionele vervangende oordopjes kunnen besteld
worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze wettelijk
van kracht is. Dit is vooral het geval in landen die deel
uitmaken van de EER (Europese Economische Ruimte)
Specifications / Spécifications / Technische Daten / Especificaciones / Caratteristiche tecniche / Technische gegevens / Especificações / Dane techniczne / Műszaki adatok / Technické údaje / Technické údaje / Τεχνικά χαρακτηριστικά / Спецификации / Specificaţii / Specifikacije
High volume may affect your hearing. For traffic safety,
do not use while driving or cycling.
Vous risquez de subir des lésions auditives si vous
utilisez cet appareil à un volume trop élevé. Pour des
raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture ou à vélo.
Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen.
Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar
sus oídos. Por razones de seguridad viaria, no los utilice
mientras conduzca o vaya en bicicleta.
L’ascolto ad alto volume può avere ripercussioni
sull’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare
durante la guida o in bicicletta.
Een hoog volumeniveau kan uw gehoor beschadigen.
Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet
gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.
O volume elevado pode afectar a sua audição. Para uma
maior segurança na condução, não utilize os
auscultadores enquanto conduz ou quando andar de
bicicleta.
Wysoki poziom głośności może mieć wpływ na słuch. Dla
bezpieczeństwa nie używaj słuchawek podczas
prowadzenia samochodu ani jazdy na rowerze.
A nagy hangerő károsíthatja hallását. A közlekedés
biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne
használja.
Vysoká úroveň hlasitosti může ovlivnit váš poslech. Z
důvodu bezpečnosti silničního provozu nepoužívejte
sluchátka při řízení vozidla nebo jízdě na kole.
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš sluch. Z
bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri
šoférovaní ani bicyklovaní.
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται να επηρεάσει την
ακοή σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας, μην τα
χρησιμοποιείτε κατά την οδήγηση οχήματος ή
ποδηλάτου.
Силният звук може да повлияе на способността ви да
чувате. За безопасност на пътя избягвайте употребата
при шофиране или каране на велосипед.
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă poate afecta auzul.
Pentru siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi căştile în timp
ce conduceţi autoturismul sau mergeţi pe bicicletă.
Visoka raven glasnosti lahko škoduje vašemu sluhu. Zaradi
varnosti v prometu slušalk ne uporabljajte med vožnjo z
avtom ali kolesom.
Coloque os auriculares com firmeza. Se um auricular se
soltar acidentalmente e ficar no interior do ouvido, pode
provocar lesões.
Nałóż dokładnie wkładki douszne. Jeśli wkładka douszna
przypadkowo odłączy się od słuchawki i pozostanie w
uchu, może to spowodować obrażenia.
A füldugókat szorosan rögzítse. Sérülést okozhat, ha egy
füldugó véletlenül leválik, és a fülében marad.
Návleky nasaďte pevně. Pokud návlek omylem sklouzne
a zůstane v uchu, mohlo by dojít ke zranění.
Nástavce slúchadiel pevne nasaďte na slúchadlá. V
prípade, že sa nástavec uvoľní a ostane v uchu, môže
dôjsť k poraneniu.
ˎ
Do not wash the headphones.
ˎ
Though these headphones are water resistant design,
avoid exposing the headphones to excessive water or
sweat. Water or sweat entering the headphones may
damage them. If the sound from the headphones
becomes low or stops, leave the headphones to dry
out.
ˎ
Ne lavez pas les écouteurs.
ˎ
Bien que ces écouteurs soient conçus pour résister à
l’eau, évitez de les exposer à l’eau ou à la sueur
excessive. Si de l’eau ou de la sueur devait pénétrer à
l’intérieur des écouteurs, ils risqueraient d’être
endommagés. Si le son provenant des écouteurs
faiblit ou disparaît, laissez-les sécher.
ˎ
Waschen Sie die Kopfhörer nicht.
ˎ
Diese Kopfhörer sind zwar wasserfest, Sie sollten die
Kopfhörer dennoch vor zu viel Wasser oder Schweiß
schützen. Wenn Wasser oder Schweiß in die Kopfhörer
gelangt, können diese beschädigt werden. Wenn der
Ton von den Kopfhörern leiser wird oder nicht mehr zu
hören ist, lassen Sie die Kopfhörer trocknen.
Install the earbuds firmly. If an earbud accidentally
detaches and is left in your ear, it may cause injury.
Fixez fermement les oreillettes. Si une oreillette se
détachait accidentellement et restait coincée dans votre
oreille, elle risquerait de vous blesser.
Bringen Sie die Ohrpolster fest an. Andernfalls könnte sich
ein Ohrpolster versehentlich lösen, im Ohr stecken bleiben
und Verletzungen verursachen.
Coloque los adaptadores firmemente. Si accidentalmente
se suelta un adaptador y se le queda en el oído, podría
producirle lesiones.
Installare in modo saldo gli auricolari. Se un auricolare si
stacca accidentalmente e rimane all’interno dell’orecchio,
potrebbero verificarsi ferite.
Bevestig de oordopjes stevig. Als een oordopje per
ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels
veroorzaken.
Τοποθετήστε τα προστατευτικά “μαξιλαράκια” σταθερά.
Αν ένα προστατευτικό “μαξιλαράκι” αποσπαστεί κατά
λάθος και παραμείνει στο αυτί σας, μπορεί να προκληθεί
τραυματισμός.
Инсталирайте наушниците здраво. Ако някой наушник
случайно се откачи и остане в ухото ви, това може да
доведе до увреждане.
Montaţi auricularele ferm. Dacă un auricular se desprinde
în mod accidental şi rămâne în ureche, poate provoca răni.
Ušesne čepke morate dobro pritrditi na slušalke. Če ušesni
čepek slučajno odpade in ostane v ušesu, to lahko povzroči
poškodbo.
ˎ
Sluchátka neomývejte.
ˎ
I když mají sluchátka voděodolnou konstrukci,
nevystavujte sluchátka velkému množství vody nebo
potu. Voda nebo pot pronikající do sluchátek mohou
sluchátka poškodit. Pokud se sníží hlasitost sluchátek
nebo pokud sluchátka přestanou fungovat, nechte je
vyschnout.
ˎ
Slúchadlá neumývajte.
ˎ
Aj keď sú tieto slúchadlá odolné voči vode, slúchadlá
nevystavujte nadmernému množstvu vody ani potu.
Voda alebo pot, ktorý sa do stane do slúchadiel, ich
môže poškodiť. Ak sa zvuk v slúchadlách stíši alebo
vypne, nechajte slúchadlá vyschnúť.
ˎ
Μην πλένετε τα ακουστικά.
ˎ
Αν και αυτά τα ακουστικά έχουν σχεδιαστεί ώστε να
είναι αδιάβροχα, μην εκθέτετε τα ακουστικά σε
υπερβολική ποσότητα νερού ή ιδρώτα. Εάν εισέλθει
νερό ή ιδρώτας στα ακουστικά, ενδέχεται να υποστούν
βλάβη. Εάν ο ήχος που εξέρχεται από τα ακουστικά
είναι χαμηλός ή διακόπτεται, αφήστε τα ακουστικά να
στεγνώσουν.
Keep earbuds clean. To clean the earbuds, wash them with
a mild detergent solution.
Veillez à maintenir les oreillettes propres. Pour nettoyer les
oreillettes, lavez-les avec une solution détergente douce.
Halten Sie die Ohrpolster sauber. Waschen Sie die
Ohrpolster dazu mit einer milden Reinigungslösung.
Mantenga los adaptadores siempre limpios. Para limpiar
los adaptadores, lávelos con una solución de detergente
neutro.
Mantenere puliti gli auricolari. Per pulire gli auricolari,
lavarli con una soluzione detergente delicata.
Zorg ervoor dat de oordopjes proper blijven. Om de
oordopjes te reinigen, wast u deze met een mild zeepsopje.
Mantenha os auriculares limpos. Para limpar os
auriculares, lave-os com uma solução de detergente
suave.
Pamiętaj, aby wkładki douszne były czyste. Aby
wyczyścić wkładki douszne, wymyj je wodą z delikatnym
środkiem czyszczącym.
Tartsa tisztán a füldugókat. A füldugók tisztításához
használjon kímélő mosószeres oldatot.
Udržujte návleky čisté. Chcete-li návleky očistit,
opláchněte je slabým čisticím roztokem.
Nástavce slúchadiel udržiavajte čisté. Nástavce
slúchadiel umývajte v roztoku jemného saponátu.
Διατηρείτε τα προστατευτικά “μαξιλαράκια” καθαρά.
Για να καθαρίσετε τα προστατευτικά “μαξιλαράκια”,
πλύνετέ τα με ένα ήπιο διάλυμα απορρυπαντικού.
Пазете наушниците чисти. За да почистите
наушниците, ги изплакнете с мек почистващ
препарат.
Păstraţi auricularele curate. Pentru a curăţa auricularele
spălaţi-le cu o soluţie de detergent neagresiv.
Ušesne čepke ves čas ohranjajte čiste. Za čiščenje
ušesnih čepkov uporabite blago čistilo.
ˎ
No lave los auriculares.
ˎ
Aunque estos auriculares son resistentes al agua, evite
exponer los auriculares a excesiva agua o sudor. Si el
agua o el sudor se introducen en los auriculares podrían
dañarlos. Si el sonido de los auriculares disminuye o se
para, deje secar los auriculares.
ˎ
Non lavare le cuffie.
ˎ
Anche se le cuffie hanno un design impermeabile, si
consiglia di non esporre le cuffie ad acqua o sudore
eccessivi. Lacqua o il sudore possono danneggiare le
cuffie penetrando al loro interno. Se l’audio in uscita
dalle cuffie risulta basso o si interrompe, fare asciugare
le cuffie.
ˎ
Was de hoofdtelefoon niet.
ˎ
Hoewel deze hoofdtelefoon waterdicht is, dient u te
vermijden dat de hoofdtelefoon in aanraking komt met
veel water of zweet. Als water of zweet in de
hoofdtelefoon komt, kan deze worden beschadigd. Als
het geluid uit de hoofdtelefoon stil wordt of stopt, moet
u de hoofdtelefoon droog laten worden.
ˎ
Não lave os auscultadores.
ˎ
Apesar de estes auscultadores possuírem um design à
prova de água, evite a exposição destes auscultadores a
quantidades excessivas de água ou suor. A água ou o
suor que entrar nos auscultadores pode danificá-los. Se
o som dos auscultadores ficar baixo ou parar, deixe os
auscultadores secarem.
ˎ
Słuchawek nie wolno myć.
ˎ
Chociaż słuchawki są wodoodporne, należy unikać
narażania ich na działanie nadmiernej ilości wody lub
potu. Przedostanie się wody lub potu do słuchawek
może doprowadzić do ich uszkodzenia. Jeśli dźwięk ze
słuchawek jest cichy lub nie słychać go w ogóle,
pozostaw słuchawki do wyschnięcia.
ˎ
Ne mossa le a fejhallgatót.
ˎ
Jóllehet a fejhallgató kialakítása vízálló, a fejhallgatót ne
érje túlzott mennyiségű víz vagy izzadtság. A
fejhallgatóba jutó víz vagy izzadtság a készülék
károsodását okozhatja. Ha a fejhallgató hangereje
lecsökken, vagy egyáltalán nem hallható hang, várjon,
amíg a fejhallgató kiszárad.
ˎ
Не мийте слушалките.
ˎ
Въпреки че тези слушалки са с водонепромокаем
дизайн, избягвайте да излагате слушалките на среда
с твърде много вода или при наличие на много пот.
Водата и потта може да повредят слушалките, ако
попаднат в тях. Ако звукът от слушалките стане нисък
или спре, оставете слушалките да изсъхнат.
ˎ
Căştile nu trebuie spălate.
ˎ
Deşi aceste căşti au un design etanş, evitaţi expunerea
căştilor la apă sau transpiraţie în exces. Apa sau
transpiraţia pătrunsă în căşti le poate deteriora. Dacă
sunetul de la căşti se diminuează sau se opreşte, lăsaţi
căştile să se usuce.
ˎ
Slušalk ne umivajte.
ˎ
Te slušalke so vodotesne, vendar slušalk kljub temu ne
izpostavljajte pretirano vodi ali potenju. Če v slušalke
vstopita voda ali pot, se lahko okvarijo. Če se zvok iz
slušalk utiša ali zaustavi, pustite, da se slušalke posušijo.
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may cause mild
tingling in your ears.
To minimise the effect, wear clothes made from natural
materials.
Remarque à propos de l’électricité statique
L’électricité statique accumulée dans votre corps peut
causer de légers fourmillements dans vos oreilles.
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements
en matière naturelle.
Hinweis zur statischen Aufladung
Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet hat, führt
möglicherweise zu einem leichten Kribbeln in den Ohren.
Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie Kleidungsstücke
aus natürlichen Materialien tragen.
Nota acerca de la electricidad estática
Es posible que sienta un suave cosquilleo en los oídos
debido a la electricidad estática acumulada en el cuerpo.
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con
materiales naturales.
Nota sull’elettricità statica
L’elettricità statica accumulata nel corpo può provocare una
lieve sensazione di formicolio nelle orecchie.
Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento
realizzati con materiali naturali.
Opmerking over statische elektriciteit
Door toenemende statische elektriciteit in uw lichaam kunt
u prikkelingen in uw oren voelen.
Dit effect kan worden beperkt door kleren te dragen die
gemaakt zijn van natuurlijke materialen.
Nota sobre eletricidade estática
A eletricidade estática acumulada no corpo pode provocar
uma ligeira sensação de picar nos ouvidos.
Para minimizar o efeito, use vestuário fabricado com
materiais naturais.
Informacje o elektryczności statycznej
Elektryczność statyczna zgromadzona na ciele może
spowodować delikatne łaskotanie w uszach. Aby
zminimalizować ten efekt, należy nosić ubrania wykonane z
naturalnych materiałów.
Megjegyzés a sztatikus elektromosságról
A testben felhalmozódott sztatikus elektromos töltés
miatt előfordulhat, hogy bizsergést érez a füleiben.
Ez a hatás természetes anyagokból készült ruhák
viselésével csökkenthető.
Poznámka ke statické elektřině
Statická elektřina nahromaděná ve vašem těle může
způsobovat slabé brnění v uchu.
Chcete-li tento jev omezit, doporučujeme nosit oblečení
z přírodních materiálů.
Poznámka k statickej elektrine
Statická elektrina nahromadená v tele môže v ušiach
spôsobiť jemné chvenie.
Aby ste tento efekt minimalizovali, noste oblečenie
vyrobené z prírodných materiálov.
Σημείωση σχετικά με τον στατικό
ηλεκτρισμό
Ο στατικός ηλεκτρισμός που έχει συσσωρευτεί στο
σώμα ενδέχεται να προκαλέσει ελαφρό μυρμήγκιασμα
στα αυτιά σας.
Για να ελαχιστοποιήσετε το φαινόμενο, φοράτε ρούχα
από φυσικά υλικά.
Забележка за статичното електричество
Акумулираното в тялото статично електричество
може да доведе до леко изтръпване на ушите.
За да намалите ефекта, носете дрехи от естествени
материали.
Notă privind electricitatea statică
Este posibil să auziţi uşor ţiuit din cauza electricităţii
statice acumulată în corp.
Pentru a minimiza efectul, purtaţi îmbrăcăminte creată
din materiale naturale.
Opozorilo glede statične elektrike
Zaradi statične elektrike v telesu lahko v ušesih občutite
rahlo ščemenje.
Ta učinek lahko zmanjšate z nošenjem oblačil iz naravnih
materialov.
Precautions / Précautions / Sicherheitsmaßnahmen / Precauciones / Precauzioni / Voorzorgsmaatregelen / Precauções / Środki ostrożności / Óvintézkedések / Bezpečnostní opatření / Odporučania / Προφυλάξεις / Предпазни мерки / Măsuri de precauţie / Previdnostni ukrepi
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 1.01 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Sony MDR-AS410AP Słuchawki i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Sony MDR-AS410AP Słuchawki?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Sony MDR-AS410AP Słuchawki. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Sony MDR-AS410AP Słuchawki. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Sony. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Sony MDR-AS410AP Słuchawki w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Sony
Model MDR-AS410AP
Kategoria Słuchawki
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 1.01 MB

Wszystkie podręczniki dla Sony Słuchawki
Więcej podręczników Słuchawki

Często zadawane pytania dotyczące Sony MDR-AS410AP Słuchawki

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Kiedy podłączam słuchawki do mojego urządzenia, nie działają one prawidłowo, co mogę zrobić? Zweryfikowany

Możliwe, że w otworze, do którego są podłączone słuchawki, nagromadził się brud, uniemożliwiając jej prawidłowy kontakt. Najlepszym sposobem na wyczyszczenie tego jest sprężone powietrze. W razie wątpliwości zleć to profesjonaliście.

To było pomocne (1079) Czytaj więcej

Kiedy moja muzyka jest zbyt głośna? Zweryfikowany

Dźwięki powyżej 80 decybeli (dB) mogą zacząć uszkadzać słuch. Dźwięki powyżej 120 dB powodują natychmiastowe uszkodzenie słuchu. Nasilenie uszkodzenia zależy od częstotliwości i czasu trwania dźwięku.

To było pomocne (1005) Czytaj więcej

Co to jest redukcja szumów? Zweryfikowany

Redukcja szumów to technika stosowana głównie w słuchawkach. Aktywna kontrola hałasu służy do zmniejszania lub eliminowania wpływu hałasu otoczenia.

To było pomocne (559) Czytaj więcej

Czy Bluetooth działa przez ściany i sufity? Zweryfikowany

Sygnał bluetooth będzie działał przez ściany i sufit, chyba że są one wykonane z metalu. W zależności od grubości i materiału ściany sygnał może stracić na sile.

To było pomocne (232) Czytaj więcej

Do jakiego poziomu hałasu jest to bezpieczne dla dzieci? Zweryfikowany

Dzieci uszkadzają słuch szybciej niż dorośli. Dlatego ważne jest, aby nigdy nie wystawiać dzieci na hałas głośniejszy niż 85 dB. W przypadku słuchawek istnieją specjalne modele dla dzieci. W przypadku głośników lub innych sytuacji należy uważać, aby hałas nie przekraczał tego poziomu.

To było pomocne (162) Czytaj więcej

Czy po użyciu mogę owinąć przewód wokół urządzenia? Zweryfikowany

Lepiej tego nie robić, bo może to uszkodzić przewód. Najlepszą rzeczą do zrobienia jest owinięcie przewodu tak, jak to było w momencie pakowania produktu.

To było pomocne (156) Czytaj więcej
Instrukcja Sony MDR-AS410AP Słuchawki

Produkty powiązane

Powiązane kategorie