( 한국어 )
P35i (Italiano)
P35i (Українська)
P35i
(Polski)
P35i
( 简体中文 )
P35i
사용 설명
배터리 설치 / 제거
그림과 같이 배터리 캡의 나사를 푼 후 배터리를 삽입 / 제거
하고 배터리 캡을 나사로 조입니다 .
경고 :
1. 배터리가 양극 (+) 쪽이 헤드를 향하도록 삽입되었는지 확
인합니다 . 배터리를 잘못 삽입하면 제품이 작동하지 않습
니다 .
2. 주의 ! 육안으로 빛을 쳐다보지 마십시오 ! 눈에 위험할 수
있습니다 .
3. 전원이 부족할 때는 제품 사용을 중지하고 배터리를 교체
하거나 충전하여 배터리의 손상을 방지하십시오 .
4. 제품을 배낭에 넣어 보관하거나 장기간 사용하지 않을 경
우 우발적인 작동이나 배터리 누액을 방지하기 위해 모든
배터리를 제거하십시오 .
5. 뜨거울 때 제품을 액체에 담그지 마십시오 . 튜브 내부와
외부의 기압 차이로 인해 제품에 복구할 수 없는 손상이
발생할 수 있습니다 .
충전 기능
P35i 에는 지능형 충전 시스템이 장착되어 있습니다 . 그림
과 같이 배터리를 삽입하고 테일 캡을 조인 후 USB 케이블
을 사용하여 외부 전원 공급 장치 ( 예 : USB 어댑터 또는 기
타 USB 충전 장치 ) 를 충전 포트에 연결하여 충전 프로세스
를 시작합니다 .
• 충전이 진행되는 동안 테일 파워 표시등이 천천히 깜박여
사용자에게 알리고 화면에 배터리 충전 상태가 표시됩니
다.
• 배터리가 완전히 충전되면 P35i 가 충전 프로세스를 중단
하고 테일 파워 표시등이 계속 켜져 사용자에게 알립니다.
화면에 프로세스 표시줄이 가득 찼다고 표시됩니다 .
• 충전 상태가 비정상인 경우 ( 예 : 배터리가 파손 / 잘못 삽
입된 경우 ) P35i 는 충전 프로세스를 중단하고 테일 파워
표시기가 빠르게 깜박여 사용자에게 알립니다 .
• 21700 리튬 이온 배터리 (5,000mAh) 의 충전 시간은 약 4
시간입니다 . (5V/2A 어댑터를 통해 충전시 )
전술적 순간 조명
테일 스위치를 반쯤 누르면 잠시 동안 조명이 켜집니다 . 끄
려면 손을 뗍니다 .
On / Off
On: 전원이 꺼진 상태에서 딸깍 소리가 날 때까지 테일 스위
치를 눌러 켜십시오 .
Off: 전원이 켜져 있을 때 딸깍 소리가 날 때까지 테일 스위
치를 눌러 끕니다 .
TURBO 에 직접 액세스
전원이 켜져 있을 때 모드 버튼을 길게 눌러 TURBO 에 직접
액세스합니다 . 모드 버튼을 짧게 눌러 이전 밝기 레벨로 돌
아가거나 30 초 동안 조작이 없으면 이전 밝기 레벨로 자동
으로 돌아갑니다 .
사용자 모드 선택
• P35i 는 확산 모드 , 집중 모드 및 믹스 모드의 3 가지 사용
자 모드를 제공합니다 .
• 전원이 꺼진 상태에서 모드 버튼을 누른 상태에서 테일
스위치를 클릭하면 Spot 모드 – Flood 모드 – Mix 모드로
전환됩니다 . 원하는 사용자 모드를 선택하려면 손을 뗍니
다.
참고 : P35i 에는 메모리 기능이 있습니다 . 다시 활성화되면
이전에 기억된 밝기 수준에 자동으로 액세스합니다 .
확산 모드 / 집중 모드
밝기 레벨
전원이 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 눌러 다음 밝기 레
벨을 순환합니다 . ULTRALOW – LOW – MID – HIGH –
TURBO.
Mix Mode
밝기 레벨
전원이 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 누르면 LOW – MID
– HIGH – PRESET 밝기 레벨을 순환합니다 .
PRESET 레벨 설정
전원이 꺼진 상태에서 모드 버튼을 5 초간 길게 누르면
PRESET 레벨 설정 모드로 진입합니다 .
1. 빔 거리 설정 : 모드 버튼을 짧게 눌러 다음 순서로 순환합
니다 : 350m – 650m – 900m – 1200m – 1650m. 모드 버
튼을 길게 눌러 원하는 빔 거리를 선택하고 밝기 설정으
로 전환합니다 .
2. 밝기 설정 : 모드 버튼을 짧게 누르면 10 루멘 – 70 루멘 –
300 루멘 – 1000 루멘의 순서로 순환합니다 . 모드 버튼을
길게 눌러 원하는 밝기를 선택하고 설정 모드를 종료합니
다.
원격 스위치
그림과 같이 RSW2i 의 케이블 부분을 USB 포트에 꽂고 클
립으로 케이블을 테일 캡에 고정합니다 .
전술적 순간 조명
전원이 꺼져 있을 때 버튼 B 를 길게 눌러 일시적으로 켜십
시오 . 끄려면 손을 뗍니다 .
On / Off
On: 전원이 꺼져 있을 때 버튼 A 를 짧게 눌러 켜십시오 .
Off: 조명이 켜져 있을 때 버튼 A 를 짧게 눌러 끕니다 .
밝기 레벨
전원이 켜져 있을 때 버튼 B 를 짧게 눌러 밝기 레벨을 순환
합니다 .
STROBE READY ™
• 전원이 꺼져 있을 때 버튼 A 를 길게 눌러 STROBE 모드에
액세스합니다 . 끄려면 손을 뗍니다 .
• 전원이 켜져 있을 때 버튼 A 를 길게 눌러 STROBE 모드에
액세스합니다 . 이전 상태로 돌아가려면 손을 뗍니다 .
OLED 실시간 디스플레이
다기능 OLED 디스플레이는 루멘 , 미터 , 전압 , 사용시간 등
을 실시간으로 표시할 수 있습니다 . 30 초 동안 조작이 없으
면 화면이 자동으로 꺼집니다 . 화면이 꺼진 후 모드 버튼을
짧게 누르면 화면이 다시 활성화됩니다 .
ATR( 고급 온도 조절 )
통합 ATR 기술은 최적의 성능을 유지하기 위해 작업 조건과
주변 환경에 따라 P35i 의 출력을 조절합니다 .
배터리 교체
출력이 어둡거나 저전력으로 인해 손전등이 응답하지 않는
경우 배터리를 교체하거나 재충전 해야합니다
유지보수
6 개월마다 깨끗한 천으로 실을 닦은 다음 실리콘 기반 윤활
제를 얇게 코팅해야 합니다 .
경고
• 주의 ! 빛을 육안으로 쳐다보지 마십시오 ! 눈에 위험할 수
있습니다 .
• 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하세요 . 어린이의 제
품 사용은 감독 하에 이루어져야 합니다 .
• 피부에 화상을 입을 수 있으므로 장시간 피부에 빛을 비
추지 마십시오 .
• 눈의 손상을 방지하기 위해 가까운 거리에서 중앙 핫스팟
을 직접 쳐다보지 마십시오 .
위험 그룹 3
주의 ! 이 제품에서 방출되는 광학 방사선은 잠재적으로 눈에 위험 할 수 있
음 . 작동 램프를 쳐다보지 마십시오 . 눈에 해로울 수 있음 .
Istruzioni Operative
Installazione e Rimozione della Batteria
Comeillustrato,dopoaversvitatoiltappodellabatteria,
inserire/rimuoverela/ebatteria/eeavvitareperstringereil
tappo della batteria.
Precauzioni:
1.Assicurarsichelebatteriesianoinseriteconl'estremità
positivarivoltaversolatesta.Ilprodottononfunzionasela
batteria o le batterie non sono inserite correttamente.
2.ATTENZIONE!Possibiliradiazionipericolose!Nonguardarela
luce!Puòesserepericolosopergliocchi.
3.Quandoillivellodipotenzaèbasso,smetterediusareil
prodotto e sostituire o ricaricare la batteria per evitare di
danneggiarla.
4.Quandoilprodottovienetenutoinunozainoolasciato
inutilizzatoperunperiododitempoprolungato,rimuovere
tuttelebatterieperevitarel'attivazioneaccidentaleola
perditadiacidoouididellabatteria.
5.Secalda,NONimmergerelatorciainalcunliquido.Ciò
potrebbecausaredanniirreparabiliacausadelladierenza
dipressionedell'ariaall'internoeall'esternodelfustodella
torcia.
Funzione di Ricarica
LaP35ièdotatadiunsistemadiricaricaintelligente.Come
illustrato, dopo aver inserito la batteria e serrato il tappo,
utilizzareilcavoUSBpercollegareunalimentatoreesterno(ad
esempiounadattatoreUSBoaltridispositividiricaricaUSB)alla
porta di ricarica per avviare il processo di ricarica.
• Duranteilprocessodiricarica,l'indicatoredialimentazione
dellacodalampeggialentamenteperinformarel'utenteelo
schermomostralostatodicaricadellabatteria.
• Quandolabatteriaècompletamentecarica,laP35i
interrompeilprocessodicaricael'indicatoredialimentazione
sulcodolorestaaccesocostantementeperinformarel'utente.
Loschermomostreràchelabarradelprocessoèpiena.
• Quandolostatodicaricaèanomalo(adesempio,labatteria
èrotta/inseritainmodoerrato),laP35iinterrompeilprocesso
dicaricael'indicatoredialimentazionesulcodololampeggia
rapidamenteperinformarel'utente.
• Il tempo di ricarica medio di una batteria agli ioni di litio
21700(5.000mAh)èdicirca4ore.(Caricatatramite
l'adattatoreda5V/2A)
Illuinazione Tattica Momentanea
Tenerepremutoametàl'interruttoredicodaperaccendere
momentaneamentelaluce.Rilasciareperspegnerla.
Accensione e Spegnimento
Accensione:Quandolatorciaèspenta,premerel'interruttoredi
codanoasentireunclicperaccenderla.
Spegnimento:Quandolatorciaèaccesa,premerel'interruttore
dicodanoasentireunclicperspegnerla.
Accesso diretto alla modalità TURBO
Quandolatorciaèaccesa,premerealungoilpulsanteMODE
peraccederedirettamentealTURBO.Premendobrevemente
ilpulsanteMODEsitornaallivellodiluminositàprecedente,
oppuresitornaautomaticamenteallivellodiluminosità
precedentesenonsieettuanooperazionientro30secondi.
Selezione della Modalità Utente
• LaP35iore3modalitàd'uso:ModalitàFlood,SpoteMix.
• Quandolatorciaèspenta,fareclicsull'interruttoredicoda
tenendopremutoilpulsanteMODEperscorrereleseguenti
modalità:ModalitàSpot-ModalitàFlood-ModalitàMix.
Rilasciareperselezionarelamodalitàutentedesiderata.
Nota: IlP35ièdotatadiunafunzionedimemoria.Quando
vieneriattivata,accedeautomaticamenteallivellodiluminosità
memorizzatoinprecedenza.
Flood Mode / Spot Mode
Selezione dei Livelli di Luminosità
Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeilpulsanteMODE
perscorrereiseguentilivellidiluminosità:ULTRALEGGERO-
BASSO-MEDIO-ALTO-TURBO.
Mix Mode
Selezione dei Livelli di Luminosità
Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeilpulsanteMODE
perscorrereiseguentilivellidiluminosità:BASSA-MEDIA-
ALTA-PRESET.
Impostazione del livello PRESET
Quandolatorciaèspenta,premerealungoilpulsanteMODE
per5secondiperaccedereallamodalitàdiimpostazionedel
livelloPRESET.
1.Impostazionedelladistanzadelfascio:Premerebrevemente
ilpulsanteMODEperscorrerenell'ordineseguente:350m-
650m-900m-1200m-1650m.Premerealungoilpulsante
MODEperselezionareladistanzadelfasciodesideratae
passareall'impostazionedellaluminosità.
2.Impostazionedellaluminosità:Premerebrevementeil
pulsanteMODEperscorrereilivellinell'ordineseguente:10
lumen-70lumen-300lumen-1000lumen.Premerealungo
ilpulsanteMODEperselezionarelaluminositàdesideratae
usciredallamodalitàdiimpostazione.
Comando di Accensione Remota
Comeillustrato,collegarelapartedelcavodelremotoRSW2i
allaportaUSBessareilcavosulcodolo.
Illuminazione Tattica Momentanea
Quandolatorciaèspenta,tenerepremutoilpulsanteBper
accenderlamomentaneamente.Rilasciareperspegnerla.
Accensione e Spegnimento
Accensione:Atorciaspenta,premerebrevementeilpulsanteA
per accenderla.
Spegnimento:Atorciaaccesa,premerebrevementeilpulsante
A per spegnerla.
Selezione dei Livelli di Luminosità
Quandolatorciaèaccesa,premerebrevementeilpulsanteB
perscorrereilivellidiluminosità.
STROBE READY™
• Quandolatorciaèspenta,tenerepremutoilpulsanteAper
accedereallamodalitàSTROBE.Rilasciarloperspegnerla.
• Quandolatorciaèaccesa,premerealungoilpulsanteAper
accedereallamodalitàSTROBE.Rilasciarepertornareallo
stato precedente.
Display OLED
IldisplayOLEDmultifunzionalepuòvisualizzareintemporeale
lumen,metri,tensione,tempodifunzionamentoealtroancora.
Loschermosispegneautomaticamentesenonvieneeettuato
alcuninterventoentro30secondi.Dopolospegnimento,una
brevepressionedelpulsanteMODEpuòriattivareloschermo.
ATR (Advanced Temperature Regulation /
Regolazione Avanzata della Temperatura)
LatecnologiaATRintegrataregolalapotenzadelP35iin
baseallecondizionidilavoroeall'ambientecircostanteper
mantenereleprestazioniottimali.
Sostituzione delle Batterie
Sostituirelebatterieoricaricarlequandolaluminositàrisulta
aevolitaononvariaoppurequandoicomandidellatorcia
diventano irresponsivi.
Manutenzione
Ogni6mesi,pulirelelettatureconunpannopulitoepoi
passateconunsottilestratodilubricanteabasedisilicone.
Precauzioni
• ATTENZIONE!Possibiliradiazionipericolose!Nonguardarela
luce!Puòesserepericolosopergliocchi.
• Tenereilprodottofuoridallaportatadeibambini.L'uso
del prodotto da parte dei bambini deve avvenire sotto
supervisione.
• Perevitareustioniallapelle,NONindirizzareilprodottosulla
pelle per lungo tempo.
• NONguardaredirettamenteilpuntocaldocentraleeessodalla
torciadadistanzaravvicinataperevitaredanniagliocchi.
RISCHI APPARTENENTI AL TERZO GRUPPO
ATTENZIONEQuestoprodottopuòemettereradiazioniottichepericolose.Non
ssarelalampadadifunzionamento.Puòesseredannosopergliocchi.
Інструкція з експлуатації
Установка/Зняття елементів живлення
Якпоказанонамалюнку,відкрутившикришку,вставте/
витягнітьбатарею(и)тазакрутітькришку.
Увага:
• Переконайтеся,щоакумулятор(и)вставленопозитивним
кінцемдоголови.Продуктнепрацюватиме,якщо
акумулятор(и)вставлено/вставленінеправильно.
• УВАГА!Можливеяскравесвітло!Недивисьусвітло!Може
бутинебезпечнимдлявашихочей.
• Колирівеньзарядунизький,припинітьвикористання
виробутазамінітьабозарядітьакумулятор,щобзапобігти
пошкодженнюакумулятора.
• Якщовирібзберігаєтьсяврюкзакуабоне
використовуєтьсяпротягомтривалогочасу,вийміть
усіелементиживлення,щобзапобігтивипадковому
ввімкненнюабовитокубатареї.
• НЕзанурюйтегарячийліхтаруводу.Цеможепризвести
донепоправноїшкодиліхтарючерезрізницютиску
повітрявсерединітазовнікорпусу.
Функція зарядки
P35iоснащенийінтелектуальноюсистемоюзарядки.Як
показанонамалюнку,післятого,яквставитеакумулятор
ізатягнетекришку,задопомогоюUSB-кабелюпід’єднайте
зовнішнійблокживлення(наприклад,USB-адаптерабоінші
USB-пристроїдлязарядки)допортузарядки,щобпочати
процесзаряджання.
• Підчаспроцесузаряджанняторцевийіндикаторживлення
будеповільноблимати,щобповідомитикористувача,ана
екранівідобразитьсястанзаряджанняакумулятора.
• Колиакумуляторповністюзаряджений,P35iприпинить
процесзаряджання,аторцевийіндикаторживлення
будепостійновмикатися,щобінформуватикористувача.
Наекранібудепоказано,щоіндикаторзаряджання
заповнений.
• Якщостанзаряджанняненормальний(наприклад,
акумуляторзламано/вставленонеправильно),P35i
припинитьпроцесзаряджання,аторцевийіндикатор
живленняшвидкоблиматиме,щобповідомити
користувача.
• Часзарядкилітій-іонногоакумулятора21700(5000мАг)
становитьприбл.4години.(Заряджаєтьсячерезадаптер
5V/2A)
Тактичне миттєве освітлення
Натиснітьнаполовинутаутримуйтеторцевийперемикач,
щобнамитьувімкнутисвітло.Відпустіть,щобвимкнути
його.
Увімкнення/Вимкнення
Увімкнення:колисвітловимкнено,натискайтеторцевий
перемикач,докинепочуєтезвукклацання,щобувімкнути
його.
Вимкнення:колисвітлоувімкнено,натискайтеторцевий
перемикач,докинепочуєтезвукклацання,щобвимкнути
його.
Прямий доступ до ТУРБО
Колисвітлогорить,натиснітьіутримуйтекнопкуMODE,
щоботриматипрямийдоступдоТУРБО.Натиснітькнопку
MODE,щобповернутисядопопередньогорівняяскравості,
аболіхтаравтоматичноповернетьсядопопередньогорівня
яскравості,якщонебудевиконаножодноїопераціїпротягом
30секунд.
Вибір режиму користувача
• P35iпрацюєу3користувальницькихрежимах:Дальній
режим,БлижнійрежиміЗмішанийрежим.
• Колисвітловимкнено,натиснітьторцевийперемикач,
утримуючикнопкуMODE,щобперемикатисяміж
наступнимирежимами:Ближнійрежим–Дальнійрежим–
Змішанийрежим.Відпустіть,щобобратипотрібнийрежим
користувача.
Примітка: P35iмаєфункціюпам’яті.Післяповторної
активаціївінавтоматичноотримаєдоступдопопереднього
збереженогорівняяскравості.
Дальній режим/Ближній режим
Рівні яскравості
Колисвітлоувімкнене,натиснітькнопкуMODE,щоб
перемикатисяміжнаступнимирівнямияскравості:МІН–
НИЗЬКИЙ–СЕРЕДНІЙ–ВИСОКИЙ–ТУРБО.
Змішаний режим
Рівні яскравості
Колисвітлоувімкнене,натиснітькнопкуMODE,щоб
перемикатисяміжнаступнимирівнямияскравості:НИЗЬКИЙ
–СРЕДНІЙ–ВИСОКИЙ–PRESET.
Налаштування PRESET рівня
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуMODE
протягом5секунд,щобперейтидорежимуналаштування
рівняPRESET.
• Налаштуваннявідстаніпроменя:натиснітькнопку
MODE,щобциклічноперемикатисяміждальністю:350м
–650м–900м–1200м–1650м.Натиснітьіутримуйте
кнопкуMODE,щобобратипотрібнувідстаньпроменята
переключитисянаналаштуванняяскравості.
• Налаштуванняяскравості:натиснітькнопкуMODE,щоб
циклічноперемикатисяміжяскравістю:10люмен–70
люмен–300люмен–1000люмен.Натиснітьіутримуйте
кнопкуMODE,щобвибратипотрібнуяскравістьівийтиз
режимуналаштування.
Виносна кнопка
Якпоказанонамалюнку,підключітькабельнучастину
RSW2iдопортуUSBізакріпітькабельнаторцевійкришкі.
Тактичне миттєве освітлення
Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуB,щоб
увімкнутисвітлонамить.Відпустіть,щобвимкнутийого.
Увімкнення/Вимкнення
Увімкнення:колисвітловимкнено,натиснітькнопкуA,щоб
увімкнутийого.
Вимкнення:колисвітлогорить,натиснітькнопкуA,щоб
вимкнутийого.
Рівні яскравості
Колисвітлогорить,натиснітькнопкуB,щобперемикати
рівніяскравості.
STROBE READY™
Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуA,
щоботриматидоступдорежимуSTROBE.Відпустіть,щоб
вимкнутийого.
Колисвітлогорить,натиснітьіутримуйтекнопкуA,щоб
отриматидоступдорежимуSTROBE.Відпустіть,щоб
повернутисядопопередньогорежиму.
OLED-дисплей реального часу
БагатофункціональнийOLED-дисплейможепоказувати
люмени,метри,напругу,часроботитабагатоіншогов
режиміреальногочасу.Екранавтоматичновимкнеться,
якщонебудевиконаножодноїдіїзліхтаремпротягом30
секунд.Післятого,якекранзгасне,короткенатискання
кнопкиMODEможезновуактивуватиекран.
ATR (Розширене регулювання
температури)
ІнтегрованатехнологіяATRрегулюєпродуктивністьP35i
відповіднодоробочихумовінавколишньогосередовища
дляпідтримкиоптимальноїпродуктивності.
Заміна батарейок
Елементиживленняслідзамінюватиабозаряджати,коли
світлостаєтьмянимаболіхтарнереагуєнанатискання
черезнизькупотужність.
Технічне обслуговування
Кожні6місяціврізьбленняслідпротиратичистоютканиною,
апотімнаносититонкийслоймастиланаосновісилікону.
Увага
• УВАГА!Яскравесвітло!Недивисьусвітло!Можебути
небезпечнимдлявашихочей.
• Будьласка,зберігайтеліхтарунедоступномудлядітей
місці.Використанняліхтарядітьмимаєбутипіднаглядом.
• Неторкатисяліхтаремшкіритривалийчас,щобуникнути
опіківшкіри.
• Недивітьсяпрямовцентральнуточкусвітла,щоб
уникнутипошкодженняочей.
ГРУПА РИЗИКУ 3
ОБЕРЕЖНО.Небезпечнийсвітловийпотік,якийвипромінюєтьсяліхтарем.
Недивітьсянаробочийсвітлодіод.Можебутишкідливимдляочей.
Użytkowanie
Instalacja/wyjmowanie baterii
Jakpokazanonailustracji,poodkręceniupokrywybaterii,włóż/
wyciągnijbaterięidokręćśrubę,abydokręcićpokrywębaterii.
Ostrzeżenia:
1Upewnijsię,żebaterie/akumulatorysąwłożonedodatnim
końcemwkierunkugłowicy.Produktniebędziedziałał,jeśli
bateria/akumulatorzostaniewłożonynieprawidłowo.
2UWAGA!Możliweniebezpiecznepromieniowanie!Niepatrzw
światło!Możebyćniebezpiecznedlaoczu.
3Gdypoziommocyjestniski,należyzaprzestaćużywania
produktuiwymienićlubnaładowaćakumulator/baterię,aby
zapobiecjejuszkodzeniu.
4Jeśliproduktjestprzechowywanywplecakulubnieużywany
przezdłuższyczas,należywyjąćwszystkiebaterie,aby
zapobiecichprzypadkowemuwłączeniulubwyciekowi.
5NIEWOLNOzanurzaćlampkiwgorącympłynie.Możeto
spowodowaćnieodwracalneuszkodzenielampyzewzględu
naróżnicęciśnieniapowietrzawewnątrzinazewnątrzrurki.
Funkcja ładowania
ModelP35ijestwyposażonywinteligentnysystemładowania.
Jakpokazanonailustracji,powłożeniuakumulatorai
dokręceniutylnejzaślepkinależyużyćkablaUSBdopodłączenia
zewnętrznegoźródłazasilania(np.zasilaczaUSBlubinnego
urządzeniaładującegoUSB)doportuładowania,abyrozpocząć
procesładowania.
• Podczasprocesuładowaniawskaźnikzasilanianaogonie
będziepowolimigał,informującużytkownika,anaekranie
będziewyświetlanystanładowaniaakumulatora.
• Gdyakumulatorzostaniewpełninaładowany,P35izakończy
procesładowania,atylnywskaźnikzasilaniazacznieświecić
wsposóbciągły,informującotymużytkownika.Naekranie
pojawisięinformacja,żepasekprocesujestpełny.
• Jeślistanładowaniajestnieprawidłowy(np.akumulatorjest
uszkodzony/włożonynieprawidłowo),P35iprzerwieproces
ładowania,awskaźnikzasilaniaogonazacznieszybkomigać,
abypoinformowaćużytkownika.
• Czasładowaniaakumulatoralitowo-jonowego21700(5000
mAh)wynosiokoło4godzin.(Ładowaniezapomocązasilacza
5V/2A)
Taktyczne oświetlenie chwilowe
Naciśnijdopołowyiprzytrzymajprzełącznikogonowy,abyna
chwilęwłączyćświatło.Zwolnij,abywyłączyć.
Wł. / Wył.
Włączanie:Gdyświatłojestwyłączone,naciśnijprzełącznik
ogonowydomomentuusłyszeniadźwiękukliknięcia,abyje
włączyć.
Wyłączone:gdyświatłojestwłączone,naciśnijprzełącznik
ogonowydomomentuusłyszeniadźwiękukliknięcia,abyje
wyłączyć.
Bezpośredni dostęp do TURBO
Gdyświatłojestwłączone,naciśnijdługoprzycisktrybu,
abyuzyskaćbezpośrednidostępdofunkcjiTURBO.Krótkie
naciśnięciePrzyciskuTrybuPracypowodujepowrótdo
poprzedniegopoziomujasnościlubnastępujeautomatyczny
powrótdopoprzedniegopoziomujasności,jeżeliwciągu30
sekundniezostaniewykonanażadnaczynność.
Wybór trybu użytkownika
• P35ioferuje3trybyużytkownika:Tryb„Flood”,Trybpunktowy
iTrybmieszania.
• Gdyświatłojestwyłączone,kliknijprzyciskTailSwitch,
trzymającjednocześnieprzyciskModeButton,abyprzełączać
siępomiędzynastępującymitrybami:SpotMode(Tryb
punktowy)-FloodMode(Trybzalewania)-MixMode
(Trybmieszany).Zwolnijprzycisk,abywybraćżądanytryb
użytkownika.
Uwaga: ModelP35iposiadafunkcjępamięci.Pojejponownym
włączeniunastąpiautomatycznydostępdopoprzedniego
zapamiętanegopoziomujasności.
Tryb „Flood” / tryb punktowy
Poziomy jasności
Gdyświatłojestwłączone,naciśnijkrótkoprzycisktrybu,aby
wybraćjedenznastępującychpoziomówjasności:pozioms:
ULTRANISKI-NISKI-ŚREDNI-WYSOKI-TURBO.
Tryb mieszania ”Mix”
Poziomy jasności
Gdyświatłojestwłączone,naciśnijkrótkoprzycisktrybu,aby
przełączaćsiępomiędzynastępującymipoziomamijasności:
NISKI-ŚREDNI-WYSOKI.
Ustawienie poziomu PRESET
Gdyświatłojestwyłączone,naciśnijiprzytrzymajprzycisk
trybuprzez5sekund,abyprzejśćdotrybuustawianiapoziomu
PRESET.
1Ustawienieodległościwiązki:Krótkienaciśnięcieprzycisku
Modepowodujeprzełączaniewnastępującejkolejności:
350m-650m-900m-1200m-1650m.Długienaciśnięcie
przyciskuModeButtonpowodujewybranieżądanejodległości
wiązkiiprzełączenienaustawieniejasności.
2Ustawieniejasności:Krótkienaciśnięcieprzyciskutrybu
powodujeprzełączaniewnastępującejkolejności:10
Lumenów-70Lumenów-300Lumenów-1000Lumenów.
DługienaciśnięciePrzyciskuTrybuPracypowodujewybranie
żądanejjasnościiwyjścieztrybuustawień.
Przełącznik zdalny
ZgodniezilustracjąpodłączczęśćkablaRSW2idoportuUSBi
zamocujkabelnatylnejzaślepce.
Taktyczne oświetlenie chwilowe
Gdyświatłojestwyłączone,naciśnijiprzytrzymajprzyciskB,
abyjenachwilęwłączyć.Zwolnijgo,abywyłączyćlampkę.
Wł. / Wył.
Wł:Gdyświatłojestwyłączone,naciśnijkrótkoprzyciskA,aby
jewłączyć.
Wył.:Gdyświatłojestwłączone,naciśnijkrótkoprzyciskA,aby
jewyłączyć.
Poziomy jasności
Gdyświatłojestwłączone,naciśnijkrótkoprzyciskB,aby
przełączaćsięmiędzypoziomamijasności.
Tryb „STROBE READY™
• Kiedyświatłojestwyłączone,naciśnijiprzytrzymajprzyciskA,
abywejśćwTrybSTROBE.Zwolnijgo,abywyłączyć.
• Gdyświatłojestwłączone,nacisnijdługoprzyciskA,aby
przejśćdoTrybuSTROBE.Zwolnijprzycisk,abypowrócićdo
poprzedniegostanu.
Wyświetlacz OLED czasu rzeczywistego
WielofunkcyjnywyświetlaczOLEDmożepokazywaćwczasie
rzeczywistymliczbęlumenów,metrów,napięcie,czaspracyi
innedane.Ekranwyłączysięautomatycznie,jeśliwciągu30
sekundniezostaniewykonanażadnaczynność.Powyłączeniu
ekranu,krótkienaciśnięcieprzyciskuModeButtonmoże
ponownieaktywowaćekran.
ATR
(Zaawansowana regulacja temperatury)
ZintegrowanatechnologiaATRregulujemocP35iwzależności
odwarunkówpracyiotoczenia,abyutrzymaćoptymalną
wydajność.
Wymiana baterii
Baterienależywymienićlubnaładować,gdymocwyjściowa
wydajesiębyćsłabalublatarkaprzestajereagowaćzpowodu
niskiegopoziomuzasilania.
Obsługa techniczna
Co6miesięcynależyprzetrzećgwintyczystąszmatką,a
następnienałożyćcienkąwarstwęsmarunabaziesilikonu.
Ostrzeżenia
• UWAGA!Możliweniebezpiecznepromieniowanie!Niepatrzw
światło!Możebyćtoniebezpiecznedlaoczu.
• Produktnależyprzechowywaćwmiejscuniedostępnymdla
dzieci.Dziecipowinnykorzystaćzproduktupodnadzorem.
• NIEWOLNOświecićnaskóręprzezdłuższyczas,abyuniknąć
poparzeńskóry.
• NIEWOLNOpatrzećbezpośrednionastronęcentralnego
punktuświecenia/soczewkizbliskiejodległości,abyuniknąć
uszkodzeniaoczu.
GRUPA RYZYKA 3
Możliweniebezpiecznepromieniowanieoptyczneemitowaneprzezten
produkt.Nienależywpatrywaćsięwpracującąlatarkę.Możebyćtoszkodliwe
dlaoczu.
使用电筒
装入 / 拆卸电池
如图所示,拧开电池盖后,装入 / 拆卸电池并拧紧电池盖。
警告:
1.请将电池按照正极朝灯头方向放入,反装电池电筒将不
能工作。
2.请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
3.当电池电量较低时,请及时停止使用并尽快进行充电,
以免对电池造成损害。
4.若把电筒放置在背包内或需长时间储存时,请把电筒内
的电池取下以防止误触开启或电池漏液。
5.在手电筒处于高温状态下时,请勿将手电筒置入冷水(或
任何液体)中降温。由于内外气压的差异,将产生约等
于 10 米水深的水压,将可能导致手电筒进水而损坏。
充电
本产品自带智能充电功能。如图所示,装入电池后拧紧尾
盖,把 USB 充电线一端连接至充电接口,另一端接上 USB
充电设备(USB 适配器或其他 USB 充电器设备)即可进行
充电。
• 当处于正常充电状态时,显示屏显示充电状态,筒尾指
示灯会慢闪提示用户。
• 当充满电时,显示屏显示电池满格状态,手电筒将自动
停止充电,且筒尾指示灯长亮提示用户。
• 当检测到充电出现异常情况时(如电池损坏、装入错误
电池等),手电筒将自动停止充电,且筒尾指示灯快速
闪烁提示。
• 对 1 节 21700 锂充电电池(5000mAh)进行充电时,充
电时间约为 4 小时。(5V/2A 适配器)
战术点亮
轻按开关按键,电筒即开启,松手电筒熄灭。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,按下开关按键,直到有“嗒”的一声
后松手,手电筒开启。
关闭:开启状态下,按下开关按键,直到有“嗒”的一声
后松手,手电筒关闭。
瞬时开启极亮档
在开启状态下,长按调档按键,即进入极亮档,开启极亮
档后,短按调档按键或 30 秒后将自动返回此前使用状态。
模式选择
• P35i 设有泛光模式、聚光模式和混合模式。
• 在关闭状态下,长按调档按键,同时单击开关按键可循
环切换聚光模式 - 泛光模式 - 混合模式,松手即可选定。
注:本品设有档位记忆功能,再次开启手电时,将自动进
入记忆的照明档位。
泛光模式 / 聚光模式
亮度调节
在开启状态下,每次短按调档按键,手电即按照“节能档 -
低亮档 - 中亮档 - 高亮档 - 极亮档”顺序循环切换。
混合模式
亮度调节
在开启状态下,每次短按调档按键,手电即按照“低亮档 -
中亮档 - 高亮档 - 预设档”顺序循环切换。
设置预设档
在关闭状态下,长按调档按键 5 秒进入预设档设置。
1.设置射程:短按调档按键,射程即按照“350 米
-
650 米
-
900 米
-
1200 米
-
1650 米”顺序循环切换,长按调档按
键确认并跳转至流明设置。
2.设置流明:短按调档按键,流明即按照“10 流明
-
70 流
明
-
300 流明
-
1000 流明”顺序循环切换,长按调档按键
确认并退出。
使用线控开关
如图所示,将 RSW2i 尾线部分连接至手电筒尾盖上的 USB
接口,并用尾线上的夹扣夹住尾盖,即可进行使用。
战术点亮
在关闭状态下,长按 B 键不松手即可开启,松手即关闭。
开启 / 关闭
开启:在关闭状态下,短按 A 键,即可开启。
关闭:在开启状态下,短按 A 键,即可关闭。
亮度调节
在开启状态下,每次短按 B 键,可调节亮度。
一键暴闪功能
• 在关闭状态下,长按 A 键不松手,即可开启暴闪功能,
松手即关闭;
• 在开启状态下,长按 A 键,即可开启暴闪功能,松手后
可返回记忆档位。
显示屏提示
多功能 OLED 显示屏,实时显示流明值、射程、电池电压
及续航时间等信息。30 秒无操作自动息屏,短按调档按键
即可亮屏。
ATR 温控模块
P35i 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮
度输出以达到最佳工作状态。
更换电池
当电池电量不足,电筒会出现亮度变暗或者无法调光的情
况。此时,应更换电池或进行充电。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑
螺牙。
注意事项
1.请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
2.请将产品放置在儿童无法触及位置,不可让儿童在无人
监护的情况下使用本产品。
3.禁止长时间照射皮肤,以免造成皮肤灼伤。
4.禁止近距离直视本产品光斑,以免对眼睛造成伤害。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15
天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。
在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。在超过 5 年免
费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更
换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1.人为破坏,拆解,改装本产品。
2.错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或
※本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以
官网 www.nitecore.cn实际信息为准。广州希脉创新科
技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
(日本語)P35i
使用方法
電池の入れ方
図のようにキャップを外して電池を入れ、しっかりとキ
ャップを締めてください。
注意 :
1.バッテリーのプラス極ががライトのヘッド側に来るよ
うに入れてください。逆向きに入れると動きません。
2.目を負傷する事故につながる恐れがありますので、光
源を直接見ないでください。.
3.カバンなどに入れて持ち歩いたり長期間使用しない時
は、誤点灯や液もれを防ぐために電池を抜いてくださ
い。
4.ライトが熱を持っているときは液体に浸さないでくだ
さい。本体内外の気圧差により修復不能な損傷を引き
起こす可能性があります。
充電機能
P35iは充電機能を内蔵しています。電池を入れてテール
キャップを締めた後、図のように USB ケーブルをさして
外部電源(USB アダプターや USB 充電デバイスなど ) に
接続してください。自動的に充電が始まります。
• 充電中はテール部分のパワーインジケーターがゆっく
り点滅し、ディスプレイが充電状態を表示します。
• フル充電されると自動的に充電を停止し、パワーイン
ジケーターが点灯状態となります。ディスプレイには
フル充電状態のアイコンが表示されます。
• 充電中に異常が起きた場合( 電池の故障や入れ間違い
など ) は充電が停止され、パワーインジケーターが速
く点滅します。
• 21700i 充電池(5,000mAh)の充電時間は約 4 時間です
(5V/2A の場合 )。
一時的に点灯させるには
テールスイッチを半押しすると、押しているあいだだけ
一時的に点灯します。はなすと消灯します。
オン / オフ
オン :ライトがオフの時、テールスイッチをカチッと音が
するまで押し込むと点灯します。
オフ :ライトがオンの時、テールスイッチをカチッと音が
するまで押し込むと消灯します。
ターボに直接切り替えるには
ライトがオンの時、モードボタンを長押しするとターボ
に切りかわります。ターボになってから 30 秒たつか、モ
ードボタンを短く押すと元の明るさに戻ります。
ユーザーモードの切り替え
• P35iは広角モード、スポットモードとミックスモード
の 3 つのユーザーモードがあります
• ライトがオフの時、モードスイッチを押しながらテー
ルスイッチを押しつづけると、モードがスポットモー
ド–広角モード–ミックスモードの順に切りかわりま
す。使いたいモードのところでボタンをはなしてくだ
さい。
ノート : P35i はメモリー機能を搭載しています。次回点
灯時は、前回最後に使用した明るさレベルで点灯します。
広角モード / スポットモード
明るさレベル
ライトがオンの時モードボタンを押すと、押すたびに明
るさがウルトラロー–ロー–ミドル–ハイ–ターボの順
に切りかわります。
ミックスモード
明るさレベル
ライトがオンの時モードボタンを押すと、押すたびに明
るさレベルがロー–ミドル–ハイ–プリセットの順に切
りかわります。
プリセットの設定方法
ライトがオフの時モードボタンを 5 秒以上長押しすると、
プリセット設定モードに入ります。
1.照射距離の設定 :モードボタンを短く押すと照射距離
が350m–650m–900m–1200m–1650mの順に切り
かわります。使いたい距離でモードボタンを長押しす
ると、照射距離の設定が完了して明るさレベルの設定
に移ります。
2.明るさレベルの設定 :モードボタンを短く押すと明る
さレベルが10 ルーメン–70 ルーメン–300 ルーメン–
1000 ルーメンの順に切りかわります。使いたい明るさ
レベルでモードボタンを長押しすると、設定が完了し
てプリセット設定モードから抜けます。
リモートスイッチ
RSW2i を図のように USB ポートにつないでクリップでテ
ールキャップに止めてください。
一時的に点灯させるには
ライトがオフの時、B ボタンを長押しすると、押してい
るあいだだけ点灯します。はなすと消えます。
オン / オフ
オン :ライトがオフの時 A ボタンを押すと点灯します。
オフ :ライトがオンの時 A ボタンを押すと消灯します。
明るさレベル
ライトがオンの時、B ボタンを押すと明るさレベルが切
りかわります。
STROBE READY ™
• ライトがオフの時、ボタン A を長押しすると押してい
るあいだストロボモードとなります。はなすと消えま
す。
• ライトがオンの時、ボタン A を長押しすると押してい
るあいだストロボモードとなります。はなすと元の点
灯状態に戻ります。
OLED リアルタイムディスプレイ
多機能OLEDリアルタイムディスプレイは、明るさ、照
射距離、電圧、使用時間などのリアルタイムデータを表
示します。ディスプレイは 30 秒操作をしないと自動的に
消えます。再表示したいときはモードボタンを押すなど
の操作をしてください。
ATR ( 高性能温度調節機能 )
P35i は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適
な性能が発揮できるよう状況に応じて出力レベルを調節
します。
電池の交換
光源が暗くなったりライトが反応しなくなったら電池を
交換してください。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコン
ベースの潤滑剤を薄く塗ってください。
注意事項
• 注意!目にダメージを与える可能性があるので、光源
を直接見ないでください。
• 子供の手の届かないところに保管してください。未成
年が使用する場合は大人の指導の元お使いください。
• ケガの危険がありますので、肌に長時間ライトを当て
ないでください。
• 目にダメージを与える可能性があるので、照射されて
いる光の中心部分を近くで見ないでください。
RISK GROUP 3
注意:本製品からは強い光が照射されます。光源を見続けないでください。
目にダメージを負う可能性があります。
Thanks for purchasing NITECORE!
Dołącz do dyskusji na temat tego produktu
Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Nitecore P35i Latarka. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.