UWAGA !!!
Po długiej eksploatacji wózka może nastąpić osłabienie
siły hamowania spowodowane powstaniem luzu
między sworzniem dociskowym hamulca a oponą koła.
Istnieje możliwość samodzielnego wyregulowania
hamulców postojowych. W tym celu należy poluzować
śruby blokujące położenie mechanizmu hamulca,
przesunąć cały mechanizm w stronę koła do takiego
położenia aby po ponownym załączeniu hamulca, koło
nie obracało się (test poprawności regulacji
przeprowadzić na wózku z pacjentem). Po zakończeniu
regulacji ponownie zabezpieczyć położenie
mechanizmu śrubami blokującymi.
Dla zachowania parametrów użytkowych wózka
niezmiernie ważne jest utrzymanie wszelkich jego
elementów w czystości, oraz sposób przechowywania.
Składowanie wózka w pomieszczeniach o bardzo
wysokiej wilgotności (łaźnie, pralnie itp.), lub na
wolnym powietrzu, w połączeniu z brakiem higieny
spowoduje szybką utratę parametrów użytkowych i
estetycznych wózka.
UWAGA!!!
Niedopuszczalne jest użytkowanie wózka, jeżeli zostały
stwierdzone jakiekolwiek widoczne lub wyczuwalne
uszkodzenia, albo stopień zużycia się części wózka
wskazuje na potencjalne ryzyko wystąpienia wypadku
(np. zużycie kół jezdnych, pęknięcia tapicerki, itp).
Wszelkie naprawy należy powierzyć
wykwalifikowanemu personelowi, a w okresie gwarancji
tylko serwisowi producenta.
Nie należy przekraczać maksymalnego,
dopuszczalnego ciśnienia pompowania kół, wartość
podana na oponie koła.
WYMIANA OGUMIENIA
Przed przystąpieniem do wymiany ogumienia należy
zapoznać się z poniższymi uwagami.
W pierwszej kolejności należy wypuścić z dętki
powietrze a następnie poprzez naciskanie na oponę w
kierunku środka felgi poluzować kontakt opona-felga.
Stosując specjalną łyżkę należy wyciągnąć rant opony
na zewnątrz rawki, co umożliwi przełożenie całej
ścianki opony na zewnątrz. Po tym zabiegu
wyciągnięcie dętki jest już bardzo naturalne.
Przed założeniem nowej dętki prosimy zwrócić uwagę
na to aby:
taśma spodnia była nieuszkodzona i nie posiadała
obcych ciał,
ścianki zewnętrzne rawki były gładkie, bez obcych
wtrąceń i innych uszkodzeń.
W razie konieczności taśmę spodnią i rawkę należy
dokładnie wyczyścić.
W celu zamontowania ogumienia należy nałożyć taśmę
spodnią otworem na wentyl, a następnie założyć razem
do gniazda w rawce. Utrzymując takie położenie
nałożyć taśmę spodnią na całym obwodzie felgi
zwracając uwagę, czy nie nastąpiło przekręcenie taśmy
lub czy nie uległa ona uszkodzeniu i dobrze przykrywa
napinacze szprych.
ATTENTION!!!
Strength of the breaking intensity may be reduced
after long exploitation of the wheelchair.
You are allowed to adjust breaks yourself.
In order to do that you must loosen the screws locking
the position of the break, move the mechanism of the
break towards the wheel so that the wheel didn’t
rotate when break switched on again (try the
adjustment with the user sitting on the wheelchair).
After final adjustment secure the mechanism back
with the screws.
Keeping all parts of the wheelchair clean and the way
of preserving it, is essential for keeping the
wheelchair’s original parameters. Keeping the
wheelchair in a moist place (steambaths, loudries) or
outside together with a lack of hygiene can cause a
rapid lost of original parameters of the wheelchair.
ATTENTION!!!
It is inacceptable to use the wheelchair after
discovering any visible or detectable damages or
when the wear of some parts may cause an accident.
All the repairs need to be performed by a skilled
personnel.
CHANGE OF TYRES
Before beginning the change of tyres it is necessary
to get acquainted with the following notes.
First, it is necessary to release air from an inner tube
and then by pressing a tyre in the direction of the
centre of a rim to loosen a tyre-rim contact. Using a
special spoon it is necessary to pull a tyre border out
of the rim what will give the possibility to shift the
whole wall of the tyre outside. After this operation
pulling the inner tube out is very natural.
Prior to the installation of a new inner tube attention
should be devoted to ensuring that:
a bottom band is not damaged and has not
foreign bodies,
external walls of the rim are smooth, without
foreign insertions and other damages.
The bottom band and rim should be precisely cleaned
if need be.
To install the tyres it is necessary to put a hole of the
bottom band over a valve, and then put together to a
seating in the rim. Keeping such a position, put the
bottom band on the whole perimeter of the rim, paying
attention to ensuring that the band is not twisted or
damaged and it covers spoke tighteners thoroughly
Dołącz do dyskusji na temat tego produktu
Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Vitea Care VCWK9ACF Wózek inwalidzki. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.