CS
A parní hlava
B kontrolka napájení
C zacházet s
Dtlačítkonapájení
Ešňůrastráž
Faktivačnítlačítkopáry
GTlačítkovodnínádržuvolnění
Hnádržnavodu(odnímatelná)
I tkaninakartáč(odnímatelná)
J lintkartáč(odnímatelná)
• Předzapnutímpřístrojesipečlivěpřečtětetentonávodkpoužíváníauschovejtehoprobudoucíkonzulta-
ce.Nedodrženípokynůtohotonávodumůžemítzanásledeknehodu.
• Přístrojvprovozunenechávejtenikdybezdozoru.
• Tentopřístrojnesmípoužívatděti.
• Lidé,kteřínejsouzvyklípoužívattentopřístrojaosoby
sezdravotnímpostiženímsmípřístrojpoužívattehdy,
pokud budou pod dozorem nebo dostanou pokyny
týkající se bezpečného používání přístroje a pochopí
jeho rizika.
• Přístrojakabeludržujtemimodosahdětí.
• Tentopřístrojneníhračka.Dětimusíbýtpoddozorem,s
přístrojemsinesmějíhrát.
• Parníčističnepoužívejtenazařízeníchobsahujícíelek-
trickésoučásti,jakonapříkladuvnitřtrouby.
• Nepoužívejtepřístroj,pokudvámupadlnazem,pokud
jsounaněmpatrnéviditelnéznámkypoškozenínebo
má-linějakýúnik.
• Nepoužívejtevbazénechsvodou.
• Přístrojodpojtezelektrickésítě,kdyžhonepoužívátea
předzahájenímjakéhokoličištění.
• Kryty plnicích otvorů vody nesmí zůstat otevřené při
používánípřístroje.
• Kryt neotevírejte násilím, před otevřením přístroje se
přesvědčete,zdajezcelaodtlakovaný.
• Při používání přístroje může být teplota přístupných
ploch vysoká.
• Pokudjenapájecíkabelpoškozený,jenutnéhovymě-
nit. Zaneste přístroj do autorizovaného technického
servisu, abyste předešli jakémukoli nebezpečí a ne-
pokoušejte se ho sami rozebírat nebo opravovat.
Tentosymbolznamená,žeexistujerizikopopálení
• Předpřipojenímpřístrojekezdrojinapájeníseujistěte,ženapětíuvedenénaštítkuzařízeníodpovídá
síťovémunapětí.
• Zapojtepřístrojdozásuvkyelektrickésítěsuzemněním.
• Zástrčkapřístrojemusísprávněsedětvzásuvceelektrickésítě.Nemanipulujtesezástrčkou.Nepouží-
vejteadaptéryzástrčky.
• Zkontrolujte,zdajemožnéčištěnýpovrchošetřitparou.
• Přístrojpostavteaudržujtenaplochémastabilnímpovrchu.
• Kdyžpřístrojpoložítenapodstavec,ujistětese,žepovrch,nakterémstojí,jestabilní.
• Nezakrývejtepřístrojpředměty,kterébymohlyovlivnitsprávnýprovozabezpečnostventilu/ů.
• Nepoužívejtepřístrojspolečněsprogramátorem,časovačemnebojinýmautomatickypřipojenímzaříze-
ním.
• Nepoužívejtepřístroj,pokudmápoškozenýkabelnebozástrčku.
• Pokuddojdekpoškozeníněkteréhozkrytůpřístroje,okamžitěhoodpojtezelektrickésítě,abystepředešli
elektrickému zkratu.
• Nepoužívejtepřístrojsmokrýmarukamanebonohamanebonaboso.
• Netahejte za elektrický kabel. Nikdy nepoužívejte kabel ke zvedání přístroje, jeho přenášení nebo k
vytaženízezásuvky.
• Neomotávejtekabelkolempřístroje.
• Nedovolte,abysepřipojovacíkabeldostaldostykushorkýmipovrchypřístroje.
• Kontrolujte stav napájecího kabelu. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejtepřístroj,pokudnenípříslušenstvísprávněnainstalováno.
• Nezapínejtepřístrojbezvody.
• Kpřenášeníapřemísťovánípřístrojepoužívejterukojeť/i.
• Nepoužívejtepřístroj,pokudjevyklopenýnahoruanelzejímotočit.
• Tentopřístrojjeurčenpouzeprodomácípoužití,neproprofesionálníneboprůmyslovépoužití.
• Přístrojuschovejtemimodosahdětía/nebopostiženýchosob,kterénebylyřádněproškoleny.
• Neodkládejtepřístroj,pokudjeještěhorký.
• Vpřístrojipoužívejtepouzevodu.Nikdynepřidávejtearomaticképrodukty,alkoholnebočistícíprostředky,
neboťbymohlyzpůsobitpoškození.
• Doporučujesepoužívatdestilovanouvodu,obzvláštětehdy,je-livodavevašíoblastipísčitánebotvrdá
(obsahujevápníknebohořčík).
• Předkaždýmpoužitímpřístrojeseujistěte,ževentil/ypřístrojenejsouzablokované.
• Nepoužívejtepřístrojnažádnoučásttělačlověkanebozvířete.
PROVOZ:
• Jakékolizneužitínebonedodrženítohotonávodukpoužitíznamenáztrátuzárukyaodpovědnostivýrobce.
• Odstraňtevšechnynálepkyneboochrannéfólieznapařovacíhlavice.
• Předpoužitímroztáhněteavyrovnejtenapájecíkabel.
• Připrvnímpoužitínechtespotřebičpodobuněkolikaminutnapařovat.Tímtoseodstranívšechnynečisto-
ty a pachy, které mohly být zanechané výrobním procesem.
• Připrvnímpoužitínapařovačnejprvevyzkoušejtenastarémkusulátky,nežjejpoužijetenavášoděv.
1.Stisknětetlačítkoprouvolněnínádržky navodu,vytáhněteji,otevřete krytanádržkunaplňtevodou z
kohoutkuažpouvedenýMAXIMÁLNÍlimit(vizobr.1).Ujistětese,žejenádržkavždynejméněztřetiny
plná.PřiplněnínádržkynavodunepřekračujteMAXIMÁLNÍlimit.Vraťtenádržkunavoduzpět.
2.Držtespotřebičvevzpřímenépoloze,takžejednourukouuchopítehrdlonapařovače.Druhourukoupři-
pojtekartáčnaparníhlavici.Kartáčmůžebýtpřipojenoběmasměryadopolohyseuzamkneslyšitelným
”kliknutím”.
3.Spotřebičzapojtedoelektřinyazapněte.stisknětevypínač,LEDkontrolkazačneblikatapřístrojsezačne
nahřívat.Kdyžkontrolkapřestaneblikatazůstanesvítit,znamenáto,žejepřístrojpřipravenkpoužití.
napařovačvypnětestisknutímvypínače.kdyžjespotřebičvypnutýkontrolkasezhasne.
4.JakmilejenádržkasvodounaplněnanaMAXIMUMaspotřebičpřipojenkelektrickésíti,nechejtenapařo-
vačpředpoužitímpředehřát.
5.Tentonapařovačoděvůmáinteligentnífunkciautomatickéhovypnutí.Kdyžuživatelpřestanespotřebičpo
určitoudobupoužívat,vnitřníkontrolníobvododříznespotřebičodnapájení,abytakzabránilnehoděa
ušetřilelektřinu.
Napařovačoděvůjesnadnoovladatelnýajeideálníproodstraněnízmačkání/záhybůnaoblečeníazáclo-
nách,stejnějakokoživenídekoračníchlátek.
Můžebýtpoužitnavětšinulátek,pokudlátkavisínebokdesenapařovačmůžepoužítvesvislépolozea
pohybovatsepolátcesměremnahoruadolů.
+POZNÁMKA:napařovačoděvůjeurčenpropoužití vesvislé polozenazavěšenéoděvy.Napařovač
nepoužívejtevevodorovnépoloze.
1.zkontrolujte,zdajevětránízatextilií
2.zkontrolujtezdajsoukapsyoděvuprázdné
3.oděvpověstenaramínkoalátkulehcejednourukounatáhněte
+4.POZNÁMKA:nedoporučujemenapařovatkovovédoplňky.Buďteopatrníanapařujteokolokovových
doplňků.
5.stiskněteapodržtetlačítkopáry.Přinapařováníbudetecítitvibraceauslyšítejemnéhučení;tojenormá-
lní,párunasměrujtenahoruodsebe.
6.jemněpřitisknetekartáčkoděvuapohybujterukounahoruadolů,zaměřtesenazáhyby.
7.uvolnětetlačítkopáryprozastavenípáry.
+POZNÁMKA:prodosaženínejlepšíchvýsledkůseujistěte,žejelátkaroztažena.
VAROVÁNÍ:napařovačoděvůvytvářípáruovysokéteplotě.Nedotýkejteseparníhlaviceaujistětese,
žejeodvásnapařovačodvrácensměremnahoru.
8.pokudpoužívátenapařovačoděvůbezkartáče,udržujtevzdálenostmeziparníhlavicíaoděvemalespoň5cm.
1. vyperte a usušte záclony podle návodu, v závislosti na typu tkaniny.
2.záclonypověsteanapařujte,kdyžvisínamístě.
3.přinapařovánízáclonujednourukoumírněnatáhněte,abybylomožnézáhybyodstranitsnadněji.
1.napařovačoděvůlzepoužitnaoživeníčalounění,povlakůadekorativníchpolštářků.Přednapařováním,vždy
vyzkoušejte na malé ploše tkaniny, která není viditelná.
2.napařovačoděvůdržtevevzpřímenépolozeapoužívejtepohybemnahoruadolů.lehcenapařujtepodéllátky
nábytku.polštářepřinapařovánízvedněteadržtevevzpřímenépoloze.předtímnežpolštářevrátítezpětna
místoseujistěte,žejsouzcelasuché.
+POZNÁMKA:najemnétkaniny,jakojehedvábísedoporučujepoužítnástaveckartáče.prolepšívýsledekpři
odstraňovánínepoddajnýchzáhybů,nástaveckartáčezparníhlavicesundejteaprůběžněnapařujtevybranou
oblastaždoúplnéhovyhlazenízmačkání.
VAROVÁNÍ:přednasazenímnebosundánímkartáče,napařovačvždyodpojteodelektřiny.
+POZNÁMKA:používejtepouzedoplňkynebopříslušenství,kterébylododáno.
+POZNÁMKA:pokudjepřístrojhlučnýshlasitýmbzučeníanegenerujesežádnápára,zkontrolujtehla-
dinuvodyvnádržcenavodu.
UPOZORNĚNÍ:napařovačoděvůnepoužívejtepřímonatěločlověkanebozvířete
• Stisknětevypínač,vypnětespotřebičaodpojtenapájecíkabelzezásuvky.
• Otevřetezásobníknavodua(nadumyvadlemnebokbelíkem),nádržkuobraťtevzhůrunohamaazbýva-
jícívoduznádržkyvylíte.
• Napařovačpostavtenastojanvesvislépolozeanechtevychladnout
• Zařízeníodpojteodnapájení.
• Předčištěnímnechteparníčističvychladnout.
• Odtlakujte ovládání páry (2) a nechte veškerou páru vyprchat.
• Pomaluodšroubujtebezpečnostníuzávěr(3).
• Vylijtevoduzezásobníkunahnutímpřístroje.
• Zásobníkvypláchněteaodstraňtevšechnyzbytkyvodníhokamene.KODSTRANĚNÍVODNÍHOKAME-
NENIKDYNEPOUŽÍVEJTEOCETANIJINÉLÁTKYPROODSTRANĚNÍVODNÍHOKAMENE.
• Příslušenstvíumyjtemýdlovouvodou.
• HlavníčástzařízeníNIKDYnenamáčejtedovody.
• Parníčističuskladnětenachladnémasuchémmístě.
• Abypřístrojsprávněfungoval,jetřebahoudržovatčistý,bezvápennýchahořčíkovýchinkrustacízpůso-
benýchpoužívánímtvrdévody.
• Zkontrolujte,zdasepřístrojochladil(počkejtealespoň3hodinypoodpojenípřístroje).
• Krytneotevírejtenásilím,předotevřenímpřístrojesepřesvědčete,zdajezcelaodtlakovaný.
• Naplňteohřívačvodouapřidejtevybranýproduktprotiusazovanívodníhokamene.
• Nechteproduktpracovattak,jakjeuvedenovpříručcekpoužití.
• Důkladněprotřepteazcelavyprázdněte.
• Pokudjetotřeba,operaciopakujte.
NESPRÁVNÉ FUNGOVÁNÍ A OPRAVA
• Pokudseobjevínějakýproblém,zanestepřístrojdoautorizovanéhotechnickéhoservisu.Nepokoušejte
sepřístrojrozebíratneboopravovatbezodbornépomoci,můžetobýtnebezpečné.
EKOLOGIE A RECYKLOVATELNOST PRODUKTU
• Materiálypoužitékzabalenítohotopřístrojejsouzahrnutyvsouboru,klasikaciarecyklačnímsystému.
Přejete-lisijevyhodit,použijteprosímpříslušněznačenýkontejnerprotříděnýodpad.
• Produktneobsahujekoncentracelátek,kterébymohlybýtpovažoványzaškodlivéproživotníprostředí.
Tentosymbolznamená,žeposkončeníživotnostipřístrojejetřebatentozanéstnaautorizované
místoprooddělenýsběrarecyklaciodpadníchelektrickýchaelektronickýchzařízení(OEEZ).
Tentosymbolznamená,žeběhempoužívánímůžebýtpovrchhorký.
Tentopřístrojjevsouladusesměrnicí2006/95/ESonízkémnapětí,směrnicí2004/108/ESoelektromagne-
tickékompatibilitěasměrnicí2011/65/EUoomezenípoužíváníněkterýchnebezpečnýchlátekvelektrických
aelektronickýchzařízeních.
POLSKI PL
Szanowni Klienci,
-
A głowicaparowa
Bwskaźnikzasilania
C uchwyt
D przycisk zasilania
Eosłonaprzewodu
F przycisk aktywacji parowa
Gprzyciskzwalniającyzbiorniknawodę
H Zbiornik wody (zdejmowany)
I szczotki tkaniny (wymienny)
J Szczotka szarpie (wymienny)
• Przedpodłączeniemurządzenianależyuważnieprzeczytaćponiższąinstrukcjęizachowaćjąnawypadek
jakichkolwiekniejasności.Nieznajomośćinieprzestrzeganieponiższychzaleceńgroziwypadkiem.
-
• Nienależy pozostawiaćbezuwagiwłączonegourzą-
dzenia.
• Niniejszeurządzenieniemożebyćobsługiwaneprzez
dzieci.
• Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez
niedoświadczonelubniepełnosprawneosoby,podwa-
runkiem,żezostałyprzeszkolonelubpoinformowanew
zakresieużytkowaniasprzętuoraz,żerozumiejąwyni-
kająceztegozagrożenia.
• Przechowywaćurządzeniewrazzkablempozazasię-
giem dzieci.
• Tourządzenieniejestzabawką.•Należyuniemożliwić
dzieciomwykorzystywanieurządzeniadozabawy.
• Paraniemożebyćskierowananasprzętzawierający
elektryczneelementy,takiejakpiecedownętrz.
• Urządzenienienadajesiędoużycia,jeślizostałowc-
ześniejupuszczone,widocznesąnanimoznakiuszko-
dzenia lub jest nieszczelne.
• Nienadajesiędostosowaniawbasenachzawierają-
cychwodę.
• Odłączyćurządzenieodzasilaniaposkończonejpracy,
atakżeprzedwszelkimiczynnościamiczyszczącymi.
• Zbiorniczeknawodępowinienbyćzamkniętypodczas
używaniażelazka.
• Nie otwierać pokrywy na siłę. Należy się uprzednio
upewnić, czy urządzenie jest całkowicie pozbawione
ciśnienia.
• Podczasstosowaniaurządzeniatemperaturadostępn-
ychpowierzchnimożewzrosnąć.
• Jeżelipołączeniazsieciąjestuszkodzone,musizostać
wymienione.ZanieśćurządzeniedoAutoryzowanego
Serwisu Technicznego w celu uniknięcia stwarzania
zagrożenia.Niepróbowaćjegorozmontowanialubna-
prawynawłasnąrękę.
Niniejszysymboloznaczaryzykopoparzeń.
• Przedpodłączeniemurządzeniaupewnićsię,czynapięciewskazanenatabliczceznamionowejzgadza
sięznapięciemzasilania.
• Podłączyćurządzeniedogniazdkazasilającegowyposażonegowuziemienie.
• Wtyczka urządzenia powinna idealnie pasować do gniazdka zasilającego. Nie zmieniać wtyczki. Nie
używaćadapterówdowtyczek.
• Sprawdzić,czypowierzchniaprzeznaczonadoczyszczeniamożebyćpoddanadziałaniuparu.
• Niniejszeurządzeniepowinnobyćużywaneistawianenapłaskiejistabilnejpowierzchni.
• Jeżeliurządzenie umieszczonejestnaswoimwsporniku, upewnićsię,czypowierzchnia,na którejsię
znajduje, jest stabilna.
• Niestawiaćnaurządzeniuprzedmiotów,któremogłybywpłynąćnadziałaniezaworówbezpieczeństwa.
• Nieużywaćurządzeniawpołączeniuzprogramatorem,licznikiemczasuaniinnymiurządzeniamipodłąc-
zanymi do niego w sposób automatyczny.
• Nieużywaćurządzenia,któregokabelzasilanialubwtyczkasąuszkodzone.
• Jeżeliosłona urządzeniaulegnieuszkodzeniu,natychmiastodłączyć urządzenieodsieci,byzapobiec
porażeniuprądem.
• Nieobsługiwaćurządzeniazwilgotnymidłońmilubstopami,aninabosaka.
• Nienaciągaćprzewoduelektrycznego.Niestosowaćprzewoduelektrycznegodounoszenia,przenosze-
nialubodłączaniaurządzenia.
• Nieowijaćprzewoduwokółurządzenia.
• Uważać,byprzewódłączącyniestykałsięzgorącymipowierzchniamiurządzenia.
• Sprawdzaćstanprzewoduzasilającego.Uszkodzonelubpoplątanekablegrożąporażeniemprądem.
• Niestosowaćurządzenia,jeżelijegoakcesorianiesąpoprawnieumocowane.
• Niewłączaćurządzeniabezwody.
• Niestosowaćurządzeniawprzechylonejpozycjiinieodwracaćgo.
• Produkttenprzeznaczonyjestdoużytkudomowego;nienadajesiędoużytkuprzemysłowego.
• Tourządzeniepowinnobyćprzechowywanepozazasięgiemdziecii/lubosóbniepełnosprawnych,które
niezostałyodpowiedniopoinstruowane.
• Nieodkładaćurządzeniaprzedjegowystudzeniem.
• Donapełnianiaurządzeniastosowaćwyłączniewodę.Niedodawaćproduktówzapachowychaniśrodków
czyszczących,któremogłybyjeuszkodzić.
• Zalecasięstosowaniewodydestylowanej,zwłaszczajeżeliwodawobszarzeużytkowaniazawierawszel-
kiegorodzajuzabrudzenialubjest„twarda”(zawierawapńlubmagnez).
• Przedkażdymużyciemupewnićsię,czyzaworyproduktuniesązablokowane.
• Niestosowaćurządzenianażadnychczęściachciałaludzkichanizwierzęcych.
• Niepoprawnestosowanieurządzenialubnieprzestrzeganieponiższychinstrukcjiużytkowaniaunieważnia
gwarancjęorazzwalniaproducentazodpowiedzialności.
• Usunąćjakąkolwieknaklejkęlubprotektorpodstawyparownicy.
• Rozwinąćiwyprostowaćkabelprzedjejużyciem.
• Korzystającz parownicyubrańporazpierwszy należypozwolić,abyparawydobywała sięswobodnie
przezparęminut.Pozwolitonawyeliminowanienieczystościizapachów,któremogłynagromadzićsię
w procesie produkcji.
• Korzystajączparownicyubrańporazpierwszy,należyjąwypróbowaćnastarymkawałkutkaniny,zanim
użyjemyjejnaswoimubraniu.
1.Naciśnijprzyciskuwalniającyzbiornikwody,wyjmijzbiorniknawodę,otwórzpokrywęwlotuwodyinapełnij
wodązkranudomaksymalnegopoziomu(patrzrys.1).Zbiorniknawodęmusibyćzawszewypełnionyco
najmniejwjednejtrzeciejjegopojemności.Wczasienapełnianianienależyprzekroczyćmaksymalnego
poziomu.Ponowniezamontowaćzbiorniknawodę.
2.Trzymajmocnourządzenierękąumiejscowionąnaszyjceparownicydoubrań,podtrzymującjąwpozycji
pionowejiużyjdrugiejręki,abyzałożyćszczotkęnagłowicyparownicy.Szczotkamożebyćpodłączonaw
obu kierunkach i zablokowana w swojej pozycji na “klik”.
3.Podłączurządzeniedogniazdkaelektrycznegoiwłączje.Naciskającnaprzyciskwłączenia(ON),wskaź-
nikwłącznikazaczniepulsowaćiurządzeniezaczniesięnagrzewać.Kiedyświatłowskaźnikaprzestanie
pulsowaćizacznieświecićstałymświatłem,oznaczato,żezakończyłsięprocesnagrzewaniaimożna
jeużywać.NaciskającponownieprzyciskON,wyłączasięparownica.kiedyurządzeniejestwyłączone,
wskaźnikgaśnie.
4.Gdywodaosiągnienajwyższypoziom,aurządzeniejestpodłączonedosiecielektrycznej,należypozos-
tawićparownicę,abysięnagrzałaprzedjejużyciem.
5.Taparownicadoubrańposiadainteligentnąfunkcjęautomatycznegowyłączania.Gdyużytkownikniekor-
zystazurządzeniaprzezpewienczas,wtedyobwódkontroliwewnętrznejurządzeniaodetniezasilanie,
abyzapobiecawariomioszczędzaćenergięelektryczną.
Parownicadoubrańjestłatwawużyciuiidealnadousuwaniazagnieceńlubfałdubrańizasłon,atakżew
celuodświeżeniatekstyliówdomowych.
Możejąstosowaćdowiększościtkanin,podwarunkiem,żeubraniebędziezawieszonelubgdzieparownica
możebyćużywanazłatwościąwpozycjipionowej,przemieszczającjąpoubraniuwgóręiwdół.
+UWAGA:parownicadoubrań jestprzeznaczonado stosowaniawpozycjipionowejnazawieszanych
ubraniach.Powstrzymajsięodstosowaniaparownicynaubraniachumieszczonychwpozycjipoziomej.
1.Upewnijsię,żeistniejewentylacjaztyłutkaniny.
2.Upewnijsię,żekieszenieubraniasąpuste.
3.Powieśubranienawieszakuiwygładźlekkorękątkaninę.
+4.UWAGA:zalecasięnienanosićparynaelementyiakcesoriametalowe.Działajostrożnieirozpylaj
paręwokółakcesoriówmetalowych.
5.Naciśnijitrzymajnaciśniętyprzyciskparowania.Wtrakcienanoszeniaparybędąodczuwalnewibracjei
słyszalnylekkiszum.Jesttonormalne.Nanieśparęgłowicąskierowanądoprzoduiwpozycjipionowej.
6.Delikatniedociśnijszczotkędoubrania,przesuwającrękęwgóręiwdółnazagięciachtkaniny..
7.Uwolnijprzyciskparowania,abyzatrzymaćwydobywaniesiępary.
+UWAGA:wceluuzyskanialepszychrezultatównależynaciągaćtkaninęwczasienanoszeniapary.
OSTRZEŻENIE:parownicadoubrańgenerujewysokietemperatury.Niedotykajgłowicynanoszenia
paryiupewnijsię,żeparownicajestskierowanadoprzoduijestwpozycjipionowej.
8.8.Podczaskorzystaniazparownicydoubrańbezszczotki,zachowaćodległość,conajmniej,5cmpomię-
dzygłowicąnatryskową(nanoszeniapary)aubraniem.
1.Wypraćisuszyćzasłonyzgodniezewskazaniamidot.rodzajutkaniny.
2.Rozwiesićzasłonyinanieśćparę,kiedybędązawieszonenaswoimmiejscu.
3.Naciągnąćdelikatniezasłonęręką,kiedynanosimyparę,abyułatwićwyeliminowaniezagnieceń.
1.Parownicadoubrańmożebyćrównieżstosowanadoodświeżaniatapicerki,pokrowcównamebleorazpo-
duszeknameblachiwpokoju.Przednaniesieniempary,zawszenależyprzetestowaćnamałejpowierzchni
tkaniny, która nie jest widoczna.
2.TrzymaćparownicęwpozycjipionowejiużywaćprzesuwającjąwgóręiwdółNanosićdelikatnieparęna
tkaniny meblowe. Wskazane jest trzymanie poduszek w pozycji pionowej w trakcie nanoszenia pary. Poduszki
powinnycałkowiciewyschnąćzanimponowniezostanąułożonenaswoimmiejscu.
+UWAGA:wceluochronydelikatnychtkanin,takichjakjedwab,należyużyćparownicyzeszczotką.Abyuzys-
kaćnajlepszy rezultatw usunięciuuciążliwych zagnieceń,należy wyjąćszczotkę dotkanin zgłowicy(dyszy)
parownicyinanosićparęwsposóbciągłynawybranyobszar,ażdomomentyusunięciazagnieceń.
OSTRZEŻENIE:Przedprzystąpieniemdomontażulubdemontażuszczotki,zawszenależyodłączać
parownicędoubrań.
+UWAGA:używajwyłączniedostarczonychakcesoriów.
+UWAGA: jeśli urządzenie zaczyna być głośne, wydając głośny szum i nie wytwarza pary, sprawdź
poziomwodywzbiornikunawodę.
OSTRZEŻENIE:niestosujparownicydoubrańbezpośrednionasierścizwierząt.
• Naciśnijprzyciskzasilania,odłączodźródłazasilaniaelektrycznegoiwyciągnijprzewódzasilającyzgniazdka.
• Otwórzwejściedo zbiornika wody(nadzlewem lubwiadrem)i wylej wodęznajdującsię w zbiorniku,
opróżniającgocałkowicie.
• Umieśćparownicędoubrańwjejpodstawie,wpozycjipionowej,ipozostawić,abysięostudziła.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Odłączyćurządzenieodzasilania.
• Przedprzystąpieniemdoczyszczeniazaczekać,ażurządzenieostygnie.
• Poluzowaćprzyciskpary(2),abywypuścićresztępary.
• Powoliodkręcićkorekzabezpieczający(3).
• Wylaćwodęzezbiornika,przechylającurządzenie.
• Przepłukaćzbiornikwceluusunięciapozostałościkamienia.NIGDYNIENALEŻYUŻYWAĆOCTULUB
ŚRODKÓWODKAMIENIAJĄCYCH.
• Umyćakcesoriawodązmydłem.
• NIGDYniewolnozanurzaćkorpusuurządzeniawwodzie.
• Urządzenieprzechowywaćwchłodnym,suchymmiejscu.
• Ażebyurządzeniedziałałopoprawnie,musibyćpozbawioneosadówzwapnialubmagnezu,powodowan-
ych stosowaniem twardej wody.
• Sprawdzić,czyurządzeniejestwystudzone(odczekaćprzynajmniej3godzinypojegoodłączeniu).
• Nieotwieraćpokrywynasiłę.Należysięuprzednioupewnić,czyurządzeniejestcałkowiciepozbawione
ciśnienia.
• Napełnićzbiornikwodąidodaćwybranyproduktodkamieniający.
• Pozostawićgodozadziałania,zgodniezjegoinstrukcjamiużytkowania.
• Całkowicieopróżnićzbiornik,energiczniepotrząsając.
• Wraziekoniecznościpowtórzyćczynność.
PROBLEMY I NAPRAWA
• Wprzypadkupogłębianiesięproblemówzanieśćurządzeniedoautoryzowanegoserwisutechnicznego.
Niepróbowaćsamodzielnegorozmontowywanialubnaprawy,gdyżmożesiętookazaćniebezpieczne.
EKOLOGIA I RECYKLING PRODUKTU
• Materiałyopakowaniowetegoproduktuskładająsięelementówodpowiednichdozbiórki,segregacjiire-
cyklingu.Materiałyopakowaniowepowinnybyćwyrzucanedopojemnikówprzeznaczonychdladanego
rodzaju odpadów.
• Produktniezawierastężeńsubstancjiuważanychzaszkodliwedlaśrodowiska.
Niniejszysymboloznacza,iżpozakończeniuswojegookresuużytkowegoproduktpowinienzos-
tać przekazany do odpowiedniego punktu Utylizacji Odpadów Elektrycznych i Elektronicznych
(WEEE),prowadzonegoprzezautoryzowanypodmiotzajmującysięzarządzaniemodpadami.
Niniejszysymboloznacza,żepowierzchniemogąulegaćnagrzaniupodczas
UrządzeniespełniawszystkiewymogieuropejskiejDyrektywy2006/95/WEwsprawieNiskiegoNapięcia,
Dyrektywy2004/108/WEwsprawieZgodnościElektromagnetycznejorazDyrektywy2011/65/UEwsprawie
ograniczeniastosowanianiektórychniebezpiecznychsubstancjiwsprzęcieelektrycznymielektronicznym.
SK
A parné hlava
B kontrolka napájania
Crukoväť
Dvypínač
Ešnúrastráž
Faktivačnétlačidlopary
Gtlačidlovodnánádržuvoľnenia
Hnádržnavodu(odnímateľná)
I tkaninakefa(odnímateľná)
J lintkefa(odnímateľná)
• Predzapnutímzariadeniasidôkladneprečítajtetentonávodauložtesihoprebudúcepoužitie.Nedodrža-
nietýchtopokynovmôžemaťzanásledoknehodu.
• Zariadeniepočasprevádzkynenechávajtebezdozoru.
• Totozariadenienesmúpoužívaťdeti.
• Toto zariadenie môžu používať ľudia, ktorí nemajú
skúsenosti s jeho zaobchádzaním a osoby s telesným
postihnutím,pokiaľsúpoddozoromalebodostalipoky-
nynabezpečnépoužívaniezariadeniaauvedomujúsi
nebezpečenstvostýmspojené.
• Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo dosah detí.
• Totozariadenieniejehračka.Detibystemalimaťpod
dozorom,abystesauistili,žesasozariadenímnehrajú.
• Prúd pary nemierte na zariadenie s elektrickými
súčasťami,napríkladvnútrirúry.
• Zariadenienepoužívajte,akspadlonazem,akvykazu-
jeviditeľnéznakypoškodeniaaleboaknetesní.
• Zariadenienepoužívajtevblízkostibazénov,vktorých
je voda.
• Zariadenieodpojteodelektrickejzásuvky,keďsane-
používa,avždypredjehočistením.
• Otvornadopĺňanievodynesmiebyťpripoužívaníže-
hličkyotvorený.
• Veko neotvárajte nasilu a pred jeho otvorením sa uistite,
žezozariadeniajeúplnevypustenýtlak.
• Prístupnéplochymôžubyťpočasprevádzkyhorúce.
• Ak je poškodená napájacia šnúra, musí sa vymeniť.
Zariadenie odneste to autorizovaného servisu, aby sa
zabránilonebezpečenstvu.Nepokúšajtesahosamiro-
zoberaťaleboopravovať.
Tentosymboloznačujenebezpečenstvopopálenia.
• Predpripojenímzariadeniakuzdrojunapájaniaskontrolujte,činapätieuvedenénatypovomštítkuzodpo-
vedá napätiu v elektrickej zásuvke.
• Zariadenie zapojte do uzemnenej elektrickej zásuvky.
• Zástrčkazariadeniamusísprávnezapadnúťdoelektrickejzásuvky.Zástrčkuneupravujte.Nepoužívajte
zásuvkové adaptéry.
• Skontrolujte,čijenačistenýpovrchvhodnépoužiťparu.
• Počasprevádzkysazariadeniemusípoužívaťaudržiavaťnarovnomastabilnompovrchu.
• Poumiestnenízariadenianajehozákladňusauistite,jepovrch,naktoromjepoložený,jestabilný.
• Nazariadenieneklaďtežiadnepredmety,ktorébymohlinarušiťsprávnefungovaniepoistnýchventilov.
• Zariadenienepoužívajtespolusprogramovacímzariadením,časovačomaleboinýmzariadením,ktoré
sa k nemu automaticky pripojí.
• Zariadenienepoužívajte,akjepoškodenýkábelalebozástrčka.
• Akjenazariadenípoškodenýniektorýzkrytov,okamžitehoodpojteodelektrickejzásuvky,abysazabrá-
nilomožnostiúrazuelektrickýmprúdom.
• Zariadenienepoužívajte,akmátemokrérukyalebonohy,alebokeďstebosý.
• Nanapájacíkábelnetlačte.Zariadenieneprenášajte,nezdvíhajteanineodpájajteťahanímzanapájací
kábel.
• Napájací kábel neobmotávajte okolo zariadenia.
• Nedovoľte,abynapájacíkábelprišieldostykushorúcimipovrchmizariadenia.
• Skontrolujtestavnapájacieho kábla.Poškodenéalebozamotanékáblezvyšujúnebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
• Zariadenienepoužívajte,pokiaľpríslušenstvoniejeriadneupevnené.
• Zariadenienezapínajtebezvodyvnádržke.
• Namanipulovanie,uchopenieapresúvaniezariadeniapoužívajtejehorukoväte.
• Zariadenienepoužívajte,keďjepreklopené,aanihoneotáčajte.
• Totozariadeniejeurčenéibanapoužitievdomácnosti,nienapriemyslovépoužitie.
• Totozariadeniemusí byťuložené mimodosahu detíalebo osôbstelesnýmpostihnutím,pokiaľneboli
dostatočnepoučené.
• Zariadenie neodkladajte, ak je ešte horúce.
• Vzariadení používajteibavodu.Dovodynepridávajtearomaticképrísady,alkohol anižiadne čistiace
prostriedky.
• Odporúčasapoužívaťdestilovanúvodu,obzvlášť,akvodavovašejoblastiobsahujenečistotyaleboje
„tvrdá“(obsahujevápnikalebohorčík).
• Predprevádzkousauistite,žepoistnéventilynazariadeníniesúzablokované.
• Zariadenienepoužívajtenačisteniežiadnejčastitelaosobyalebozvierat.
SERVIS:
• Akékoľveknesprávnepoužívaniealebonedodržiavanienávodunaobsluhumázanásledokzrušenieplat-
nosti záruky a zodpovednosti výrobcu.
• Zparnejhlaviceodstráňtevšetkynálepkyaleboochrannýkryt.
• Predpoužitímodviňteavyrovnajtenapájacíkábel.
• Pripoužívanínaparovačaodevovpoprvýkrátnechajteparuniekoľkominútunikať,abysaodstránilivšetky
nečistotyazápach,ktorémohliprivýrobnomprocesezostaťvzariadení.
• Pripoužitínaparovačaodevovpoprvýkrátbystejumaliprednaparovanímodevovvyskúšaťnakúsku
starej tkaniny.
1.Na nádržke na vodustlačteuvoľňovacietlačidlo,nádržkuna vodu vytiahnite, otvorte vstupný otvor a
nalejtedonejvoduzvodovodupoznačkuMAXIMUM(pozriobr.č.1).Nádržkanavodumusíbyťvždy
naplnenáminimálnedojednejtretiny.Prinalievanívodydonádržkynikdyneprekračujteznačkuhladiny
MAXIMUM.Nádržkunavoduvložtespäť.
2.Zariadeniedržtebezpečnevruketesneprizúženínaparovačaodevovvozvislejpolohe.Druhourukou
pripojtekefunatkaninynaparnúhlavicu.Kefkunatkaninymôžetepripojiťvľubovoľnomsmereaprizais-
tenívpolohemusítepočuťhlasné„cvaknutie“.
3.Napájacíkábelzariadeniazapojtedoelektrickejzásuvkyazapniteho.Postlačenítlačidlanapájaniabude
blikaťsvetelnýindikátornapájaniaazariadeniesazačnezohrievať.Keďsvetelnýindikátorprestaneblikať
abudetrvalosvietiť,predhrievaniejedokončenéazariadeniemôžetezačaťpoužívať.Naparovačodevov
vypnitestlačenímtlačidlanapájania.Tentosvetelnýindikátorzhasnepovypnutínapájaniazariadenia.
4.KeďjevodanaliatapoznačkuMAXIMUMazariadeniejezapojenédoelektrickejzásuvky,predpoužitím
nechajtenaparovačodevovpredhrievať.
5.Tentonaparovač odevov je vybavený funkciou automatického vypnutia. Keď tento výrobok nebudete
používaťpourčitúdobu,regulátorvnútornéhookruhuvypnenapájanie,abysazabránilonehodeaabysa
šetrilo elektrickou energiou.
Naparovačodevovjeľahkoovládateľnýazodevovazáclondokonaleodstraňujevráskyazáhybyatiež
osviežujedekoračnétextílie.
Môžebyťpoužitýnaväčšinetkanín,akjezavesenátkaninaalebotam,kdenaparovačodevovmožnopoužiť
vo zvislej polohe pohybovaním po tkanine hore a dolu.
+POZNÁMKA:Tento naparovač odevovjeurčenýna použitie vo zvislej polohenavisiacich odevoch.
Tentonaparovač odevovnepoužívajtena naparovanie vnútornejalebovonkajšej strany odevuvovodo-
rovnej polohe.
1.Skontrolujte,čijezatkaninoudostatočnýpriestornavetranie.
2.Skontrolujte,čisúnaodevochprázdnevrecká.
3. Odev zveste z vešiaka a jednou rukou tkaninu mierne napnite.
+4.POZNÁMKA:Odporúčamevám,abystenenaparovalinadkovovýmidoplnkami.Dávajtepozorana-
parujte iba okolo týchto kovových doplnkov.
5.Stlačtetlačidlonaparovaniaapodržtehostlačené.Pocítitevibrácieapočasnaparovaniabudetepočuť
jemnéhučanie.Totojenormálne,paraunikáprečodvásavozvislejpolohe.
6.Kefkunatkaninyjemnepritlačtenaodevapohybomrukyhoreadolusazameriavajtenazáhybyvlátke.
7.Naparovaniezastavteuvoľnenímtlačidlanaparovania.
+POZNÁMKA:Nadosiahnutienajlepšíchvýsledkovmusíbyťnaparovanátkaninanapnutá.
VÝSTRAHA:Naparovačodevovvytváraparusvysokouteplotou.Nedotýkajtesaparnejhlaviceanapa-
rovačvždynasmerujteodsebavozvislejpolohe..
8.Aknaparovačodevovpoužívatebezkefkynatkaniny,medzinaparovacouhlavicouaodevomudržiavajte
vzdialenosťminimálne5cm.
NAPAROVANIE ZÁCLON
1.Záclonyopereteavysuštepodľapokynovatyputkaniny.
2.Záclonyzavesteanaparujteich,keďsúzavesenénamieste.
3.Počasnaparovaniazáclonujednourukoumiernenapnite,abysaľahšieodstránilivráskyazáhyby.
1.Tentonaparovačodevovmožnopoužiťajnaosvieženiečalúnenia,poťahovavankúšovznábytkuvmiest-
nosti.Predichnaparovanímvždyodskúšajtenaparovanienamalejplochetkaniny,kdetoniejeviditeľné.
2.Naparovačodevovdržtevozvislejpoloheapohybujtenímhoreadolu.Tkaninynábytkuzľahkanaparujte.
Akchcetenaparovaťvankúše,vezmiteichdorukyadržtevozvislejpolohe.Predichvrátenímnanábytok
ichnechajtedôkladnevysušiť.
+POZNÁMKA:Prinaparovaníjemnýchtkanín,akonapríkladhodváb, vámodporúčame používaťprídavnú
kefkunatkaniny,abysaprinaparovaníminimalizovalodev.Prelepšievýsledkypriodstraňovanínepoddajných
záhybovodpojtekefkunatkaninyodnaparovacejhlaviceaplynulenaparujtevybranúplochu,ažkýmzáhyby
nezmiznú.
VÝSTRAHA:Predpripájanímaleboodpájanímkefkynatkaninyznaparovacejhlavicenaparovačode-
vovvždyodpojteodelektrickejzásuvky.
+POZNÁMKA:Používajteibadodanépríslušenstvoaprídavnézariadenia.
+POZNÁMKA:Ak zariadenievydávahlasné hučanie a nevytvárasažiadnapara, skontrolujte hladinu
vodyvnádržkenavodu.
VÝSTRAHA:Tentonaparovačodevovnepoužívajtepriamonatelealebonazvieratách.
• Stlačtevypínač,vypnitespínačnapájanianazásuvkeazástrčkunapájaciehokáblaodpojteodelektrickej
zásuvky.
• Nanádržkenavoduotvortevekonaplniacomotvore(naddrezomalebovedrom)aobráťtejudnomhore,
aby sa z nej vyliala zostávajúca voda.
• Naparovačodevovpostavtenajehozákladňuvozvislejpoloheanechajtevychladnúť.
• Odpojte zariadenie od napájania.
• Predčistenímnechajteparnýčističvychladnúť.
• Stlačtetlačidlopary(2)avypustitevšetkuparu.
• Pomalyodskrutkujtebezpečnostnýuzáver(3).
• Voduvylejtezozásobníkatak,žezariadenienakloníte.
• Zásobníkvypláchniteaodstráňtevšetkyzvyškyvodnéhokameňa.NAODSTRÁNENIEVODNÉHOKA-
MEŇANIKDYNEPOUŽÍVAJTEOCOTANIINÉLÁTKYNAODSTRÁNENIEVODNÉHOKAMEŇA.
• Príslušenstvo umyte mydlovou vodou.
• HlavnéčastizariadeniaNIKDYnenamáčajtedovody.
• Parnýčističuskladnitenachladnom,suchommieste.
• Abyzariadeniesprávnefungovalo, pri používaní tvrdejvodysa z neho musiaodstraňovaťusadeniny
kotolnéhokameňaalebohorčíka.
• Skontrolujte,čijezariadenievychladnuté(predodpojenímzariadeniapočkajteminimálne3hodiny).
• Vekoneotvárajtenasiluapredjehootvorenímsauistite,žezozariadeniajeúplnevypustenýtlak.
• Dozásobníkanalejtevoduapridajteproduktprotiusadzovaniukotolnéhokameňa.
• Produktuveďtedochodupodľanávodunapoužitie.
• Dôkladne pretrepte a úplne vyprázdnite.
• V prípade potreby tento postup zopakujte.
• Ak vzniknú nejaké problémy, vezmite zariadenie do autorizovaného technického servisu. Zariadenie sa
bezpomocinepokúšajterozmontovaťaleboopraviť,pretožetomôžebyťnebezpečné.
• Materiály,zktorýchjevyrobenýobaltohtozariadenia,súurčenéprezber,klasikovanieasystémrecyklá-
cie.Akichchcetevyhodiť,použiteprosímpríslušnéverejnékontajnerynadanýtypmateriálu.
• Tentoproduktneobsahujekoncentrácielátok,ktorésúpovažovanézanebezpečnépreživotnéprostredie.
QTentosymbolznamená,žeakproduktchceteposkončeníjehoživotnostizlikvidovať,odnesteho
do autorizovanej zberne odpadu z elektrických a elektronických zariadení (WEE).
Tentosymbolznamená,žepovrchmôžebyťpočasprevádzkyhorúci.
Totozariadenievyhovujesmernicič.2006/95/ESonízkomnapätí,smernicič.2004/108/ESoelektromag-
netickejkompatibiliteasmernicič.2011/65/EÚoobmedzenípoužívanianiektorýchnebezpečnýchlátokv
elektrických a elektronických zariadeniach
MAGYAR HU
Kedves vásárlónk!
Köszönjük, hogy a SOLAC márkatermék vásárlása mellett döntött.
A gőzvezetője
Bjelzőfény
C fogantyú
D bekapcsolás gomb
Ekábelőr
F Steam aktiváló gombot
G víztartály kioldó gombot
Hvíztartály(kivehető)
I szövetkefe(cserélhető)
J pihekefeként(kivehető)
• Akészülékbekapcsolásaelőtt olvassaelgyelmesenezeketaz utasításokat,ésőrizzemegazokat a
jövőbenihasználatcéljára.Ezenutasításokkövetésénekésgyelembevételénekelmulasztásabalese-
tekhez vezethet.
BIZTONSÁGI UTALÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK
• Működés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a
készüléket.
• Ezt a készüléket nem használhatják gyermekek.
• Ezt a készüléket használhatják tapasztalattal nem ren-
delező,illetvemozgáskorlátozottszemélyek,hafelüg-
yelet alatt állnak, vagy útmutatást kaptam a készülék
biztonságos használatáról és megértik a vele járó koc-
kázatokat.
• Akészüléketésvezetékéttartsagyermekektőltávol.
• Ezakészüléknemegyjáték.•Agyerekeknekminden
esetben felügyelet alatt kell állniuk, hogy a készüléket
ne használják játékként.
• Agőzttiloselektromosalkatrészekettartalmazóberen-
dezésekreirányítani,mintpéldáulasütőlbeltere.
• Ne használja a készüléket, ha az a padlóra esett, ha
sérülés jele látható rajta vagy ha szivárog.
• Ne használja vizet tartalmazó úszómedencékben.
• Használatonkívüléstisztításiműveleteielőttcsatlakoz-
tassa le a készüléket az elektromos hálózatról.
• A vízbetöltő nyílást tilos nyitva hagyni a vasaló hasz-
nálata közben.
• Nefeszítse fel a fedelet,és anyitás előttellenőrizze,
hogy a készülék teljesen nyomásmentes-e.
• Az elérhető felületek hőmérséklete a készülék hasz-
nálata közben magas lehet.
• Ha a hálózati csatlakozás károsodott, akkor ki kell cse-
rélni. A kockázatok elkerülése érdekében vigye el a
készüléketafelhatalmazottszervizműhelybe.Nepró-
bálja meg megjavítani vagy szétszerelni.
Ez a szimbólum égeésveszélyt jelez
• Az elektromos hálózatra történő csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a névtáblán látható
feszültség megegyezik a hálózati feszültséggel.
• A készüléket földelt hálózati aljzatba csatlakoztassa.
• Akészülékcsatlakozóvillájánakmegfelelőenkellilleszkednieahálózatialjzatba.Necseréljekiacsatlako-
zóvillát. Ne használjon csatlakozóadaptereket!
• Ellenőrizze,hogyakezelendőfelületkezelhető-egőzzel.
• Ezt a készüléket lapos és stabil felületen kell használni és tárolni.
• Haakészülékettartójárahelyezik,akkorellenőrizze,hogyatárolásáraszolgálófelületkellőenstabil-e.
• A készüléket ne takarja le olyan tárgyakkal,amelyekakadályozhatjákaszellőzőszelep(ek) megfelelő
működését.
• Akészüléketnehasználjahozzácsatlakoztatottprogramcsatlakozóval,időzítővelvagymásautomatikus
eszközzel együtt.
• A készüléket ne használja sérült elektromos vezetékkel vagy csatlakozódugóval.
• Ha a készülék bármelyik burkolata eltörik, akkor az áramütés kockázatának elkerülése érdekében azonnal
csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról.
• A készüléket ne használja nedves kézzel vagy lábbal, vagy csupasz lábbal.
• Az elektromos vezetéket ne terhelje meg. Az elektromos vezetéket soha ne használja a készülék fele-
melésére, szállítására vagy kicsatlakoztatására.
• Ne tekerje a vezetéket a készülék köré.
• Ne hagyja, hogy a csatlakozóvezeték érintkezzen a készülék forró felületeivel.
• Ellenőrizzeatápvezetékállapotát.Asérültvagyösszetekeredettvezetéketmegnövelikazáramütéskoc-
kázatát.
HASZNÁLAT ÉS ÁPOLÁS:
• Nehasználjaakészüléket,haatartozékokrögzítésenemmegfelelő.
• Ne kapcsolja be víz nélkül a vezetéket.
• Az elkapásához vagy mozgatásához használja a készülék fogantyúit.
• Ha átbillent, akkor ne használja a készüléket, és ne fordítsa fel.
• Ez a termék kizárólag otthoni, nem pedog professzionális vagy ipari használatra szolgál.
• Eztakészülékettávolkell tartanigyermekektől, illetveolyanmozgáskorlátozottaktól, akiknem kaptak
megfelelőutasításokat
• A készüléket ne tegye el, ha még meleg.
• A készülékben kizárólag vizet használjon. Soha ne töltsön bele aromás termékeket, alkoholt vagy tisztí-
tószereket, mert ezek károsíthatják.
• Javasolt desztillált víz használata, különösen ha az ön területén a víz homokot tartalmaz vagy “kemény”
(kalciumot vagy magnéziumot tartalmaz).
• Azegyeshasználatokelőttellenőrizze,hogyatermékszelepe(i)nemtömődtekel.
• A készüléket ne használja semmilyen emberi vagy állati testrészen.
SZERVIZ:
• Bármilyen,nemrendeltetésszerűhasználat,vagyajelenutasításokgyelmenkívülhagyásaagarancia
ésagyártófelelősségénekmegszűnéséhezvezet.
• Távolítsonelmindenmatricátvagyvédőborítástagőzölőfejéről.
• Göngyölítseleésegyenesítsekiazsinórtahasználatelőtt.
• Aruhagőzölőelsőhasználatakorengedjepárpercigszabadongőzölni.Ezeltávolítjaagyártásifolyamat-
bólesetlegesenvisszamaradtszennyeződéseketésszagokat.
• Aruhagőzölőelsőhasználatakorpróbáljakiagőzölőtegyrégitextilen,mielőttaruhájánhasználja.
1. Nyomja meg a víztartály kioldógombját, húzza ki a víztartályt, nyissa fel a vízbemeneti fedelet és töltsön
csapvizet a víztartályba, amíg annak szintje el nem éri a MAXIMUM szintet (lásd az 1. ábrát). Mindig
győződjönmegarról,hogyavíztartálylegkevesebbaharmadáigfelvantöltve.NelépjetúlaMAXIMUM
szintet a víztartály feltöltésekor. Helyezze vissza a víztartályt.
2.Fogjaakészüléketakezébebiztonságosan,aruhagőzölőnyakánáltartva,amásikkezévelpedigerősítse
aruhakefétagőzölőfejére.Aruhakefétbármilyeniránybanfelleheterősíteniésrögzíteniegyhallható
kattanással.
3. Csatlakoztassa a készüléket egy konnektorba és kapcsolja be. Nyomja meg a bekapcsoló gombot, a
teljesítményjelzőfényevillogni,akészülékpedigmelegednikezd.Amikorafényabbahagyjaavillogástés
folyamatosanégvemarad,jelezve,hogyazelőmelegítésbefejeződött,megkezdhetiakészülékhasznála-
tát.Haakészülékkivankapcsolva,ateljesítményjelzőfénykialszik.
4. Amint a víz a MAXIMUM szintig fel lett töltve és a készülék hozzá lett kapcsolva egy konnektorhoz, hagyja,
hogyagőzölőelőmelegedjenahasználatelőtt.
5.Ezaruhagőzölőegyintelligens,automatikuskikapcsolófunkcióvalvanellátva.Amikorafelhasználóab-
bahagyjaegybizonyosidőreakészülékhasználatát,atermékbelsővezérlőáramköremegszakítjaaz
áramellátást,ezzelbaleseteketelőzmegéselektromosságottakarítmeg.
Aruhagőzölőhasználataegyszerűéstökéletesaráncokésgyűrődésekruhákbólésfüggönyökbőltörténőeltávolítá-
sához, valamint a bútorok szövetének felfrissítéséhez is.
A legtöbbanyaghozalkalmazható, amennyiben azfelvan akasztva,vagyha a ruhagőzölőkönnyen használható
függőlegespozícióban,azanyagonfel-letörténőmozgatással.
+MEGJEGYZÉS:Aruhagőzölőtúgytervezték,hogyfüggőlegespozícióbanhasználjákfelakasztottruha-
darabokon.Tartózkodjonagőzölővízszintesruhadarabokontörténőhasználatától.
1.Ellenőrizze,hogyazanyagmögöttvanszellőzés
2.Ellenőrizze,hogyaruhadarabzsebeiüresek
3 Akassza fel a ruhadarabot egy akasztóra és nyújtsa meg kissé az anyagot az egyik kezével
+4.MEGJEGYZÉS:Aztjavasoljuk,hogynehasználjaagőztfémkiegészítőkön.Legyenóvatoséskerülje
elafémkiegészítőketagőzöléssorán.
5.Nyomjaleéstartsaúgyagőzkibocsátógombot.Agőzölésközbenrezgéseketfogérezniéshallanifog
egyhalk,zümmögőhangot,mindez normális.Agőzöléstmagától elfordítvaés függőlegespozícióban
végezze.
6.Enyhénnyomjaaruhadarabhozaruhakefét,karjátmozgassale-felirányban,aruhadarabonlévőgyűrő-
déseket célozva.
7.Engedjefelagőzkibocsátógombotagőzelállításához.
+MEGJEGYZÉS:Alegjobberedményérdekébenbiztosítsa,hogyagőzölnikívántanyagagőzöléssorán
ki van nyújtva.
FIGYELMEZTETÉS:Aruhagőzölőmagashőmérsékletűgőztképez.Neérjenhozzáagőzölőfejéhez,
ésbiztosítsa,hogyagőzölőtmagátólelfordítvaésfüggőlegespozícióbanhasználja.
8.Haaruhakefenélkülhasználjaaruhagőzölőt,legkevesebb5centiméternyitávolságothagyjonaruhada-
rabésagőzölőfejeközött.
1.Mossakiésszárítsamegafüggönyöketazannaktextiltípusáravonatkozóutasításoknakmegfelelően.
2.Akasszafelafüggönyöketahelyükre,majdhasználjaagőzt.
3.Enyhénnyújtsamegafüggönytazegyikkezévelagőzölésközben,ezzelsegítveagyűrődésekkönnyebb
eltávolítását.
1.Aruhagőzölőhasználhatóakárpitokésbútorhuzatok,valamintadíszpárnákfelfrissítéséhezis.Agőzöléselőtt
mindigteszteljeleakészüléketagőzölnikívántanyagegyolyankisdarabján,amelynincsszemelőtt.
2.Tartsaaruhagőzölőtfüggőlegespozícióbanésle-felmozgatássalhasználjaazt.Enyhéneresszengőztbútor-
zatánakszövetére.Adíszpárnákatelkelltávoltávolítaniéskülön,függőlegeshelyzetbentartvakellazokat
gőzölni.Hagyja,hogyadíszpárnákteljesenmegszáradjanak,mielőttvisszatesziőketabútorra.
+MEGJEGYZÉS:Nemajánlottaruhakefehasználataolyanérzékenyanyagokgőzölésekor,mintpéldáulaselyem,
mertösszemehetazadottruhadarab.Amakacsgyűrődésekhatékonyabbeltávolításaérdekébenszedjelearuhakefét
agőzölőfejéről,ésfolyamatosangőzöljeakiválasztottterületetaddig,amígagyűrődésekelnemtűnnek.
FIGYELMEZTETÉS:Mindighúzzakiaruhagőzölőtacsatlakozóból,mielőtthozzáerősíti,vagyeltávolítja
róla a ruhakefét.
+MEGJEGYZÉS:Csakakészülékcsomagolásábantalálhatótartozékokatéskiegészítőkethasználja.
+MEGJEGYZÉS:Haakészülékegyhangoszümmögésthallatvazajossáválikésnembocsátkigőzt,
ellenőrizzeavíztartálybanlévővízszintjét.
FIGYELMEZTETÉS:Nehasználjaközvetlenülaruhagőzölőtatestenviseltruhadarabokon,vagyállatokon
• Nyomja meg a készülék bekapcsoló gombját, kapcsolja ki a konnektort (amennyiben van hozzá kapcsoló),
és húzza ki a csatlakozózsinórt a konnektorból.
• Nyissa ki a víztartály bemenetét és (egy lefolyó vagy egy vödör felett tartva) fordítsa fejre a víztartályt,
hogyeltávolítsabelőleazesetlegesenfennmaradóvizet.
• Állítsaaruhagőzölőtfüggőlegespozícióbanatalpáraéshagyjakihűlni.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Csatlakoztassa ki a készüléket az elektromos aljzatból.
• Amegtisztításaelőttvárjameg,amígagőzölőstisztítólehűl.
• Nyomjamegagőzszabályzót(2),hogyazösszesgőztávozhasson.
• Csavarja le lassan a biztonsági sapkát (3).
• Engedje le a vizet a tartályból a készülék megdöntésével.
• Öblítsekiatartályt,hogyavízkőösszesnyomáteltávolítsa.SOHANEHASZNÁLJONECETETVAGY
EGYÉBVÍZKŐELTÁVOLÍTÓANYAGOT.
• Tisztítsa meg szappanos vízzel a tartozékokat.
• A házat SOHA NE merítse vízbe.
• Tároljaagőzölőstisztítóthűvös,szárazhelyen.
HOGYAN TÁVOLÍTHATJA EL A VÍZKÖVET ÉS A BEKÉRGESEDÉST:
• Akészülékmegfelelőműködéseérdekébenakeményvízbőlszármazóvízkőtőlésmagnéziumkérgese-
déstőlmentesenkelltartani.
A.
I.
J.
D.
E.
F.
B.
C.
H.
G.
PC1500_cepilloVert.indd 3 16/12/15 17:27
Dołącz do dyskusji na temat tego produktu
Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Solac PC1500 Parowiec do odzieży. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.