Instrukcja Solac BE1010 Golarka

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Solac BE1010 Golarka? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 2 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

ČEŠKY CS
Vážený zákazníku / Vážená zákaznice,
Velmi vám děkujeme, že jste se rozhodl/a pro zakoupení výrobku značky
SOLAC.
· Před zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k používání a us-
chovejte ho pro budoucí konzultace. Nedodržení pokynů tohoto návodu
může mít za následek nehodu.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A DO-
PORUČENÍ
Tento přístroj není hračka. Děti byste měli mít
pod dozorem, nehrají-li si se zařízením.
Z hygienických důvodů tento přístroj s nikým
nesdílejte.
Nepoužívejte na popraskanou nebo podráždě-
nou pokožku, nebo na otevřené rány.
V případě citlivé pokožky, je vhodné přístroj ne-
jprve vyzkoušet na svých rukou nebo nohou.
Používejte pouze na suchou pokožku, nepouží-
vejte krémy nebo pěny.
Nepoužívejte přístroj, pokud vám upadl na zem,
pokud jsou na něm patrné viditelné známky
poškození nebo má-li nějaký únik.
Tento přístroje je určen pouze pro domácí použi-
tí, ne pro profesionální nebo průmyslové použití.
Tento přístroj by měl být uchováván mimo do-
sah dětí a/nebo osob s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
pokud nejsou obeznámeni s jeho použitím.
Jakékoli zneužití nebo nedodržení tohoto návo-
du k použití znamená ztrátu záruky a odpověd-
nosti výrobce.
POPIS
A Hlavní těleso
B Holicí hlava na tělo
C Hlava na přesné stříhání
D Vypínač
E Ochranný kryt
F Ochranný kryt na baterii
G Čisticí kartáč
H Stříhací vodítko pro přesnou čepel
I Brašna
VKLÁDÁNÍ BATERIÍ
Odstraňte kryt prostoru pro baterii/e.
Vložte dvě alkalické baterie AAA (1.5V) do přihrádky, která se nachází na
hlavním těle přístroje, respektujte polaritu. Při výměně baterií se ujistěte,
že jsou vaše ruce a zařízení suché.
Zavřete kryt prostoru pro baterie.
NÁVOD K POUŽITÍ:
PŘED POUŽITÍM:
Ujistěte se, že veškeré obaly produktu byly odstraněny.
POUŽITÍ:
Namontujte požadovanou hlavu tak, že zarovnáte šipku se značkou na
těle a otočíte po směru hodinových ručiček.
Pokud je to nutné, namontujte stříhací vodítko (H) na přesnou stříhací
hlavu
Posuňte přepínač (D) směrem doleva pro zapnutí přístroje.
Pohybujte hlavou pomalu v opačném směru růstu chloupků.
PO DOKONČENÍ PRÁCE S PŘÍSTROJEM:
Přístroj vypněte, použijte k tomu vypínač „on/off“.
Pokud přístroj nebudete po delší dobu používat, vyjměte baterie z přís-
troje.
Přístroj vyčistěte
ČIŠTĚNÍ
Zařízení vyčistěte vlhkou utěrkou s několika kapkami čistícího prostředku
a poté vysušte.
Pro čištění přístroje nepoužívejte rozpouštědla nebo produkty s velmi
kyselým nebo zásaditým pH faktorem, jako např. bělidlo nebo abrazivní
produkty.
Přístroj neponořujte do vody ani jiné kapaliny, neumísťujte pod tekoucí
vodu.
ČIŠTĚNÍ ZAŘÍZENÍ
Použijte kartáč (G) k odstranění všech přebytečných chloupků nebo pra-
chu
Umyjte hlavy pod tekoucí vodou z vodovodu
Po jeho umytí, přístroj vysušte
NÁHRADNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
S přístrojem lze použít pouze následující typ baterií: 1,5V AAA
NESPRÁVNÉ FUNGOVÁNÍ A OPRAVA
Pokud se objeví nějaký problém, zaneste přístroj do autorizovaného te-
chnického servisu. Nepokoušejte se přístroj rozebírat nebo opravovat
bez odborné pomoci, může to být nebezpečné.
PRO VERZE PRODUKTŮ PRO EU A/NEBO V PŘÍPADĚ, ŽE TO VYŽA-
DUJE VAŠE ZEMĚ:
EKOLOGIE A RECYKLOVATELNOST PRODUKTU
Materiály použité k zabalení tohoto přístroje jsou zahrnuty v souboru, kla-
sikaci a recyklačním systému. Pokud chcete tyto materiály zlikvidovat,
použijte příslušně označené veřejné kontejnery pro každý typ materiálu.
Produkt neobsahuje koncentrace látek, které by mohly být považovány
za škodlivé pro životní prostředí.
Tento symbol znamená, že po skončení životnosti přístroje je
třeba tento zanést na autorizované místo pro oddělený sběr a re-
cyklaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ).
Tento symbol znamená, že produkt může obsahovat bate-
rii nebo baterie, které uživatel musí odstranit před likvidací
produktu. Nezapomeňte, že baterie je nutné vhodit do řádně
označených kontejnerů. Nevhazujte je do ohně.
Tento přístroj je v souladu se směrnicí 2014/30/ES o elektromagnetické
kompatibilitě a směrnicí 2011/65/EU o omezení používání některých
nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.
POLSKI PL
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospo-
darstwa domowego marki SOLAC.
· Przeczytać uważnie instrukcję przed uruchomieniem urządzenia i za-
chować ją w celu późniejszych konsultacji. Niedostosowanie się i niepr-
zestrzeganie niniejszych instrukcji może doprowadzić do wypadku.
PORADY I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
To urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny
pozostać pod czujną opieką w celu zagwaran-
towania iż nie bawią się urządzeniem.
Ze względów higienicznych nie dziel się tym ur-
ządzeniem z innymi osobami.
Nie używać w przypadku popękanej skóry, po-
drażnionej skóry lub otwartych rany
W przypadku, gdy masz czułą skórę zaleca
się przeprowadzenie próby przed użyciem na
rękach lub nogach.
Używać tylko na skórze suchej, nie stosować
kremów lub pianek.
Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło czy
kiedy występują widoczne oznaki uszkodzenia,
albo jeśli istnieją wycieki.
Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącz-
nie do użytku domowego, a nie do użytku pro-
fesjonalnego czy przemysłowego.
Przechowywać urządzenie w miejsce niedostęp-
nym dla dzieci i/lub osób o ograniczonych zdol-
nościach zycznych, dotykowych lub mentaln-
ych oraz nie posiadających doświadczenia lub
znajomości tego typu urządzeń.
Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z
instrukcją obsługi może doprowadzić do niebe-
zpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i
odpowiedzialność producenta.
OPIS
A Obudowa urządzenia
B Głowica do golenia do ciała
C Głowica do precyzyjnych cięć
D Przycisk ON/OFF
E Pokrywa ochronna
F Pokrywa ochronna baterii
G Szczoteczka do noży
H Grzebień do cięcia ostrza precyzyjnego
I Worek
MONTAŻ BATERII
Zamknąć pokrywkę przegródki na baterie.
Włóż dwie baterie alkaliczne AAA (1,5 V) w miejsce ich przeznaczenia,
znajdującym się w głównym korpusie aparatu, zwracając uwagę na właś-
ciwą polaryzację. Upewnij się, że twoje ręce i urządzenie suche w
trakcie wymiany baterii.
Zamknąć pokrywkę przegródki na baterie.
SPOSÓB UŻYCIA
UWAGI PRZED UŻYCIEM:
Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urzą-
dzenia.
SPOSÓB UŻYCIA:
Nałożyć pożądaną głowicę umieszczając znak strzałki na oznaczeniu na
korpusie i przekręcić w kierunku do ruchu wskazówek zegara.
Jeśli jest to potrzebne nałożyć grzebień prowadzący (H) na głowicy cię-
cia precyzyjnego.
Przesunąć przełącznik (D) w lewo, aby uruchomić urządzenie.
Skierować powoli głowicę w kierunku pod włos.
PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA:
Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF.
Wyjąć baterię z urządzenia w razie długiej przerwy w jego użytkowaniu.
Wyczyścić urządzenie.
CZYSZCZENIE
Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu
i następnie osuszyć.
Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, produktów z
czynnikiem PH takich jak chlor, ani środków żrących.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran.
CZYSZCZENIE OSTRZY
Użyć szczotki (G) w celu wyeliminowania resztek włosów lub kurzu.
Umyć głowice czystą wodą pod kranem.
Wysuszyć urządzenie po myciu.
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
W tym urządzeniu należy używać tylko baterii typu: 1,5V AAA
NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NAPRAWA
W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Tech-
nicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, po-
nieważ może to być niebezpieczne.
DLA URZĄDZEŃ WYPRODUKOWANYCH W UNII EUROPEJSKIEJ
I W PRZYPADKU WYMAGAŃ PRAWNYCH OBOWIĄZUJĄCYCH W
DANYM KRAJU:
EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI
Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdu-
się w ramach systemu zbierania, klasykacji oraz ich odzysku. Jeżeli
chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przez-
naczonym do tego typu materiałów.
Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane
za szkodliwe dla środowiska.
- Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego
produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go
przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autory-
zowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowa-
dzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektro-
nicznych (WEEE).
- Symbol ten oznacza, że produkt może posiadać wewnątrz ba-
terie lub akumulatory, które to powinny zostać uprzednio wyjęte
przed pozbyciem się produktu. Pamiętać należy, że baterie/aku-
mulatory powinny zostać złożone w specjalnych autoryzowanych
kontenerach. I nie mogą być one nigdy wrzucane do ognia.
Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2014/30/EU o Zgodności Elek-
tromagnetycznej i Ustawy 2011/65/EU w sprawie ograniczenia stosowa-
nia niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym.
SLOVENSKÝ SK
Vážený zákazník,
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si tento produkt značky SO-
LAC.
Pred zapnutím zariadenia si dôkladne prečítajte tento návod a uložte si
ho pre budúce použitie. Ak sa nebudete riadiť týmto návodom a nebude-
te ho dodržiavať, môže to mať za následok nehodu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A VÝSTRAHY
Toto zariadenie nie je hračka. Deti by ste mali
mať pod dozorom, aby ste sa uistili, že sa so za-
riadením nehrajú.
Z hygienických dôvodov nezdieľajte toto zaria-
denie s inými ľuďmi.
Nepoužívajte na popraskanej alebo svrbivej
pokožke alebo na otvorených ranách.
Ak máte citlivú pokožku, najskôr je vhodné vys-
kúšať to na ramenách alebo nohách.
Pracujte iba na suchej pokožke, nepoužívajte
krémy alebo peny.
Zariadenie nepoužívajte, ak spadlo na zem, ak
vykazuje viditeľné znaky poškodenia alebo ak
netesní.
Toto zariadenie je určené iba pre použitie v do-
mácnosti a nie na profesionálne alebo priemyse-
lné použitie.
Toto zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí
alebo osôb so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, ako aj osôb,
ktoré nie sú oboznámené s jeho používaním.
Akékoľvek nesprávne používanie alebo ne-
dodržiavanie návodu na obsluhu za násle-
dok zrušenie platnosti záruky a zodpovednosti
výrobcu.
POPIS
A Hlavná časť
B Holiaca hlava na telo
C Presná strihacia hlava
D Vypínač ON/OFF (Zap./Vyp.)
E Ochranné veko
F Ochranný kryt na batériu
G Čistiaca kefka
H Vodiaca lišta pre presnú čepeľ
I Brašňa
VKLADANIE BATÉRIÍ
Z priehradky pre batériu odstráňte kryt.
Do priehradky v hlavnom telese zariadenia vložte dve alkalické batérie
veľkosti AAA pri dodržaní polarity. Pri výmene batérií musíte mať suché
ruky a zariadenie musí byť tiež suché.
Založte kryt na priehradku pre batériu.
NÁVOD NA POUŽITIE
PRED POUŽITÍM:
Skontrolujte, či bol zo zariadenia odstránený celý obal;
POUŽITIE:
Požadovanú hlavu upevnite zarovnaním šípky so značkou na telese a
otočte ju doprava.
V prípade potreby upevnite vodiacu lištu (H) na presnú strihaciu hlavu
Zariadenie zapnite posunutím prepínača (D) doľava.
Hlavu pomaly posúvajte v opačnom smere rastu chĺpkov.
PO SKONČENÍ POUŽÍVANIA ZARIADENIA:
Zariadenie vypnite stlačením vypínača.
Zo zariadenia vyberte batérie, ak ho dlhšiu dobu nebudete používať.
Zariadenie vyčistite
ČISTENIE
Zariadenie čistite vlhkou handričkou a niekoľkými kvapkami čistiaceho
prostriedku a potom ho vysušte.
Na čistenie tohto zariadenia nepoužívajte rozpúšťadlá alebo výrobky,
ktoré obsahujú kyselinu alebo s vysokou hodnotou pH, ako napríklad
bieliace alebo brúsne výrobky.
Zariadenie neponárajte do vody ani inej tekutiny a nedávajte ho pod
tečúcu vodu z vodovodu.
ČISTENIE ZARIADENIA
Na odstraňovanie zvyšných chĺpkov alebo prachu použite kefku (G)
Hlavy umyte pod tečúcou vodou z vodovodu
Zariadenie po skončení umývania utrite
OPOTREBOVATEĽNÉ DIELY
V tomto zariadení sa musí používať iba nasledujúci typ batérií: 1,5V AAA
ODCHÝLKY A OPRAVA
- Ak vzniknú nejaké problémy, vezmite zariadenie do autorizovaného te-
chnického servisu. Zariadenie sa bez pomoci nepokúšajte rozmontovať
alebo opraviť, pretože to môže byť nebezpečné.
NASLEDUJÚCE ODPORÚČANIA PLATIA PRE VERZIE VÝROBKU,
KTORÉ SÚ URČENÉ PRE EURÓPSKU ÚNIU, ALEBO V PRÍPADE, ŽE
JE TO VO VAŠEJ KRAJINE POŽADOVANÉ:
EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA A RECYKLOVATEĽNOSŤ TOHTO VÝRO-
BKU
- Materiály, z ktorých je vyrobený obal tohto zariadenia, určené pre
zber, klasikovanie a systém recyklácie. Ak ich chcete zlikvidovať, použi-
te prosím príslušné verejné kontajnery na každý typ materiálu.
Tento výrobok neobsahuje koncentrácie látok, ktoré by mohli byť považo-
vané za nebezpečné pre životné prostredie.
- Tento symbol znamená, že ak produkt chcete po skončení jeho
životnosti zlikvidovať, odneste ho do autorizovanej zberne odpadu
z elektrických a elektronických zariadení (WEE).
- Tento symbol znamená, že produkt môže obsahovať batériu
alebo batérie; používateľ ich musí zo zariadenia vybrať pred jeho
likvidáciou. Batérie sa musia odhodiť do príslušných schválených
nádob. Neodhadzujte ich do ohňa.
Toto zariadenie je v súlade so smernicou o elektromagnetickej kom-
patibilite č. 2014/30/EÚ a so smernicou č. 2011/65/EÚ o obmedzení
používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických
zariadeniach.
MAGYAR HU
Tisztelt Ügyfelünk!
Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék vásárlása mellett dön-
tött.
A készülék bekapcsolása előtt gyelmesen olvassa el az alábbi utasítá-
sokat és őrizze is meg azokat későbbi felhasználás céljából. Az utasítá-
sok tanulmányozásának, vagy azok betartásának elmulasztása balese-
tet okozhat.
BIZTONSÁGI TANÁCSOK ÉS FIGYELMEZTE-
TÉSEK
Ez a készülék nem játék. Mindig ügyeljünk arra,
hogy gyerekek kezébe ne kerüljön a készülék,
és nem játsszanak vele.
Higiéniai okok miatt ne használjuk mással
közösen a készüléket.
Kerüljük a sérült vagy viszkető bőrfelületet, és a
nyílt sebeket.
Érzékeny bőr esetén tanácsos először a karon
vagy a lábon letesztelni.
Kizárólag száraz bőrön használjuk, krém és hab
nélkül.
Ne használja a készüléket, ha az a földre esett,
vagy látható sérülés van rajta, vagy szivárog.
Ez a készülék csak otthoni használatra való,
professzionális vagy ipari használatra nem.
A készüléket gyermekek és/vagy csökkent zi-
kai, szenzoros vagy mentális képességű sze-
mélyek, vagy a használatában járatlanok elől
elzárva kell tartani.
Bármilyen jellegű helytelen használat vagy a
használati utasítások gyelmen kívül hagyása a
garancia és a gyártó felelősségének elvesztését
és érvénytelenné válását eredményezi.
MEGNEVEZÉS
A Készüléktest
B Borotvafej a testhez
C Precíziós vágófej
D ON/OFF (BE/KI) kapcsoló
E Védőkupak
F Védőfedél az elemhez
G Tisztítókefe
H Vágásvezetők a precíziós pengéhez
I Tasak
AZ AKKUMULÁTOROK BEHELYEZÉSE
Vegye le az elemrekesz fedelét.
Helyezzen be két AAA alkáli akkumulátort (1,5 V) polaritásuknak megfe-
lelően az eszköz testén található rekeszükbe. Az akkumulátorok cseréje-
kor győződjön meg róla, hogy a kezei és az eszköz is szárazak.
Zárja be az elemrekesz fedelét.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HASZNÁLAT ELŐTT:
Győződjön meg róla, hogy a termékről minden csomagolás el lett távo-
lítva.
HASZNÁLAT:
Helyezze fel a kívánt fejet, ügyelve arra, hogy a rajta található nyíl jelzés
illeszkedjen a készülék testén található jelzésre, és forgassa jobbra.
Ha szükséges, illesszük fel a vágásvezetőt (H) a precíziós vágófejre
Csúsztassuk a kapcsolót (D) balra a készülék bekapcsolásához.
A fejet lassan toljuk a haj növekedési dőlésével szemben.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA UTÁN:
Kapcsolja ki a készüléket a be/ki kapcsolóval.
Vegye ki az elemeket a készülékből, ha hosszabb ideig nem kívánja
használni azt.
Tisztítsa meg a készüléket.
TISZTÍTÁS
Tisztítsa meg a készüléket egy nyirkos ronggyal, pár csepp folyékony
mosogatószerrel, aztán szárítsa meg azt.
A készülék tisztításához ne használjon oldószereket, valamint savas
vagy lúgos szereket, mint pl. fehérítőt vagy dörzsölő hatású szereket.
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, és ne helyezze azt
folyó víz alá.
A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA
Használja a kefét (G) bármilyen rajta maradt haj vagy por eltávolításá-
hoz
Mossa el a fejeket folyó vízzel
Szárítja meg a készüléket tisztítás után
KELLÉKEK
Kizárólag a következő akkumulátortípust használja az eszközhöz: 1,5V
AAA
RENDELLENESSÉGEK ÉS JAVÍTÁS
Ha rendellenességeket észlel a készüléknél, vigye azt egy felhatalmazott
műszaki ügyfélszolgálathoz. Ne próbálja szétszedni, vagy megjavítani
szaksegítség nélkül, mert veszélyes lehet.
EU-S TERMÉKVÁLTOZATOKHOZ ÉS/VAGY AZ ÖN ORSZÁGA ESET-
LEGES KÖVETELMÉNYEI ESETÉBEN:
A TERMÉK ÖKOLÓGIÁJA ÉS ÚJRAFELHASZNÁLHATÓSÁGA
A jelen készülék csomagoló anyagai a begyűjtési, osztályozási és újra-
hasznosítási rendszer részét képezik. Amennyiben ártalmatlanítani kí-
vánja őket, használjon az egyes anyagoknak megfelelő nyilvános hulla-
dékgyűjtőket.
A termék nem tartalmaz környezetre károsnak minősülő anyagok kon-
centrációját
- Ez a szimbólum azt jelzi, hogy amennyiben ártalmatlanítani
kívánja a terméket annak működési idejének lejártával, vigye el
azt egy hivatalos hulladékgazdálkodási ügynökhöz az elektromos
és elektronikus berendezések hulladékainak (WEEE) szelektív
gyűjtése céljából
- Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék egy elemet, vagy több
elemet tartalmazhat, amelyek a termék ártalmatlanítása előtt eltá-
volítandók. Ne feledje, hogy az elemeket erre hivatalosan kijelölt
hulladéktárolókba dobva kell ártalmatlanítani. Ne dobja tűzbe!
B
E
F
D
A
C
H
G
I
Fig.1
Fig.2
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 1.11 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Solac BE1010 Golarka i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Solac BE1010 Golarka?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Solac BE1010 Golarka. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Solac BE1010 Golarka. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Solac. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Solac BE1010 Golarka w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Solac
Model BE1010
Kategoria Golarki
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 1.11 MB

Wszystkie podręczniki dla Solac Golarki
Więcej podręczników Golarki

Często zadawane pytania dotyczące Solac BE1010 Golarka

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

W jakim kierunku powinienem się golić? Zweryfikowany

W większości przypadków zaleca się golenie zgodnie z kierunkiem wzrostu włosów. Zmniejsza to ryzyko podrażnienia skóry i wrastania włosów.

To było pomocne (178) Czytaj więcej

Jaka jest różnica między wibrującymi a obracającymi się głowicami golarki? Zweryfikowany

Jest to głównie kwestia osobistych potrzeb i preferencji, ale ogólnie można powiedzieć, że ostrza w wibrujących głowicach golarek poruszają się szybciej, dzięki czemu zapewniają szybsze rezultaty. Obrotowa głowica golarki może łatwiej dotrzeć do określonych obszarów twarzy.

To było pomocne (159) Czytaj więcej
Instrukcja Solac BE1010 Golarka

Produkty powiązane

Powiązane kategorie