Instrukcja Solac BE1010 Golarka

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Solac BE1010 Golarka? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 2 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

- Este símbolo signica que o produto pode conter pilhas ou baterias no
seu interior, que devem ser retiradas antes de se desfazer do
produto. Lembre-se que as pilhas/baterias devem ser deposita-
das em contentores especiais autorizados. e que nunca devem
ser colocadas no fogo.
Este aparelho cumpre a Diretiva 2014/30/EU de Compatibilidade
Eletromagnética e a Diretiva 2011/65/EU sobre as restrições à utilização
de determinadas substâncias perigosas em aparelhos elétricos e eletró-
nicos
ITALIANO IT
Egregio cliente,
Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca
SOLAC.
· Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni ri-
portate nel presente opuscolo e conservarlo per future consultazioni. La
mancata osservanza delle presenti istruzioni può essere causa di inci-
denti.
CONSIGLI E AVVERTENZE PER LA
SICUREZZA
Questo apparecchio non è un giocattolo. Assicu-
rarsi che i bambini non giochino con l’apparec-
chio.
Per ragioni igieniche, non condivida questo
apparecchio con altre persone.
Non utilizzare sulla pelle screpolata o irritata, né
su ferite aperte.
Se la sua pelle fosse sensibile, consigliamo di
effettuare prima una prova su un braccio o su
una gamba.
Utilizzare solamente sulla pelle aciutta, non usa-
re creme o spume.
Non usare l’apparecchio in seguito a cadute, nel
caso presenti danni visibili o in presenza di qual-
siasi perdita.
Questo apparecchio è destinato unicamente
all’uso domestico, non professionale o industria-
le.
Conservare questo apparecchio fuori dalla por-
tata dei bambini e/o persone con problemi sici,
mentali o di sensibilità o con mancanza di espe-
rienza e conoscenza
Il produttore invalida la garanzia e declina ogni
responsabilità in caso di uso inappropriato de-
ll’apparecchio o non conforme alle istruzioni
d’uso.
DESCRIZIONE
· A Corpo principale
· B Testina di depilazione per il corpo
· C Testina di taglio di precisione
· D Interruttore di accensione e spegnimento
· E Coperchio di protezione
· F Coperchio di protezione della pila
· G Spazzola per la pulizia
· H Pettine di taglio della lama di precisione:
· I Astuccio
MONTAGGIO DELLE BATTERIE
· Rimuovere il coperchio del vano batteria/e.
· Inserire due pile alcaline AAA (1,5 V) nell’apposito vano, situato sul corpo
principale dell’apparecchio, rispettando la polarità indicata. Assicurarsi
che le mani e l’apparecchio siano asciutti al momento di sostituire le pile.
· Richiudere il coperchio del vano pile.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
· Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imballaggio.
USO:
· Posizionare la testina che si desideri usare, facendo coincidere l’indica-
zione della freccia con l’indicazione del corpo, e girare in senso orario.
· Se fosse necessario, posizionare il pettine guida (H) sulla testina di taglio
di precisione.
· Spostare verso sinistra l’interruttore (D) per accendere l’apparecchio.
· Orientare la testina lentamente nella direzione opposta alla crescita dei
peli.
UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO DELL’APPARECCHIO:
· Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore accensione/spegnimen-
to.
· Rimuovere le pile dall’apparecchio se non lo si utilizza per un lungo pe-
riodo.
· Pulire l’apparecchio.
PULIZIA
· Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi asciugarlo.
· Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico come
la candeggina, né prodotti abrasivi.
· Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né lavarlo con acqua
corrente.
PULIZIA DELLE LAME
· Usare la spazzola (G) per eliminare i residui di peli o di polvere.
· Lavare le testine con acqua corrente pulita.
· Dopo averlo lavato, asciugare l’apparecchio.
MATERIALI DI CONSUMO
· Questo apparecchio deve essere usato solo con pile del tipo: 1,5V AAA
ANOMALIE E RIPARAZIONI
· In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica auto-
rizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere
pericoloso.
PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA E/O NEL CASO IN CUI
SIA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGI-
NE:
PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE
· I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono
riciclabili. Per lo smaltimento, utilizzare gli appositi contenitori pubblici,
adatti per ogni tipo di materiale.
· Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente.
- Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine
della sua durata utile, occorre depositarlo presso un ente di smal-
timento autorizzato alla raccolta differenziata di riuti di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
- Questo simbolo indica che il prodotto può contenere pile o
batterie. Toglierle prima di gettare il prodotto. Le pile/batterie
vanno depositate negli appositi contenitori per la raccolta. E non
devono mai essere gettate nel fuoco..
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/30/UE sulla
Compatibilità Elettromagnetica et alla Direttiva 2011/65/UE sulla restri-
zione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
i elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/EC di Ecodesign dei prodo-
tti che consumano energia.
NEDERLANDS ND
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van een product van het merk SOLAC.
· Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat
in gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging. Het niet opvol-
gen en naleven van deze instructies kan een ongeluk tot gevolg hebben.
VEILIGHEIDSADVIEZEN EN
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is geen speelgoed. Houd toezicht
op kinderen om er zeker van te zijn dat ze niet
met het apparaat spelen.
Om hygiënische redenen, deel het gebruik van
dit apparaat niet met anderen.
Niet gebruiken bij gebarsten of geïrriteerde huid
of open wonden.
Bij gevoelige huid verdient het aanbeveling eerst
en proef te doen op armen of benen.
Gebruik het apparaat alleen op droge huid zon-
der crème of schuim.
Het apparaat niet gebruiken wanneer het geva-
llen is, wanneer er zichtbare schade is, of indien
er een lek bestaat.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk ge-
bruik, niet voor professioneel of industrieel ge-
bruik.
Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis
Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet ove-
reenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan ge-
vaar inhouden en doet de garantie en de aans-
prakelijkheid van de fabrikant teniet.
BESCHRIJVING
· A Romp
· B Scheerkop voor het lichaam
· C Precisie scheerkop
· D Aan / Uit-schakelaar
· E Beschermingsdeksel
· F Deksel om batterij te beschermen
· G Reinigingsborsteltje
· H Trimkam voor het precisiemesje
· I Zak
PLAATSING VAN DE BATTERIJ(EN)
· Verwijder het dekseltje van het batterijvak.
· Plaats twee alkaline batterijen type AAA (1,5 V) in het batterijvak in de
romp van het apparaat, daarbij lettend op de juiste polariteit. Verzeker u
ervan dat uw handen en het apparaat droog zijn wanneer u de batterijen
vervangt.
· Sluit het deksel van het batterijvak weer.
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK:
· Verzeker U ervan dat al het verpakkingsmateriaal van het product verwi-
jderd is.
GEBRUIK:
· Plaats de gewenste kop door het pijltje bij het merkteken op de romp van
het apparaat te plaatsen en draai naar rechts.
· Plaats de geleidekam (H) indien nodig op de precisie-scheerkop.
· Schuif de schakelaar (D) naar links om het apparaat aan te zetten.
· Beweeg de kop langzaam tegen de groeirichting van het haar in.
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
· Stop het apparaat door op de aan-/uit-knop te drukken.
· Als U het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, haal dan de ba-
tterijen eruit.
· Reinig het apparaat.
REINIGING
· Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels
afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog.
· Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische
pH zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te
maken.
· Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd
het niet onder de kraan.
REINIGING VAN HET MESJE
· Gebruik de borstel (G) om haar- en stofresten te verwijderen
· Was de scheerkoppen met schoon kraanwater
· Droog het apparaat na het wassen
VERBRUIKSGOEDEREN
· Dit apparaat werkt op batterijen van het type: 1,5V AAA
STORINGEN EN REPARATIE
· Breng het apparaat bij storing naar een erkende Technische Dienst. Pro-
beer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan
gevaarlijk zijn.
VOOR DE EU-VERSIES VAN HET PRODUCT EN/OF INDIEN VAN
TOEPASSING IN UW LAND:
ECOLOGIE EN HERGEBRUIK VAN HET PRODUCT
· Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is geschikt voor inzameling,
classicatie en hergebruik. U kunt dit materiaal wegwerpen in de open-
bare afvalcontainers die voor de desbetreffende typen materiaal zijn bes-
temd.
· Het product bevat geen materialen die schadelijk zijn voor het milieu.
- Dit symbool betekent dat u het product aan het eind van zijn
levenscyclus moet afgeven aan een erkende afvalverwerker voor
de gescheiden verwerking van Afgedankte Elektrische en Elektro-
nische Apparatuur (AEEA).
- Dit symbool betekent dat het product batterijen of accu’s kan
bevatten die uit het product verwijderd moeten worden alvorens
het product weg te werpen. Denk eraan dat de batterijen in spe-
ciaal daarvoor bestemde containers afgevoerd moeten worden.
En dat ze nooit in het vuur geworpen mogen worden.
Dit apparaat voldoet aan de Richtlijn 2014/30/EU aangaande Elektromag-
netische Compatibiliteit en de Richtlijn 2011/65/EU aangaande restricties
van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektro-
nische apparatuur.
PORTUGUÊS PT
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca SOLAC.
· Ler atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparelho
e guardá-lo para consultas futuras. A não observância e cumprimento
destas instruções pode resultar em acidente.
CONSELHOS E ADVERTÊNCIAS DE
SEGURANÇA
Este aparelho não é um brinquedo. As crianças
devem ser vigiadas para garantir que não brin-
cam com o aparelho.
Por razões de higiene, não partilhe este aparel-
ho com outras pessoas.
Não utilize o aparelho em caso de pele gretada
ou irritada, nem sobre feridas abertas.
Em caso de pele sensível, aconselha-se realizar
uma prova prévia nos braços ou nas pernas.
Utilize apenas sobre a pele seca, não utilize cre-
mes ou espumas.
Não utilizar o aparelho se este caiu e se existi-
rem sinais visíveis de danos ou de fuga.
Este aparelho está projectado unicamente para
utilização doméstica, não para utilização pros-
sional ou industrial.
Este aparelho não está destinado a pessoas (in-
cluindo crianças) que apresentem capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimento
Qualquer utilização inadequada ou em desacor-
do com as instruções de utilização pode ser pe-
rigosa e anula a garantia e a responsabilidade
do fabricante.
DESCRIÇÃO
A Corpo principal
B Cabeça de depilação para o corpo
C Cabeça de corte de precisão
D Interruptor de “Ligado” e “Desligado”
E Tampa protectora
F Tampa protectora da pilha
G Escova limpadora
H Pente de corte da lâmina normal de precisão:
I Saco
INSTALAÇÃO DAS PILHAS
Retirar a tampa do compartimento da(s) bateria(s).
Insira duas pilhas alcalinas AAA (1,5 V) no compartimento, situado na
peça principal do aparelho, respeitando a polaridade indicada. Certi-
que-se de que as suas mãos e o aparelho estão secos quando for subs-
tituir as pilhas.
Feche de novo a tampa do compartimento das pilhas.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto.
UTILIZAÇÃO:
Coloque a cabeça que pretende utilizar, pondo a marca da seta sobre a
marca da peça principal e rode-a no sentido ao dos ponteiros do relógio.
Se necessário, coloque o pente-guia (H) na cabeça de corte de precisão.
Deslize o interruptor (D) para a esquerda para acender o aparelho.
Direcione lentamente a cabeça na direção contrária à do crescimento
dos pelos.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO:
Parar o aparelho, accionando o interruptor de ligar/desligar.
Retirar as pilhas ou baterias do aparelho no caso de não o utilizar duran-
te longos períodos de tempo.
Limpe o aparelho.
LIMPEZA
Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de deter-
gente e secá-lo de seguida.
Não utilize solventes, produtos com um fator pH ácido ou básico como a
lixívia, nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.
Não mergulhe o aparelho dentro de água ou em qualquer outro líquido
nem o coloque debaixo da torneira.
LIMPEZA DA LÂMINA
Utilize a escova (G) para eliminar os restos de pelos e o pó
Lave as cabeças com água limpa da torneira
Seque o aparelho após a lavagem
CONSUMÍVEIS
Neste aparelho, deve apenas utilizar pilhas do tipo: 1,5V AAA
ANOMALIAS E REPARAÇÃO
Em caso de avaria, leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técni-
ca autorizado. Não tente desmontar ou reparar o aparelho já que pode
acarretar perigo.
PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU CASO APLICÁVEL NO
SEU PAÍS:
ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO PRODUTO
Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão inte-
grados num sistema de recolha, classicação e reciclagem. Se desejar
eliminá-los, utilize os contentores de reciclagem colocados à disposição
para cada tipo de material.
O produto está isento de concentrações de substâncias que podem ser
consideradas nocivas para o ambiente.
- Este símbolo signica que, se desejar desfazer-se do produto depois
de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios
adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para
a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos (REEE).
www.solac.com
Solac is a registered Trade Mark
Español / ES
English / EN
Français / FR
Deutsch / DE
Português / PT
Italiano / IT
Nederlands / NL
MOD.
BE1010
AFEITADORA FEMENINA
INSTRUCCIONES DE USO
LADY SHAVER
INSTRUCTIONS FOR USE
ÉPILATEUR
MODE D’EMPLOI
LADYSHAVER
GEBRAUCHSANLEITUNG
DEPILADORA FEMININA
INSTRUÇÕES DE USO
RASOIO FEMMINILE
ISTRUZIONI PER L’USO
SCHEERAPPARAAT VOOR
VROUWEN
GEBRUIKSAANWIJZING
Model: BE1010
Rated power: 3.0V
2xLR03 (AAA)
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 1.11 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Solac BE1010 Golarka i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Solac BE1010 Golarka?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Solac BE1010 Golarka. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Solac BE1010 Golarka. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Solac. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Solac BE1010 Golarka w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Solac
Model BE1010
Kategoria Golarki
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 1.11 MB

Wszystkie podręczniki dla Solac Golarki
Więcej podręczników Golarki

Często zadawane pytania dotyczące Solac BE1010 Golarka

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

W jakim kierunku powinienem się golić? Zweryfikowany

W większości przypadków zaleca się golenie zgodnie z kierunkiem wzrostu włosów. Zmniejsza to ryzyko podrażnienia skóry i wrastania włosów.

To było pomocne (174) Czytaj więcej

Jaka jest różnica między wibrującymi a obracającymi się głowicami golarki? Zweryfikowany

Jest to głównie kwestia osobistych potrzeb i preferencji, ale ogólnie można powiedzieć, że ostrza w wibrujących głowicach golarek poruszają się szybciej, dzięki czemu zapewniają szybsze rezultaty. Obrotowa głowica golarki może łatwiej dotrzeć do określonych obszarów twarzy.

To było pomocne (155) Czytaj więcej
Instrukcja Solac BE1010 Golarka

Produkty powiązane

Powiązane kategorie