Instrukcja SilverCrest IAN 282359 Kij do selfie

Potrzebujesz instrukcji dla swojego SilverCrest IAN 282359 Kij do selfie? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie 1 często zadawane pytanie, 0 komentarzy i ma 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Tobias Koenig
Bereichsleiter
Neckarsulm, 27 Jan 2017
Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter:
www.owim.com
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Recht
e
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kos-
tenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn
das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Ver-
packungsmaterialien bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu-
tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien
sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt
f
ür eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman
-
Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedien-
ten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fach-
gerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Hinweise zur EU-
Konformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären,
dass das Produkt HG00552A / HG00552B /
HG00552C / HG00552D Bluetooth
-Selfiestick den
grundlegenden Anforderungen und den anderen rele-
vanten Vorschriften der R&TTE-Richtlinie 1999 / 5 / EG
und der RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU entspricht.
Identifikationsnummer: IAN 282359
Angewandte harmonisierte Normen:
EN: 60950-1:2006 / A2: 2013
EN 300 328 V1.9.1: 2015
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
EN 50581: 2012
EN 62479: 2010
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Produkts
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädi-
gung des Produkts führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Produkt eindringt, um eine irrepa-
rable Beschädigung des Produkts zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können
die Oberflächen des Produkts angreifen.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem
leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
LED-Status
Blaue LED blinkt einmal Foto aufgenommen
Blaue LED blinkt mit mittlerer
Geschwindigkeit
Bluetooth
-Kopplung
aktiviert
LED leuchtet rot Aufladen
Rote LED ist aus Vollständig geladen
Lagerung
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und
staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Der Akku sollte regelmäßig aufgeladen werden.
Fehlerbehebung
Keine Funktion: Der Akku ist entladen. Laden
Sie den Akku auf.
Keine Funktion trotz voll geladenem Akkus:
Das Produkt muss wieder mit Ihrem Smartphone
gekoppelt werden.
Elektrostatische Entladungen können zu Fehlfunk-
tionen führen. Falls das Produkt nicht funktioniert,
schalten Sie das Produkt für eine kurze Zeit aus und
dann wieder ein.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundli-
chen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können. Der Grüne
Punkt gilt nicht für Deutschland.
Hinweis: Datenübertragung über USB ist nicht
möglich.
Betrieb
1. Stellen Sie den ON / OFF-Schalter
9
auf Position
ON. Die LED-Anzeige
8
blinkt blau.
2. Aktivieren Sie an Ihrem Smartphone die Bluetooth
-
Funktion und suchen Sie nach „HG00552“.
3. Wählen Sie „HG00552“ in der Liste aus. Bei erfolg-
reicher Verbindung erlischt die blaue LED.
Hinweis: Wenden Sie sich für eine detaillierte
Beschreibung an den Hersteller des Smartphones.
4.
Befestigen Sie den Griff
12
an der Handyhalterung
1
.
5. Befestigen Sie die Handyhalterung
2
oder die
Kamera an dem Selfiestick, indem Sie den Schraub-
verschluss
13
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
6. Setzen Sie Ihr Smartphone in die Handyhalterung
und passen Sie Höhe
1
und Breite
2
an. Stellen
Sie sicher, dass Ihr Smartphone fest auf der Handy-
halterung sitzt.
7. Passen Sie den Winkel an, indem Sie die Schraube
3
lösen. Ziehen Sie die Schraube wieder fest, wenn
die
gewünschte Winkelstellung erreicht ist.
8. Öffnen Sie den Foto-Modus auf Ihrem Smartphone,
bevor Sie Fotos aufnehmen.
9. Ziehen Sie das Stativ
4
aus und drücken Sie die
Auslöse-Taste
5
, um Fotos aufzunehmen.
Hinweis: Diese Funktion ist eventuell nicht für ältere
Handys verfügbar. Kompatible Betriebssysteme find
en
Sie im Kapitel „Technische Daten”.
10. Um das Produkt auszuschalten, stellen Sie den ON /
OFF-Schalter
9
auf Position OFF.
Mit einem neuen Bluetooth -Gerät
verbinden
Das Produkt ermöglicht nur die Verbindung zu einem
Bluetooth
-Gerät. Beachten Sie die folgenden Anwei-
sungen, wenn Sie das Produkt mit einem anderen
Bluetooth
-Gerät koppeln wollen.
Trennen Sie Ihr Smartphone durch Ausschalten der
Bluetooth
-Funktion.
Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeige
8
des
Produkts blau blinkt. Wenn nicht, setzen Sie das
Produkt zurück, indem Sie den Ein- / Ausschalter
auf Position OFF und dann wieder auf ON stellen.
Befolgen Sie die Schritte 2 bis 3 im Abschnitt
„Betrieb“, um eine Neuverbindung oder um eine
Verbindung mit neuen Geräten herzustellen.
Vermeiden Sie, das Produkt und die Batterie unter
widrigen Umgebungsbedingungen (z. B. über Hei-
zungen / bei direkter Sonneneinstrahlung) und extre-
men Temperaturschwankungen zu verwenden, was
zu Kondensation und elektrischen Kurzschlüssen
führen kann.
Eine Reparatur des Produkts muss von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundendienst durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Dies führt auch zum Erlöschen der Garantie.
GEFAHR Halten Sie elektrische Produkte außer
Reichweite von Kindern. Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
sollten keine elektrischen Produkte benutzen, falls sie
nicht bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und durch eine kompetente
Person überwacht werden. Dieses Produkt ist kein
Spielzeug.
Wenn Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräus-
che oder Gerüche bemerken sollten, schalten Sie
das Produkt sofort aus und trennen Sie das USB-Kabel.
GEFAHR Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer
und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
Chemikalien, die aus einem undichten Lithium-Poly-
mer-Akku auslaufen, können die Haut reizen. Spülen
Sie bei Kontakt betroffene Hautstellen mit reichlich
Wasser ab. Falls Augen in Kontakt mit den Chemi-
kalien kommen sollten, mit reichlich Wasser spülen.
Nicht reiben! Suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit
beschädigten oder auslaufenden Batterien.
Verletzungsgefahr! Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Aufladen
Schalten Sie das Produkt vor dem Aufladen aus.
Verbinden Sie das USB-Kabel
6
mit einem USB-
Ladeanschluss und den Micro-USB-Stecker mit dem
Micro-USB-Ladeanschluss
10
.
Verbinden Sie das USB-Kabel
6
mit dem Computer
oder mit einem anderen USB-Gerät / 5 V USB-Lade-
gerät (z.B. Smartphone-Ladegerät).
Die LED-Anzeige
8
leuchtet rot.
Nach ca. 2 Stunden ist der Akku vollständig geladen.
Die LED-Anzeige erlischt. Bei vollem Batteriestand
ist eine Betriebszeit bis zu 100 Stunden möglich
(Standby-Betrieb).
Hinweis: Wenn Sie das Produkt nicht benutzen,
schaltet es automatisch in den Standby-Betrieb.
Standbyzeit: ca. 100 Stunden
Max. Kameragewicht: ca. 250 g
Maße: 110 x 312 x 28 mm
Gewicht: ca. 135 g
Betriebstemperatur: +15 °C bis +35 °C
Lagertemperatur: +10 °C bis +40 °C
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 70 %
Betriebsspannung: 5 V
über USB-Ladebuchse
Kompatible
Betriebssysteme
(Versionen): i
OS 4.0 / Android 3.0 oder höher
Sicherheit
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produktes
mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanwei-
sungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an Dritte
weitergeben, händigen Sie dieser Person auch alle
Produktunterlagen mit aus!
Überprüfen Sie das Produkt vor dem Gebrauch auf
sichtbare Beschädigungen. Verwenden Sie das
Produkt nicht, falls es beschädigt oder fallen gelassen
sein sollte.
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten.
Das Produkt kann sich während des Ladevorgangs
erwärmen. Platzieren Sie das Produkt während des
Ladens an einem gut belüfteten Ort und decken Sie
es nicht ab.
Laden Sie die aufladbare Batterie des Produkts nur
in trockener Umgebung auf.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit und Nässe.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein!
Beachten Sie auch die Anweisungen des Herstellers
des Ladegeräts:
GEFAHR Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Produkts. Es befinden sich keine zu wartenden Teile
im Inneren.
GEFAHR Der Akku kann nicht vom Anwender er-
setzt werden.
GEFAHR
Das Produkt verfügt über einen eingeb
auten
Lithium-Polymer-Akku. Unsachgemäßer
Umgang mit Lithium-Polymer-Akkus kann
zu Bränden, Explosionen, zum Auslaufen
gefährlicher Stoffe oder zu anderen Ge-
fahrensituationen führen!
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
Hinweis
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die
den Umgang mit dem Produkt erleichtern.
Hinweise zu Warenzeichen
- USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc.
- Die Bluetooth
Wortmarke und Logos sind eingetra-
gene Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche
Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM
GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
- Das Warenzeichen und der Markenname
SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren-
z
eichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweilig
en
Eigentümer sein.
Teilebeschreibung
1
Handyhalterung (Anpassung der Höhe)
2
Handyhalterung (Anpassung der Breite)
3
Schraube (Anpassung des Winkels)
4
Ausziehbares Stativ
5
Auslöse-Taste
6
USB-Kabel
7
Öffnung für Handschlaufe
8
LED-Anzeige
9
ON / OFF-Schalter (Ein / Aus)
10
Micro-USB-Ladeanschluss
11
Handschlaufe
12
Handyhalterung (Griff)
13
Schraubverschluss
Lieferumfang
1 Bluetooth -Selfiestick
1 USB-Kabel
1 Griff
1 Handschlaufe
1 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Technische Daten
Bluetooth -Version: 3.0
Übertragungsreichweite: bis zu 10 m
Frequenz-Bereich: 2,4 bis 2,4835 GHz
Länge: 31,2 bis 108 cm
Akku: 3,7 V
, 65 mAh
Ladezeit: ca. 2 Stunden
DE/AT/CHPLPLPLPLPL
Bluetooth -Selfiestick
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma-
chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt, mit Verbindung zu einer Bluetooth -fähigen
Kamera oder einem Smartphone, ist ein elektronisches
Gerät; es ist für die Aufnahme von Selbstporträts vorge-
sehen.
Das Produkt sollte nur bestimmungsgemäß verwendet
werden. Es ist ausschließlich für den privaten Gebrauch,
aber nicht für kommerzielle Verwendung vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in der Bedienungs-
anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung ist
nicht bestimmungsgemäß und kann zu Schäden oder
Datenverlust führen.
Der Hersteller oder Inverkehrbringer übernimmt keine
Haftung für Schäden infolge der Nichteinhaltung des
vorgesehenen Zwecks oder der unsachgemäßen Ver-
wendung des Produkts.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden
folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
zeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann
dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzun-
gen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
Tobias Koenig
Kierownik Wydziału
Neckarsulm, 27 Jan 2017
Pełna deklaracja zgodności jest do wglądu na stronie:
www.owim.com
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów
jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
W przypadku wad produktu nabywcy przysługują usta-
wowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użyt-
kownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia
lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu
wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – we-
dług własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany
produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe
i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ule-
gających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zu-
żywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np.
przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych. Grüner
Punkt nie jest ważny w Niemczech.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwró-
cić uwagę na oznakowanie materiałów opa-
kowaniowych, oznaczone są one skrótami (a)
i numerami (b) o następującym znaczeniu:
1-7: Tworzywa sztuczne / 20-22: Papier i
tektura / 80-98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają się do
ponownego przetworzenia, należy je zutyli-
zować osobno w celu lepszego przetworze-
nia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko
dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji wy-
eksploatowanego produktu udziela urząd
gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać
urządzenia po zakończeniu eksploatacji do
odpadów domowych, lecz prawidłowo zutyli-
zować. Informacji o punktach zbiorczych i ich
godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Wskazówki dotyczące
deklaracji zgodności UE
My, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, NIEMCY oświadczamy, że
produkt HG00552A / HG00552B / HG00552C /
HG00552D Uchwyt Bluetooth
do robienia zdjęć spełnia
podstawowe wymagania oraz inne stosowne przepisy
1999 / 5 / WE i 2011 / 65 / UE.
Identyfikator: IAN 282359
Normy powiązane:
EN: 60950-1:2006 / A2: 2013
EN 300 328 V1.9.1: 2015
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
EN 50581: 2012
EN 62479: 2010
Wykonać kroki 2 do 3 w ustępie „Praca“, aby ut-
worzyć nowe połączenie lub połączenie z nowym
urządzeniem.
Czyszczenie
UWAGA
Możliwe uszkodzenie produktu
Wnikająca wilgoć może prowadzić do uszkodzenia
produktu.
Upewnić się, że przy czyszczeniu do produktu nie
wniknęła wilgoć, aby uniknąć nieodwracalnego
uszkodzenia produktu.
Nie używać do czyszczenia żrących, szorujących
lub zawierających rozpuszczalnik środków czyszczą-
cych. Mogą one naruszyć powierzchnie produktu.
Produkt czyścić jedynie lekko wilgotną szmatką i
łagodnym środkiem do czyszczenia.
Dioda LED statusu
Niebieska dioda LED
miga raz
Zdjęcie wykonane
Niebieska dioda LED miga
ze średnią prędkością
Połączenie Bluetooth
aktywowane
Dioda LED świeci na
czerwono
Ładowanie
Czerwona dioda LED jest
wyłączona
Pełne naładowanie
Przechowywanie
Produkt należy przechowywać w suchym i zabez-
pieczonym przed pyłem miejscu bez bezpośrednich
promieni słonecznych.
Należy regularnie ładować akumulator.
Usuwanie usterek
Brak funkcji: Akumulator jest naładowany.
Naładować akumulator.
Brak funkcji mimo w pełni naładowanego
akumulatora: Produkt musi zostać ponownie
połączony ze smartfonem.
Wyładowania elektrostatyczne mogą powodow
błędne funkcjonowanie. Jeśli produkt nie działa,
należy na krótki czas wyłączyć produkt, a następ-
nie ponownie włączyć.
Wskazówka: Jeśli produkt nie jest używany,
przełącza się automatycznie w tryb Standby.
Wskazówka: Przesyłanie danych przez USB nie
jest możliwe.
Obsługa
1. Przełącznik ON / OFF
9
ustawić w pozycji ON.
Dioda LED
8
zacznie migać kolorem niebieskim.
2. Włączyć system Bluetooth
w smartfonie i uruchomić
skanowanie, poszukując urządzenia „HG00552”.
3. Z wykazu, znalezionego przez smartfon, wybrać
opcję „HG00552”. Po pomyślnym połączeniu nie-
bieska dioda LED zgaśnie.
Wskazówka: Odnośnie szczegółów należy zaj-
rzeć do instrukcji obsługi smartfona, dostarczonej
przez producenta.
4. Na uchwycie telefonu
1
zamontować zacisk
12
.
5. Zamocować uchwyt telefonu
2
lub kamerę do
drążka, kręcą śrubą blokującą
13
w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zegara.
6. Umieścić smartfon w uchwycie. Wyregulować wy-
sokość
1
i szerokość
2
. Upewnić się, że smartfon
jest dobrze zamocowany w uchwycie.
7. Luzując śrubę
3
wyregulować kąt, a następnie
dokręcić śrubę.
8. Przed wykonaniem zdjęcia należy włączyć tryb
robienia zdjęć w swoim smartfonie.
9. Rozciągnąć drążek
4
i nacisnąć przycisk
5
, aby
zrobić zdjęcie.
Wskazówka: Ta funkcja może być niedostępna
w przypadku starszych telefonów. Patrz rozdział
„Dane techniczne”, odnośnie informacji o systemach
operacyjnych, kompatybilnych z tym produktem.
10. Aby wyłączyć produkt, ustawić przełącznik ON /
OFF
9
na pozycji OFF.
Tworzenie połączenie z nowym
urządzeniem Bluetooth
Produkt umożliwia wyłącznie połączenie z urządze-
niem Bluetooth
. Należy przestrzegać poniższych
wskazówek, jeśli produkt ma być połączony z innym
urządzeniem Bluetooth
.
Odłączyć smartfon poprzez wyłączenie funkcji
Bluetooth
.
Upewnić się, że wskaźnik LED
8
produktu miga na
niebiesko. Jeśli nie, zresetować produkt, ustawiając
włącznik / wyłącznik na pozycji OFF, a potem po-
nownie na pozycji ON.
niebezpiecznych substancji lub innych
groźnych sytuacji!
Należy unikać używania produktu i baterii w nie-
sprzyjających warunkach otoczenia (np. na grzej-
nikach / w bezpośrednich promieniach słonecznych)
i ekstremalnych wahaniach temperatury, bo może
to prowadzić do kondensacji i zwarć elektrycznych.
Naprawa produktu musi być przeprowadzana przez
autoryzowane profesjonalne zakłady lub serwis.
Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą b
przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika.
To prowadzi również do wygaśnięcia gwarancji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Produkty elektryczne
należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Osoby z
obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
lub mentalnymi nie powinny używać produktów
elektrycznych, jeśli nie zostały pouczone w kwestii
bezpiecznego użycia produktu i nie pozostają pod
nadzorem kompetentnej osoby. Niniejszy produkt
nie jest zabawką.
W razie zauważenia pojawienia się dymu, niezwy-
kłych odgłosów lub zapachów lub dymu) należy
natychmiast wyłączyć produkt i odłączyć kabek USB.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Nie wrzucać produktu
do ognia i nie narażać na wysokie temperatury.
Chemikalia, które wydostaną się z nieszczelnego
akumulatora litowo-polimerowego, mogą podrażniać
skórę. W razie kontaktu spłukać dane miejsca na
skórze dużą ilością wody. W razie kontaktu chemi-
kaliów z oczami przepłukać je dużą iością wody.
Nie trzeć! Natychmiast skorzysać z pomocy lekar-
skiej. Należy zachować szczególną ostrożność przy
obchodzeniu się z uszkodzonymi i lub wyciekłymi
bateriami.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Podczas
pracy należy stosować rękawice ochronne.
Ładowanie
Przed ładowaniem wyłączyć produkt.
Kabel USB
6
podłączyć do gniazda ładowania,
a wtyczkę Micro USB do portu Micro USB
10
.
Kabel USB
6
podłączyć do komputera lub innego
urządzenia USB lub ładowarki USB 5 V (takiej, jak
ładowarka do smartfonów).
Dioda LED
8
zacznie świecić kolorem czerwonym.
Po upływie ok. 2 godzin akumulator powinien b
w pełni naładowany, a dioda LED zgaśnie. W pełni
naładowana bateria wytrzyma ok. 100 godzin w
trybie czuwania.
PLPL
Czas ładowania: ok. 2 godzin
Czas czuwania: ok. 100 godzin
Maks. waga aparatu: ok. 250 g
Wymiary: 110 x 312 x 28 mm
Waga: ok. 135 g
Zakres temperatur pracy: +15 °C do + 35 °C
Zakres temperatur
przechowywania: +10 °C do + 40 °C
Wilgotność: 20 do 70 %
Napięcie robocze: 5 V
poprzez gniazdo USB
Kompatybilność z
systemami operacyjnymi
(wersja): iOS 4.0 lub Android 3.0 lub
wyższy
Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem używania produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi informacjami o bezpie-
czeństwie oraz z instrukcją obsługi! W przypadku
przekazywania produktu innym osobom, należy
wnież dołączać wszystkie dokumenty!
Przed zastosowaniem produktu należy dokonać
kontroli pod względem widocznych uszkodzeń. Nie
używać produktu, jeśli jest uszkodzony lub upadł.
Nie uruchamiać produktu w pobliżu źródeł ciepła
takich jak kaloryfery lub inne urządzenia grzewcze.
Produkt może się nagrzewać podczas procesu ła-
dowania. Podczas ładowania umieścić produkt w
dobrze wentylowanym miejscu i nie przykrywać go.
Ładowaną baterię produktu ładować wyłącznie w
suchym otoczeniu.
Produkt należy chronić przed wilgocią i wodą.
Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie lub innych
płynach!
Należy przestrzegać również wskazówek produ-
centa ładowarki:
NIEBEZPIECZEŃSTWO Nigdy nie wolno otwi-
erać obudowy produktu. Wewnątrz nie ma żadnych
części, które wymagają konserwacji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Akumulator nie może
być wymieniany przez użytkownika.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Produkt posiada wbudowany akumulator
litowo-polimerowy. Niezgodne z przezna-
czeniem obchodzenie się z akumulatorami
litowo-polimerowymi może prowadzić
do pożarów, wybuchów, wycieku
Postępować zgodnie z tym ostrzeżeniem, aby unik-
nąć uszkodzenia mienia.
Wskazówka
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, które
ułatwiają obchodzenie się z produktem.
Wskazówki dotyczące znaków
towarowych
- USB to zarejestrowany znak towarowy USB Imple-
menters Forum, Inc.
- Słowny znak towarowy i logo Bluetooth
to zareje-
strowane znaki towarowe Bluetooth SIG Inc., wszel-
kie wykorzystanie znaku towarowego przez OWIM
GmbH & Co. KG odbywa się w ramach licencji.
- Znak towarowy i nazwa marki SilverCrest są włas-
nośną danego właściciela.
Wszystkie inne nazwy i produkty mogą być znakami
towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi
swoich właścicieli.
Opis elementów
1
Uchwyt telefonu (regulacja wysokości)
2
Uchwyt telefonu (regulacja szerokości)
3
Śruba (regulacja kąta)
4
Rozsuwany drążek
5
Przycisk zwalniania (migawki)
6
Kabel USB
7
Otwór na pasek na rękę
8
Wskaźnik LED
9
Przełącznik ON / OFF
10
Port Micro USB
11
Pasek na rękę
12
Uchwyt telefonu (zacisk)
13
Śruba blokująca
Zakres dostawy
1 Uchwyt Bluetooth do robienia zdjęć
1 Kabel USB
1 Zacisk
1 Pasek na rękę
1 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Dane techniczne
Wersja Bluetooth : 3,0
Zasięg działania: go 10 m
Zakres częstotliwości: 2,4 do 2,4835 GHz
Długość: 31,2 do 108 cm
Akumulator: 3,7 V
, 65 mAh
PLSESESESE
Uchwyt Bluetooth do robienia zdjęć
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego pro-
duktu. Tym samym zdecydowali się Państwo
na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja
obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania
iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie
zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Wprzypadku przekazania produktu innej osobie należy
dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt, w połączeniu z kamerą obsługującą Bluetooth
lub smarfonem, to urządzenie elektroniczne, przezna-
czone do robienia zdjęć autoportretowych.
Produkt powinien być stosowany wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem. Produkt jest przewidziany wyłącznie
do prywatnego użytku, ale nie do zastosowania komer-
cyjnego.
Stosować produkt wyłącznie zgodnie z instrukcją obsługi.
Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznacze-
niem i może prowadzić do szkód lub utraty danych.
Producent lub dystrybutor nie przejmuje żadnej odpowie-
dzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania
przewidzianego celu lub niewłaściwego zastosowania
produktu.
Stosowane ostrzeżenia
Niniejsze instrukcje użytkowania zawierają następujące
ostrzeżenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie tego rodzaju wskazuje zagro-
żenie życia.
Niezastosowanie się w celu uniknięcia niebezpiecznej
sytuacji może prowadzić do poważnych urazów.
Postępować zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć
ryzyka śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
UWAGA
Ostrzeżenie tego rodzaju wskazuje poten-
cjalne zagrożenie uszkodzenia mienia.
Niezastosowanie się w celu uniknięcia niebezpiecznej
sytuacji może prowadzić do uszkodzenia mienia.
Denna garanti förfaller om produkten skadas, används
på fel sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna
garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts för
normalt slitage och därför betraktas som slitdelar (t.ex. bat-
terier). Uteslutna är även skador på ömtåliga delar, som
t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av glas.
Hänvisningar om
överensstämmelse EU
Vi, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, TYSKLAND försäkrar att produkt
HG00552A / HG00552B / HG00552C / HG00552D
Bluetooth
-selfiepinne, uppfyller de grundläggande kraven
och andra relevanta bestämmelser i R & TTE-direktivet
1999 / 5 / EG och RoHS direktiv 2011 / 65 / EU.
Identifikationsnummer: IAN 282359
Tillämpade harmoniserade standarder:
EN: 60950-1:2006 / A2: 2013
EN 300 328 V1.9.1: 2015
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
EN 50581: 2012
EN 62479: 2010
Tobias Koenig
Avdelningschef
Neckarsulm, 27 Jan 2017
Fullständig försäkran om överensstämmelsen kan ses på:
www.owim.com
Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans.
Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade
rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättig-
heter begränsas inte av vår garanti, som redovisas
nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna produkt från och
med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsdagen.
Spara originalkvittot. Denna handling behövs som bevis
för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produk-
ten inom 3 år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi
efter eget gottfinnande produkten utan extra kostnad.
Förvaring
Förvara produkten på en torr och dammfri plats utan
direkt solljus.
Batteriet måste laddas regelbundet.
Felavhjälpning
Ingen funktion: Batteriet är urladdat. Ladda
batteriet.
Ingen funktion trots fullständigt laddat
batteri: Produkten måste åter anslutas till din
smarttelefon.
Elektrostatiska urladdningar kan orsaka felfunktioner.
Om produkt inte fungerar stäng av den en kort tid
och slå därefter på den igen.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material,
s
om kan lämnas på lokala återvinningsstatione
r.
Den Gröna Punkten gäller inte för Tyskland.
b
a
Beakta märkningen på förpackningsmateri-
alet för rätt källsortering vid avfallshantering.
Dessa har markerats med förkortningar (a)
och siffror (b) med följande betydelse: 1–7:
plaster / 20–22: papper och kartong /
80–98: kompositmaterial.
Produkten och förpackningsmaterialet kan
återvinnas. Källsortera dem för en bättre av-
fallshantering. Triman-logotypen gäller endast
för Frankrike.
Kontakta kommunen för närmare information
om avfallshantering av den förbrukade pro-
dukten.
Var rädd om miljön och kasta inte den uttjänta
produkten i hushållsavfallet utan säkerställ en
fackmässig avfallshantering. Information om
återvinningsstationer och deras öppettider
erhåller du hos de lokala myndigheterna.
7. Justera vinkeln genom att lossa skruven
3
, dra sedan
åt skruven tillönskad vinkel.
8. Öppna foto-läget på din smarttelefon innan du tar
bilder.
9. Dra ut pinnen
4
och tryck på avtryckaren
5
för
att ta foton.
Hänvisning: Den här funktionen kanske inte är
tillgänglig för äldre telefoner. Vänligen se kapitlet
om “teknisk data” för operativsystem som är kom-
patibla med den här produkten.
10. Ställ in ON / OFF-knappen
9
på positionen OFF
för att stänga av produkten.
Anslutning till en ny Bluetooth -
utrustning
Produkten kan endast anslutas till en Bluetooth -utrust-
ning. Beakta följande anvisningar när du vill koppla
ihop produkten med en annan Bluetooth
-utrustning.
Skilj din smarttelefon genom att stänga av Bluetooth -
funktionen.
Se till att produktens LED-indikering
8
blinkar blått.
Om den inte gör det återställ produkten genom att
ställa in Till- / Från-knappen på position OFF och
sedan tillbaka på ON.
Följ stegen 2 till 3 i avsnittet “Drift“, för att skapa en
ny anslutning eller för att skapa en anslutning till ny
utrustning.
Rengöring
OBS!
Möjliga skador på produkten
Inträngande fukt kan orsaka skador på produkten.
För att undvika en irreparabel skada på produkten se
till att ingen fukt tränger in i produkten vid rengöring.
Använd inga frätande, slipande rengöringsmedel
och inga som innehåller lösningsmedel. Dessa kan
angripa ytorna på produkten.
Rengör produkten endast med en lätt fuktad duk
och ett milt diskmedel.
Status lysdiod
Blå lysdiod blinkar en gång Bild har tagits
Blå lysdiod blinkar med nor-
mal hastighet
Bluetooth
-anslutning
har aktiverats
Lysdiod lyser rött Laddning
Röd lysdiod är släckt Komplett laddad
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG00552A / HG00552B / HG00552C / HG00552D
Version: 01 / 2017
Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus
Stan informacji · Stand der Informationen: 01 / 2017
Ident.-No.: HG00552A / B / C / D0120176-FI
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 0.32 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat SilverCrest IAN 282359 Kij do selfie i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z SilverCrest IAN 282359 Kij do selfie?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat SilverCrest IAN 282359 Kij do selfie. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi SilverCrest IAN 282359 Kij do selfie. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z SilverCrest. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego SilverCrest IAN 282359 Kij do selfie w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka SilverCrest
Model IAN 282359
Kategoria Kijki do selfie
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 0.32 MB

Wszystkie podręczniki dla SilverCrest Kijki do selfie
Więcej podręczników Kijki do selfie

Często zadawane pytania dotyczące SilverCrest IAN 282359 Kij do selfie

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Jaki jest numer modelu mojego produktu SilverCrest? Zweryfikowany

Chociaż niektóre produkty SilverCrest mają alternatywny numer modelu, wszystkie mają numer IAN, za pomocą którego można zidentyfikować produkt.

To było pomocne (3348) Czytaj więcej
Instrukcja SilverCrest IAN 282359 Kij do selfie

Produkty powiązane

Powiązane kategorie