LATVISKIEESTISLOVENSKY
Ievads
.
Apsveicam ar jaunās Philips tējkannas iegādi! Šajā lietošanas pamācībā atradīsiet visu
nepieciešamo informāciju, lai nodrošinātu pēc iespējas ilgāku tējkannas darbmūžu.
Vispārējs apraksts
.
1) Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis (I/O)
2) Signāllampiņa
3) Vāks
4) Snīpis
5) Ūdens līmeņa norāde
6) Pamatne (modelim HD4399 nav pamatnes)
7) Katlakmens filtrs (tikai modeļiem HD4642, HD4629, HD4628 un HD4627)
Svarīgi
.
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs lietošanas pamācības un saglabājiet tās
turpmākām uzziņām.
◗ Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tējkannas
pamatnes norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
◗ Tējkannu drīkst izmantot tikai kopā ar komplektā iekļauto pamatni.
◗ Vienmēr novietojiet pamatni un tējkannu uz sausas, līdzenas un stabilas
virsmas.
◗ Sargiet elektrovadu, pamatni un ierīci no karstām virsmām.
◗ Nelietojiet ierīci, ja bojāts elektrovads, kontaktspraudnis, pamatne vai pati
ierīce.
◗ Ja elektrovads ir bojāts, tas jānomaina darbiniekiem Philips pilnvarotā apkopes
centrā vai līdzīgi kvalificētiem speciālistiem, lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
◗ Neiegremdējiet ierīci vai pamatni ūdenī vai jebkurā citā šķidrumā.
◗ Tējkanna ir paredzēta tikai ūdens vārīšanai. Nelietojiet to, lai uzsildītu zupu,
citus šķidrumus vai ēdienu no burkām, pudelēm vai konservu kārbām.
◗ Verdošs ūdens var izraisīt smagus apdegumus. Uzmanieties, ja tējkannā ir karsts
ūdens.
◗ Nekādā gadījumā neiepildiet tējkannā ūdeni virs maksimālā līmeņa norādes. Ja
tējkanna ir pārpildīta, ūdens vāroties var izlīt pa snīpi un radīt apdegumus.
◗ Neatveriet vāku, kamēr ūdens vārās. Uzmanieties, atverot vāku tūlīt pēc ūdens
uzvārīšanās: tvaiks, kas plūst no tējkannas, ir ļoti karsts.
◗ Nepieskarieties tējkannas korpusam, jo lietošanas laikā tas ievērojami sakarst.
Vienmēr celiet tējkannu aiz roktura.
◗ Glabājiet ierīci un tās elektrovadu bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet
elektrovadam karāties pāri galda vai darbvirsmas malai. Lieko elektrovada daļu
var uzglabāt ierīces pamatnē vai aptīt ap to.
◗ Nekādā gadījumā neiepildiet tējkannā tik maz ūdens, ka tas nesasniedz
minimālā līmeņa norādi, lai tējkanna neizvārītos tukša.
◗ Uz tējkannas pamatnes var kondensēties ūdens.Tas ir normāli un nenozīmē, ka
tējkanna ir bojāta.
◗ Atkarībā no ūdens cietības jūsu apvidū, lietojot tējkannu, uz tās sildelementa
var parādīties nelieli plankumi.Tas ir uz sildelementa un tējkannas iekšpusē
laika gaitā uzkrājies katlakmens. Jo cietāks ūdens, jo ātrāk veidojas katlakmens.
Katlakmens var būt dažādās krāsās. Lai gan katlakmens ir nekaitīgs, pārāk daudz
katlakmens var ietekmēt tējkannas darbību. Regulāri iztīriet no tējkannas
katlakmeni, veicot nodaļā "Atbrīvošanās no katlakmens" ieteiktās darbības.
Sildelementa aizsardzība
Šī tējkanna ir aprīkota ar sildelementa aizsardzības sistēmu.Tējkanna automātiski
izslēdzas, ja tā tiek nejauši ieslēgta brīdī, kad tajā nav ūdens vai nav pietiekami daudz
ūdens. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis paliek "I" stāvoklī, un signāllampiņa, ja tāda ir,
turpina spīdēt. Noregulējiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi uz "O" un ļaujiet tējkannai 10
minūtes atdzist.Tējkanna atkal ir gatava lietošanai.
Pirms pirmās lietošanas
.
◗ Noņemiet visas uzlīmes, ja tādas ir, no pamatnes un tējkannas.
◗ Novietojiet pamatni uz sausas, līdzenas un stabilas virsmas.
◗ Noregulējiet elektrovada garumu, aptinot to ap pamatnes balstiem. Izvelciet
elektrovadu caur vienu no pamatnes rievām (attēls 2).
Pirms lietojat tējkannu pirmo reizi:
1 izskalojiet tējkannu ar ūdeni;
2 piepildiet tējkannu ar ūdeni līdz maksimālā līmeņa norādei un ļaujiet tam
vienreiz uzvārīties (sk. nodaļu "Ierīces lietošana");
3 izlejiet karsto ūdeni un vēlreiz izskalojiet tējkannu.
Ierīces lietošana
.
1 Piepildiet tējkannu ar ūdeni pa snīpi vai atvērtu vāku (attēls 3).
2 Aizveriet vāku.
Lai tējkanna neizvārītos tukša, pārliecinieties, ka tās vāks ir cieši aizvērts.
3 Novietojiet tējkannu uz pamatnes, iespraudiet kontaktspraudni sienas
kontaktrozetē un noregulējiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi uz "I" (attēls 4).
Tējkannas sildelements sāk sakarst.
◗ Tējkanna izslēdzas automātiski ('0' stāvoklis), kad ūdens ir sakarsis līdz
vārīšanās temperatūrai.
◗ Ūdens sildīšanu varat pārtraukt, pārslēdzot ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi uz '0'.
Tīrīšana un atbrīvošanās no katlakmens
.
Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet to no elektrotīkla.
Nelietojiet abrazīvus vai skrāpējošus tīrīšanas līdzekļus, lai tīrītu tējkannu.
Nekādā gadījumā neiegremdējiet tējkannu vai tās pamatni ūdenī.
Tējkannas tīrīšana
1 Tējkannas ārpusi tīriet ar siltā ūdenī, kurā izšķīdināts viegls tīrīšanas līdzeklis,
samitrinātu mīkstu drānu.
Katlakmens nav kaitīgs veselībai, bet var dzērienam piešķirt miltainu piegaršu.
Katlakmens filtrs neļauj daļiņām nokļūt dzērienā. Regulāri tīriet katlakmens filtru.
2 Filtru var tīrīt (tikai modeļiem HD4642 un HD4628):
◗ izņemot to no tējkannas un tekošā ūdenī viegli noberžot ar mīkstu neilona
suku vai (attēls 5).
◗ atstājot to tējkannā, kad noņemat katlakmeni visā ierīcē, vai
◗ trauku mazgājamā mašīnā.
Tējkannas attīrīšana no katlakmens
Regulāra attīrīšana no katlakmens nodrošinās tējkannas ilgāku darbmūžu.
Parastas lietošanas gadījumā (ne vairāk kā piecas reizes dienā) ieteicams noņemt
katlakmeni:
- reizi trijos mēnešos, ja ūdens ir mīksts (līdz 18 dH);
- reizi mēnesī, ja ūdens ir ciets (vairāk par 18 dH).
1 Iepildiet tējkannā ūdeni līdz trīs ceturtdaļām no maksimālā tilpuma un uzvāriet
to.
2 Kad tējkanna izslēdzas, pievienojiet etiķi (8% etiķskābi) līdz maksimālā līmeņa
norādei.
3 Atstājiet šķīdumu tējkannā pa nakti.
4 Izlejiet šķidrumu no tējkannas un kārtīgi izskalojiet tās iekšpusi.
5 Piepildiet tējkannu ar tīru ūdeni un uzvāriet to.
6 Izlejiet ūdeni no tējkannas un atkal izskalojiet ar tīru ūdeni.
◗ Ja tējkannā vēl arvien ir katlakmens, atkārtojiet darbības.
Varat arī lietot atbilstošu katlakmens noņemšanas līdzekli.Tādā gadījumā rīkojieties
saskaņā ar norādījumiem, kas minēti uz katlakmens noņemšanas līdzekļa iesaiņojuma.
Nomaiņa
.
Tējkannas filtrus nomaiņai iespējams iegādāties no Philips preču izplatītāja vai Philips
apkopes centrā.Tabulā norādīts, kuri filtri ir piemēroti elektriskajai tējkannai.
Ja bojāta tējkanna, pamatne vai elektrovads, nodotiet pamatni vai tējkannu labošanai
vai elektrovada nomaiņai Philips pilnvarotā apkopes centrā, lai izvairītos no
bīstamām situācijām.
Garantija un apkope
.
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips mājas lapu internetā
www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa
numurs atrodams pasaules garantijas bukletā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu
centra, lūdziet palīdzību Philips preču izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās
higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
LIETUVIŠKAI
Įvadas
.
Sveikiname jus įsigijus naująjį Philips virdulį! Šiose naudojimo instrukcijose jūs rasite
naudingos informacijos, taigi galėsite ilgai džiaugtis savo virduliu.
Pagrindinis aprašymas
.
1) Įjungimo/išjungimo mygtukas (I/O)
2) Signalinė lemputė
3) Dangtis
4) Snapelis
5) Vandens lygio indikatorius
6) Pagrindas (HD4399 neturi pagrindo)
7) Nuovirų filtras (HD4642, HD4629, HD4628, HD4627)
Svarbu žinoti
.
Prieš naudojant prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir pasidėkite
tolimesniam naudojimui.
◗ Prieš įjungdami aparatą, patikrinkite ar įtampa, nurodyta ant virdulio pagrindo,
sutampa su vietine elektros įtampa.
◗ Virdulį naudokite tik su originaliu jo pagrindu.
◗ Virdulį ir pagrindą visada ststykite ant sauso, plokščio ir stabilaus paviršiaus.
◗ Laidą, pagrindą ir aparatą laikykite toliau nuo karštų paviršių.
◗ Nenaudokite virdulio, jei maitinimo laidas, kištukas ar pagrindas yra pažeisti.
◗ Jei yra pažeistas maitinimo laidas, kad išvengti pavojaus, jį visada turi pakeisti
Philips, autorizuotame Philips aptarnavimo centre ar panašios kvalifikacijos
asmenys.
◗ Neįmerkite aparato ar pagrindo į vandenį ar kitokį skystį.
◗ Virdulys skirtas tik virinti vandenį. Nešildykite virdulyje sriubos ar kitokių
skysčių, nevirkite ir nekonservuokite maisto.
◗ Verdantis vanduo yra pavojingas. Būkite atsargūs, kai virdulyje yra karšto
vandens.
◗ Niekada neužpildykite virdulio virš maksimalios atžymos. Jei virdulys buvo
perpildytas, verdantis vanduo gali išsilieti per snapelį ir nudeginti.
◗ Niekada neatidarykite virdulio dangčio, kai vanduo verda. Būkite atsargūs, kai
atidarote dangtį iš karto kai užvirė vanduo: iš virdulio kylantys garai yra labai
karšti.
◗ Venkite liesti virdulio korpusą, naudojimo metu jis labai įkaista.Virdulį visada
imkite už rankenos.
◗ Aparatą ir laidą saugokite nuo vaikų. Saugokite, kad laidas neužsikabintų už
stalo krašto ar stalviršio.Atliekamą laido dalį laikykite apvyniotą aplink pagrindą
arba jame.
◗ Niekada neužpildykite virdulio iki minimalios atžymos, kad vanduo neišgaruotų.
◗ Ant virdulio pagrindo gali susidaryti vandens lašeliai.Tai visiškai normalu ir
jokiu būdu nėra gamyklinis defektas.
◗ Priklausomai nuo vandens kietumo jūsų vandentiekio sistemoje, naudojant
virdulį ant virdulio kaitinimo elemento gali susidaryti mažos dėmelės. Šis
fenomenas yra normalus nuosėdų susidarymo rezultatas ant kaitinimo
elemento ir virdulio viduje. Kuo kietesnis vanduo, tuo greičiau susidaro
nuosėdos. Nuosėdų spalvos gali būti skirtingos. Nors nuosėdos visiškai
nekenksmingos, bėgant laikui jos gali paveikti virdulio veikimą. Šalindami
nuosėdas, prašome laikytis šiame lankstinuke pateiktų nuosėdų pašalinimo
nurodymų skyrelyje "Nuosėdų šalinimas".
Apsauga nuo perkaitimo
Šiame virdulyje yar apsaugotos nuo perkaitimo įtaisas. Šis įtaisas automatiškai išjungia
virdulį, kai virdulys atsitiktinai įsijungia be vandens ar su nepakankamu vandens kiekiu.
Įjungimo jungtukas lieka "on" padėtyje ir signalinė lemputė, jei yra, neišsijungia.
Įjungimo/išjungimo jungtuką nustatykite į "O" padėtį ir palaukite 10 minučių, kol
virdulys atvės.Virdulys vėl yra paruoštas naudojimui.
Prieš pirmąjį naudojimą
.
◗ Nuo pagrindo ar virdulio nuimkite lipdukus, jei jie yra.
◗ Pagrindą padėkite ant sauso, stabiluas ir plokščio paviršiaus.
◗ Laido ilgį nureguliuokite, apvyniodami jį aplink ritę, esančią virdulio pagrinde
(fig. 2).
Prieš pirmą kartą naudojant virdulį:
1 Pripildykite virdulį vandeniu.
2 Virdulį pripildykite iki maksimalios žymos ir leiskite vieną kartą užvirti
(žiūrėkite "Aparato naudojimas".
3 Išpilkite karštą vandenį ir vėl pripildykite virdulį.
Aparato naudojimas
.
1 Virdulį pripildykite vandeniu per snapelį arba per atidarytą dangtį (fig. 3).
2 Uždenkite dangtelį.
Gerai uždarykite dangti, kad vanduo virdamas neišgaruotu.
3 Virdulį pastatykite ant jo pagrindo, įjunkite kištuką į elektros lizdą ir
įjungimo/išjungimo jungtuką, paspauskite į "I" padėtį (fig. 4).
Virdulys ima kaisti.
◗ Kai vanduo užvirs, virdulys išsijungs automatiškai ("O" padėtis).
◗ Virimo procesą galite sustabdyti nuspaudę jungiklį į padėtį "O".
Valymas ir nuosėdų šalinimas
.
Prieš valydami virdulį, visada jį išjunkite iš elektros lizdo.
Valydami virdulį, nenaudokite šveičiančių valymo medžiagų ir metalinių
šveistukų.
Niekada nemerkite aparato ar jo pagrindo į vandenį.
Virdulio valymas
1 Virdulio išore valykite minkštu skudureliu, sudrekintu šiltu vandeniu su
trupuciu švelnaus ploviklio.
Nuoviros nekenkia sveikatai, tačiau geriant gali jaustis miltelių skonis. Nuovirų filtras
neleidžia nuovirų dalelėms patekti į gerimą. Reguliariai valykite nuovirų filtrus.
2 Filtras gali būti valomas (tik HD4642 ir HD4628 modeliuose):
◗ išėmus jį iš virdulio ir lengvai valant minkštu nailoniniu šepetėliu po tekenčiu
vandeniu, arba .. (fig. 5).
◗ palikus jį virdulyje, kai šalinamos nuosėdos iš viso aparato, arba ...
◗ indaplovėje.
Nuosėdų šalinimas iš virdulio
Nuolatinis nuosėdų valymas pratęs virdulio veikimo laiką.
Įprastai naudojant virdulį (iki 5 kartų per dieną), nuosėdas šalinkite taip dažnai, kaip
rekomenduojama.
- Vieną kartą per 3 mėnesius, kur yra minkštas vanduo (iki 18 dH).
- Vieną kartą per mėnesį, kur yra kietas vanduo (daugiau nei 18 dH).
1 Užpildykite vandeniu tris ketvirčius virdulio talpos ir vandenį užvirkite.
2 Kai virdulys išsijungs, iki maksimalios atžymos virdulį pripildykite baltojo acto
(8% rūgštingumo).
3 Tirpalą virdulyje palikite per naktį.
4 Ištuštinkite virdulį ir gerai jį praskalaukite.
5 Užpildykite virdulį švariu vandeniu ir jį užvirkite.
6 Ištuštinkite virdulį ir dar kartą gerai jį praskalaukite švariu vandeniu.
◗ Jei virdulyje dar lik nuosėdų, procedūrą pakartokite.
Taip pat galite naudoti kitas tinkamas nuosėdų šalinimo priemones.Tada laikykitės
nurodymų ant nuosėdų šalinimo priemonės pakuotės.
Pakeitimas
.
Keičiamą filtrą savo virduliui galite įsigyti pas Philips pardavėją arba Philips aptarnavimo
centre. Žemiau esančioje lentelėje parodyta, kokie filtrai tinka jūsų elektriniam virduliui.
Jei yra pažeistas virdulys, jo pagrindas ar maitinimo laidas, kad išvengti pavojaus,
pagrindą ar virdulį nuneškite į autorizuotą Philips aptarnavimo centrą, kad juos
pataisytų ar pakeistų laidą.
Garantija ir aptarnavimas
.
Jei jums reikia informacijos ar turite problemą, aplankykite Philips tinklapį
www.philips.com arba susisiekite su Philips klientų aptarnavimo centru (jo telefono
numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra
klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į Philips pardavėją.
Úvod
.
Blahoželáme Vám ku kúpe Vašej novej kanvice Philips! V tomto návode nájdete všetky
potrebné informácie, takže ju budete môcť optimálne a čo najdlhšie využívať.
Opis zariadenia
.
1) Vypínač (I/O)
2) Kontrolka
3) Veko
4) Hrdlo
5) Indikátor výšky hladiny
6) Podstavec (model HD4399 podstavec nemá)
7) Filter na vodný kameň (len modely HD4642, HD4629, HD4628 a HD4627)
Dôležité upozornenie
.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho na
neskoršie použitie.
◗ Skontrolujte, či napätie uvedené na podstavci kanvice súhlasí s napätím v sieti,
do ktorej je zariadenie pripojené.
◗ Kanvicu používajte len v kombinácii s jej originálnym podstavcom.
◗ Podstavec vždy položte na suchý, rovný a stabilný povrch.
◗ Kábel, podstavec, ani kanvica nesmú prísť do styku s horúcimi povrchmi.
◗ Ak je poškodený kábel, zástrčka, podstavec, alebo samo zariadenie,
nepoužívajte ho.
◗ Ak je poškodený kábel, smie ho vymeniť jedine personál spoločnosti Philips,
servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, alebo iná kvalifikovaná
osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
◗ Kanvicu, ani podstavec nikdy neponárajte do vody, ani inej kvapaliny.
◗ Kanvica je určená len na varenie vody. Nepoužívajte ju na ohrievanie polievok,
iných kvapalín, ani konzervovanej potravy.
◗ Vriaca voda môže spôsobiť vážne popáleniny.Ak je v kanvici voda, buďte
opatrní.
◗ Nenalejte do kanvice viac vody, než je ukazovateľ maxima.Ak je nádoba
preplnená, môže z nej vystreknúť vriaca voda a spôsobiť popáleninu.
◗ Kým voda vrie, neotvárajte veko.Ak otvárate veko hneď po dovarení vody,
buďte opatrní, pretože unikajúca para je veľmi horúca.
◗ Nedotýkajte sa tela kanvice, pretože počas ohrievania vody sa tiež zohreje.
Kanvicu vždy zdvíhajte za rúčku.
◗ Kanvicu a kábel vždy odkladajte mimo dosahu detí. Nenechajte kábel prevísať
cez okraj stola alebo pracovnej dosky. Prebytočný kábel môžete zvinúť do,
alebo natočiť okolo, podstavca.
◗ V kanvici musí byť pri varení vždy viac vody ako je označené minimum, aby z
nej voda nevyvrela.
◗ Môže sa stať, že sa na podložke varnej kanvice objaví skondenzovaná para. Je
to normálny jav a neznamená to, že varná kanvica je poškodená.
◗ V závislosti od tvrdosti vody, ktorú používate, sa môžu na povrchu ohrevného
telesa Vašej varnej kanvice objaviť malé škvrny. Je to dôsledok postupnej
tvorby vodného kameňa na povrchu ohrevného telesa a vnútorného povrchu
varnej kanvice. Čím je voda tvrdšia, tým rýchlejšie vznikajú usadeniny vodného
kameňa. Usadeniny môžu mať rôznu farbu. Hoci vodný kameň je neškodný,
veľké množstvo usadenín môže ovplyvniť výkon Vašej varnej kanvice.Vodný
kameň pravidelne odstraňujte podľa pokynov uvedených v časti
"Odstraňovanie vodného kameňa".
Ochrana proti prehriatiu
Kanvica je chránená proti vyvretiu vody. Ak v kanvici nie je žiadna voda, alebo nie je
dostatok vody a náhodou ju zapnete, automaticky sa vypne.Vypínač zostane v polohe
zapnuté a kontrolné svetlo, ak ho kanvica má, rozsvietené.Vypínač dajte do polohy
vypnuté a kanvicu nechajte 10 minút vychladnúť. Potom je opäť pripravená na
použitie.
Pred prvým použitím
.
◗ Ak sú na podstavci nálepky, odlepte ich.
◗ Podstavec položte na suchý, pevný a rovný povrch.
◗ Dĺžku kábla nastavíte tak, že jeho prebytočnú časť naviniete na cievku v
podstavci (obr. 2).
Pred prvým použitím kanvice:
1 Nádobu opláchnite vodou.
2 Kanvicu naplňte vodou až po značku maxima a vodu nechajte zovrieť (viď
"Použitie zariadenia").
3 Horúcu vodu vylejte a kanvicu ešte raz opláchnite vodou.
Použitie zariadenia
.
1 Kanvicu naplňte vodou buď cez hrdlo, alebo cez otvorené veko (obr. 3).
2 Zatvorte veko.
Uistite sa, že ste veko riadne zatvorili, aby nemohla vyvrieť voda z kanvice.
3 Kanvicu položte na podstavec, pripojte ju do siete a vypínač nastavte do
polohy "I", (obr. 4).
Kanvica začne hriať.
◗ Keď voda v nádobe zovrie, kanvica sa automaticky vypne (vypínač v polohe
"O").
◗ Ohrievanie vody môžete kedykoľvek prerušiť tak, že vypínač dáte do polohy
vypnuté "O".
Čistenie a odstraňovanie vodného kameňa
.
Pred čistením vždy kanvicu odpojte zo siete.
Pri čistení kanvice nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, a
pod.
Nikdy neponorte kanvicu ani podstavec do vody.
Čistenie kanvice
1 Vonkajšok kanvice očistite pomocou jemnej tkaniny navlhčenej teplou vodou s
miernym čistiacim prostriedkom.
Vodný kameň nie je zdraviu škodlivý, ale môže dodať nápojom práškovú príchuť. Filter
na vodný kameň zabraňuje tomu, aby sa častice vodného kameňa dostali do Vášho
nápoja. Filter na vodný kameň pravidelne čistite.
2 Filter (len modely HD4642 a HD46280) môžete očistiť tak, že:
◗ ho vyberiete a pod tečúcou vodou ho očistíte jemnou kefkou s polyamidovými
vláknami, alebo (obr. 5).
◗ ho počas odstraňovania vodného kameňa necháte v kanvici, prípadne
◗ v umývačke na riad.
Odstraňovanie vodného kameňa
Pravidelné odstraňovanie vodného kameňa predlžuje životnosť kanvice.
V prípade bežného používania (až 5-krát denne) Vám odporúčame nasledujúcu
frekvenciu odstraňovania vodného kameňa:
- Raz za 3 mesiace v oblastiach s mäkkou vodou (do 18 dH).
- Raz mesačne v oblastiach s tvrdou vodou (viac než 18 dH).
1 Kanvicu naplňte vodou do troch štvrtín maximálneho množstva a nechajte ju
zovrieť.
2 Keď sa kanvica automaticky vypne prilejte, do nádoby ocot (8% kyseliny
octovej) až po značku maximálneho množstva.
3 Roztok nechajte v kanvici pôsobiť cez noc.
4 Kanvicu vyprázdnite a dôkladne vypláchnite jej vnútro.
5 Kanvicu naplňte čistou vodou a nechajte ju zovrieť.
6 Vyprázdnite kanvicu a opláchnite ju znovu čistou vodou.
◗ Ak sa v kanvici nachádzajú zvyšky usadenín, celý postup opakujte.
Môžete použiť aj prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa.V tom prípade
postupujte podľa návodu uvedeného na obale tohoto prípravku.
Výmena
.
Náhradné filtre pre Vašu kanvice si môžete zaobstarať u predajcu výrobkov Philips,
alebo v servisnom centre spoločnosti Philips.V nasledujúcej tabuľke je uvedené, ktoré
typy filtrov sú vhodné do Vašej kanvice.
Ak je poškodená kanvica, jej podstavec, alebo kábel, odneste ich opraviť do
servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, aby ste predišli
nebezpečným situáciám.
Záruka a služby
.
Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili www
stránku spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Centrum služieb
zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v
priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto
Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebo
kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná
starostlivosť.
Sissejuhatus
.
Õnnitleme teid uue Philips kannu ostmise puhul! Kasutusjuhendist leiate kogu vajaliku
info, mille tundmine võimaldab teil kannu optimaalselt kaua kasutada.
Seadme osad
.
1) Sisse/välja lüliti (I/O)
2) Märgutuli
3) Kaas
4) Tila
5) Veetaseme nädik
6) Alus (HD4399 ei ole alust)
7) Katlakivi filter (ainult HD4642, HD4629, HD4628 ja HD4627)
Tähtis
.
Lugege tähelepanelikult kasutusjuhend läbi enne seadme kasutama hakkamist ja
hoidke alles ka edaspidiseks.
◗ Enne kannu võõluvõrku lülitamist kontrollige, kas seadme andmeplaadile
märgitud pinge vastab kohalikule võrgupingele.
◗ Kasutage elektrikannu ainult koos originaalalusega.
◗ Paigaldage elektrikann alati kuivale, siledale ja kindlale pinnale.
◗ Vältige toitejuhtme, aluse ja seadme kokkupuudet tulise pinnaga.
◗ Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe, pistik, alus või seade ise on vigastatud.
◗ Ohtlike olukordade vältimiseks tuleb vigastatud toitejuhe vahetada Philipsi,
Philipsi volitatud hooldekeskuse või lihtsalt kvalifitseeritud spetsialisti poolt.
◗ Ärge kastke seadet ega alust vette vm vedelikku.
◗ Elektrikann on ettenähtud ainult vee keetmiseks. Ärge kasutage seda supi vms
vedela toidu, purkide, pudelite või konservikarpide soojendamiseks.
◗ Keev vesi võib põhjustada tõsiseid põletusi. Olge ettevaatlik kannu
käsitsemisel, kui selles on tuline vesi.
◗ Ärge kunagi täitke kannu üle lubtud maksimaalse tähise! Kui kann on üleliia
täis, võib vesi keemise ajal tila kaudu välja pritsida ja tekitada põletushaavu.
◗ Ärge avage vee keemise ajal kannu kaant. Olge ettevaatlik, kui avate kannu
kohe pärast vee keema minemist: kannust väljuv aur on väga tuline.
◗ Ärge katsuge kannu korpust, see on tuline.Tõstke kannu käepidemest.
◗ Hoidke lapsed seadmest ja toitejuhtmest eemal. Ärge jätke toitejuhet rippuma
üle tööpinna serva. Liigset juhtmeosa tuleks hoida ümber seadme aluse
kerituna.
◗ Kannu tühjaks keemise vältimiseks ärge täitke elektrikannu alla minimaalse
taseme.
◗ Kannu alusele võib tekkida kondensatsioon. See on täiesti normaalne nähtus ja
ei tähenda, et veekannul oleksid mingid häired.
◗ Sõltuvalt vee karedusest teie elukohas, ilmuvad elektrikannu soojeselemendile
väikesed täpid. See tuleneb kannu sisemusse ja soojuselemendile kogunevast
katlakivist. Mida karedam on vesi, seda kiiremini katlakivi koguneb. Katlakivi on
erinevat värvi. Ehkki katlakivi on kahjutu, võib liigne katlakivi kogunemine
mõjutada kannu kasutusiga. Eemaldage korrapäraselt kannust katlakivi järgides
juhendit pt `Katlakivi eemaldamine`.
Kuivakskeemise kaitse
Elektrikann on varustatud kuivakskeemise kaitsega. See lülitab kannu automaatselt
välja, kui seade on kogemata tühjalt sisse lülitatud või juba tühjaks keenud. Sisse/välja
lüliti jääb sisselülitatud asendisse ja märgutuli, kui see seadmel on, jääb põlema. Pange
sisse/välja lüliti asendisse `0` ja laske kannul jahtuda 10 minutit. Elektrikann on jälle
kasutamiseks valmis.
Enne esmakasutust
.
◗ Eemaldage kõik kleebised aluselt või kannult.
◗ Paigaldage alus kuivale, siledale ja kindlale pinnale.
◗ Reguleerige juhtmepikkus ja kerige liigne juhtmeosa ümber aluse. Pange juhe
läbi alusel oleva õnaruse (joon 2).
Enne elektrikannu esmakordset kasutamist:
1 Loputage kannu veega.
2 Täitke kann maksimaalse tasemeni veega ja laske keema minna (vt `Seadme
kasutamine`).
3 Valage tuline vesi välja ja loputage kannu veelkord.
Seadme kasutamine
.
1 Valage vesi kannu kas läbi tila või avage kaas (joon 3).
2 Sulgege kaas.
Kontrollige, et kaas oleks hoolikalt suletud, et vältida kannu kuivakskeemist.
3 Pange kann alusele, sisestage pistik seina pistikupessa ja seadke sisse/välja lüliti
asendisse `I` (joon 4).
Kann hakkab vett soojendama.
◗ Kann lülitub välja (`O` asend) vee keema minnes automaatselt.
◗ Võite vee keemisprotsessi katkestada sisse/välja lülitit asendisse `O` vajutades.
Puhastamine ja katlakivi eemaldamine
.
Enne seadme puhastamist võtke alati pistik välja pistikupesast.
Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid, küürimiskäsnu ega ms kannu
puhastamisel.
Ärge kunagi kastke elektrikannu ega selle alust vette.
Kannu puhastamine
1 Kannu välispinda puhastage pehme lapiga, mida on niisutatud soojas vees ja
pesemisvahendis.
Katlakivi ei ole tervisele kahjulik, kuid ta võib joogile anda pulbrilise maitse. Katlakivi
filter väldib katlakivi osakeste sattumise jooki. Puhastage katlakivifiltrit korrapäraselt.
2 Filtrit peab puhastama (ainult HD4642 ja HD4628):
◗ võtke see kannust välja ja puhastage õrnalt pehme nailonharjaga veekraani all,
või.. (joon 5).
◗ Jätke filter kannu katlakvi eemaldamise ajaks või...
◗ nõudepesumasinas.
Katlakivi eemaldamine
Regulaarne katlakivi eemaldamine pikendab kannu tööiga.
Normaalse kasutamise korral (kuni 5 korda päevas) on soovitatav järgmine katlakivi
eemaldamissagedus:
- Kord 3 kuu tagant pehme veega piirkondades (kuni 18 dH).
- Kord iga kuu tagant kareda veega piirkondades (üle 18 dH).
1 Täitke kann veega 3/4 maksimaalsest tasemest ja laske keema.
2 Kui kann on välja lülitatud, lisage kannu maksimaalse tasemeni äädikat (8%
happesisaldusega).
3 Jätke äädikalahus ööseks kannu.
4 Kallake kann tühjaks ja loputage sisemust korralikult.
5 Täitke kann puhta veega ja ajage vesi keema.
6 Kallake kann tühjaks ja loputage kannu sisemust veel kord puhta veega.
◗ Korrake toimingut, kui kannu on jäänud katlakivi jäänuseid.
Võib kasutada ka vastavat katlakivieemaldusvahendit. Järgige kasutusjuhendit
katlakivieemaldaja pakendilt.
Varuosad
.
Kannu asendusfiltreid on võimalik hankida Philips toodete müüjalt või
hoolduskeskusest.Vaadake allolevast tabelist, millised filtrid sobivad teie elektrikannule.
Kui kannu, aluse või toitejuhtme töös on häireid, viige alus või kann Philipsi
volitatud hoolduskeskusse või vahetage toitejuhe vältimaks ohtlikke olukordi.
Garantii & teenindus
.
Kui Te vajate teenuseid või informatsiooni või teil on tekkinud probleeme, külastage
Philips internet- lehte www.philips.com või võtke ühendus Philipsi hoolduskeskusega
oma riigis (telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie riigis ei ole hoolduskeskust,
pöörduge oma Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi
koduseadmete Teeninduskeskusega.
Typ filtra
HD4966
HD4970
HD4960
Typ kanvice
HD4628, HD4627
HD4629
HD4642
Filtrimudel
HD4966
HD4970
HD4960
Kannu mudel
HD4628, HD4627
HD4629
HD4642
Filtra veids
HD4966
HD4970
HD4960
Tējkannas veids
HD4628, HD4627
HD4629
HD4642
Filtro modelis
HD4966
HD4970
HD4960
Virdulio modelis
HD4628, HD4627
HD4629
HD4642
Dołącz do dyskusji na temat tego produktu
Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Philips HD4399 Czajnik. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.