Instrukcja Norauto Vertik 245 Bagażnik rowerowy

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Norauto Vertik 245 Bagażnik rowerowy? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie 1 często zadawane pytanie, 0 komentarzy i ma 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

FR
SANGLES À UTILISER IMPÉRATIVEMENT -
NL
RIEMEN DIE ABSOLUUT MOETEN WORDEN GEBRUIKT -
PL
OBVEZNA UPORABA JERMENOV -
HU
HASZNÁLJON FELTÉTLENÜL HEVEDEREKET -
RU
ОБЯЗАТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ КРЕПЕЖНЫЕ РЕМНИ -
RO
CHINGA SE VA UTILIZA OBLIGA-
TORIU -
IT
CINGHIE DA USARSI OBBLIGATORIAMENTE -
ES
USO IMPERATIVO DE LAS CORREAS -
PT
CORREIAS A UTILIZAR IMPERATIVAMENTE
FR
PRESSE JANTE POUR VÉLOS DE COURSES
-
NL
VELGKLEMMEN VOOR RACEFIETSEN
-
PL
ROWERÓW WY’ SCIGOWYCH
-
HU
ABRONCSSZORÍTÓ VERSENYBICIKLIKHEZ
-
RU
КРЕПЕЖ ДЛЯ ОБОДОВ ГОНОЧНЫХ ВЕЛОСИПЕДОВ
-
RO
TREBUIE SA UTILIZATI ADAPTORI
PENTRU PNEURILE BICICLETELOR DE CURSE
-
IT
PREMICERCHIONE PER BICI DA CORSA
-
ES
BLOQUEO LLANTA ESPECIAL BICICLETA DE CARRERA
-
PT
BLOQUEIO DE JANTE PARA
BICICLETASDA CORRIDA
p. 5p. 4
GENERALITES
1) La notice davertissement et les instructions de montage sont à lire impérativement et doivent être
respectées dans les moindres détails avant dutiliser le porte vélo
et à conserver pour les utilisations futures, pour une utilisation en toute sécurité.
2) Le porte vélo que vous venez dacheter est destiné au seul transport de vélo.
3) Les portes vélo de toit ne se montent uniquement sur des barres de toit au dessus du pavillon dun
hicule.
4) Charge maximale et le nombre de vélos admis par les portes vélo de toit: 15 KG pour un porte vélo 1 vélo
et 30 KG pour un porte vélo 2 vélos ou la charge et le nombre de vélos spéciés sur la notice.
5) Le porte vélo nest pas prévu pour le transport de tandems.
6) La compatibilité du porte vélo nest pas garantie avec des vélos en carbone.
7) La compatibilité du porte vélo nest pas garantie avec des vélos enfants.
8) Vériez la compatibilité de la xation du porte vélo de toit avec la section de vos barres de toit.
9) La garantie ne couvre pas le non-respect des instructions de montage et davertissement, et cela peut
occasionner des dégâts importants à votre véhicule et m
ettre en cause votre sécurité et celle dautrui.
SECURITE ROUTIERE ET CONDUITE
1) Quel que soit le pays ou vous circulez avec votre porte vélo, veuillez respecter les législations et réglemen-
tations du pays dans le quel vous vous trouvez.
2) Ne jamais circuler hors du réseau routier non goudronné, et la conduite en tout-terrain nest pas autorisée.
3) Le porte vélo augmente la hauteur du véhicule. Attention en cas de passage étroit et délicat. Les charges
débordant le dispositif de portage doivent remplir les prescriptions de la réglementation en vigueur et être
convenablement arrimées.
4) Votre conduite doit tenir compte de la prise au vent du porte vélo et du vélo, car le comportement du
hicule peut sen trouver modié dans les virages et lors des freinages.
5) Adaptez votre vitesse en fonction de la charge transportée et pour plus de sécurité ne dépassez jamais la
vitesse maximale préconisée de 90 km/h.
6) Ralentir fortement (franchissement à 10 km/h) lors du passage sur des ralentisseurs ou autres obstacles.
Ayez une conduite souple et anticipée.
7) Retirez le produit après utilisation.
UTILISATION SURE ET ADEQUATE
1) Avant le montage du porte vélo, sassurer de la compatibilité du montage avec votre véhicule et vos barres
de toit.
2) Chaque vélo ayant une géométrie particulière, il vous appartient de vérier la compatibilité de vos vélos
avec le porte vélo.
3) La charge doit être uniformément répartie sur toute la surface du dispositif de portage et son centre de
gravité maintenu aussi bas que possible.
4) Consultez le manuel dutilisation de votre véhicule et des barres de toit sur les charges maximales
autorisées. Si la charge indiqué est inférieure au poids maxi du porte vélo, cest cette valeur qui doit être
respectée. Le poids maxi du porte vélo = le poids à vide + le poids du ou des vélos.
5) Vériez quil ny ai aucune zone de contact et dappui entre le porte vélo et votre véhicule avant la pose du
porte vélo.
6) Le porte vélo doit être totalement solidaire de vos barres de toit. Le réglage des éléments de xation doit
être fait avec soin et précision: se référer à la force de serrage préconisée sur la notice de montage.
7) Contrôler avant le départ et en cours de trajet, la tenue des sangles et autres dispositifs de xation. Resserrer
le cas échéant et immédiatement en cas de déplacement du vélo sur le porte vélo ou du porte vélo par
rapport aux barres de toit.
8) L
es sangles usées ou elochées sont dangereuses et doivent impérativement être changées.
9) Retirez tous les accessoires de vos vélos (sacoche, porte-bébé, pompe, ….), susceptible de se décrocher ou
davoir une forte prise au vent.
10) Exclure tout dispositif élastique.
ENTRETIEN DU PORTE VELO
1) Le porte vélo ne doit faire lobjet daucune modication.
2) Pour être utilisé, le porte vélo ne doit pas être détérioré et doit être maintenu en bon état.
3) Toute pièce endommagée ou usée doit être remplacée sans délai.
4) Nettoyage du porte vélo: ne pas utiliser de produit chimique agressif mais plutôt une eau savonneuse.
5) Retirez impérativement votre porte vélo, lors du lavage de votre véhicule.
6) Rangez votre porte vélo soigneusement avec toute sa documentation après chaque utilisation.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET AVERTISSEMENT PORTE VELO SUR BARRES DE TOIT
FR
ALGEMEEN
1) De waarschuwingsnota en de montagehandleiding moeten verplicht worden gelezen en tot in de kleinste
details nageleefd alvorens het etsimperiaal in gebruik te nemen. Bewaar deze documenten voor latere
raadpleging zodat u het etsimperiaal in alle veiligheid kunt blijven gebruiken.
2) Het etsimperiaal dat u heeft aangekocht is uitsluitend bestemd voor het vervoer van etsen.
3) Het etsimperiaal mag enkel worden gemonteerd op de dakrails van het voertuig.
4) Maximale belasting en maximaal aantal etsen op het etsimperiaal: 15 kg voor een etsimperiaal voor 1
ets en 30 kg voor een etsimperiaal voor 2 etsen of volgens de gegevens vermeld in de waarschuwingsnota.
5) Het etsimperiaal is niet voorzien voor het vervoer van tandemetsen.
6) De compatibiliteit van het etsimperiaal met carbonetsen is niet gewaarborgd.
7) De compatibiliteit van het etsimperiaal met kinderetsen is niet gewaarborgd.
8) Controleer of het bevestigingssysteem van het etsimperiaal compatibel met de diameter van de dakrails.
9) De garantie vervalt indien de montage-instructies en de waarschuwingsnota niet stipt werden nageleefd; dit
kan belangrijke schade aan uw voertuig veroorzaken en uw veiligheid en deze van anderen in gevaar brengen.
VERKEERSVEILIGHEID EN RIJGEDRAG
1) In welk land u ook rijdt met u uw etsenrek, respecteer steeds de wetten en reglementen van het land waarin
u zich bevindt.
2) Rijd nooit buiten het verharde wegennet; o-road rijden is niet toegestaan.
3) Door het etsimperiaal wordt uw voertuig hoger. Houd hiermee rekening bij nauwe en moeilijke
doorgangen. Lasten die over de draaginrichting uithangen moeten voldoen aan de geldende reglementaire
voorschriften en moeten goed vastgesnoerd zijn.
4) Houd tijdens het rijden rekening met de wind die het etsimperiaal en de ets vangen; uw voertuig kan zich
hierdoor immers anders gedragen in bochten of bij remmanoeuvres.
5) Pas uw snelheid aan in functie van de vervoerde last en overschrijd, voor een maximale veiligh
eid, nooit de
voorgeschreven maximumsnelheid van 90 km/u.
6) Vertraag fors (doorgangssnelheid van 10 km/u) wanneer u over verkeersdrempels of andere obstakels rijdt.
Neem een soepele en defensieve rijstijl aan.
7) Verwijder het product na gebruik .
VEILIG EN CORRECT GEBRUIK
1) Vóór de montage van het etsenimperiaal dient u te controleren of het geschikt is voor montage op uw voertuig en
dakrails.
2) Gezien elke ets een eigen vorm heeft, dient u na te gaan of uw etsen op het etsimperiaal kunnen worden
gemonteerd.
3) De last moet gelijkmatig worden verdeeld over het hele oppervlak van de draaginrichting en het zwaartepunt moet
zo laag mogelijk worden gehouden.
4) Controleer in de gebruikershandleiding van uw voertuig en van de dakrails welke de maximaal toegelaten
belastingen zijn. Als de aangegeven belasting kleiner is dan het maximale gewicht van het etsimperiaal, moet deze
waarde worden gerespecteerd. Het maximale gewicht van het etsimperiaal = het leeggewicht + gewicht van de
ets(en).
5) Vergewis u ervan dat er geen enkel contact- of steunvlak is tussen het etsimperiaal en uw voertuig alvorens het
imperiaal te monteren.
6) Het etsimperiaal moet onlosmakelijk verbonden zijn met de dakrails. De afstelling van de bevestigingselementen
moet met grote zorg en precisie gebeuren: controleer het voorgeschreven aandraaimoment in de montagehandleiding.
7) Controleer vóór het vertrek en onderweg of de sjorriemen en andere bevestigingsinrichtingen goed vastzitten. Zet
deze desgevallend onmiddellijk vaster indien de etsen op het rek verschuiven of indien het etsenrek versc
huift ten
opzichte van de dakrails.
8) Versleten of uitgerafelde riemen zijn gevaarlijk en moeten verplicht worden vervangen.
9) Demonteer alle accessoires van uw etsen (etstas, kinderzitje, etspomp, ….) die kunnen loskomen of die veel wind
kunnen vangen.
10) Gebruik geen elastische bevestigingsmaterialen.
ONDERHOUD VAN HET FIETSIMPERIAAL
1) Het etsimperiaal mag op geen enkele wijze worden gewijzigd.
2) Tijdens het gebruik mag het etsimperiaal niet beschadigd zijn en in goede staat worden onderhouden.
3) Elk beschadigd of versleten onderdeel moet onmiddellijk worden vervangen.
4) Reinigen van het etsimperiaal: gebruik geen bijtende chemische producten maar zeepwater.
5) U moet uw etsimperiaal verplicht demonteren wanneer u uw voertuig schoonmaakt.
6) Berg uw etsimperiaal na gebruik zorgvuldig op, samen met alle bijbehorende documentatie.
GEBRUIKSHANDLEIDING EN WAARSCHUWINGSNOTA VOOR FIETSIMPERIAAL
NL
INFORMACJE OGÓLNE
1) Należy obowiązkowo zapoznać sie z informacją i instrukcjami montażu przed użytkowaniem uchwytu
rowerowego. Należy zachować je na przyszłość po to, aby użytkowanie było bezpieczne.
2) ) Uchwyt rowerowy, który został zakupiony, przeznaczony jest wyłącznie do przewozu rowerów.
3) Dachowe uchwyty rowerowe montowane są jedynie na belkach ponad dachem pojazdu.
4) Ciężar maksymalny i liczba rowerów na dachowym uchwycie rowerowym: 15 kg na jeden uchwyt rowerowy z
1 rowerem i 30 kg na jeden uchwyt z 2 rowerami lub też ciężar i liczba rowerów wyszczególnionych w informacji.
5) Uchwyt rowerowy nie jest przewidziany do przewozu tandemów.
6) Gwarancja nie obejmuje przewożenia rowerów z włókna węglowego.
7)
Gwarancja nie obejmuje przewożenia rowerów dziecięcych.
8) Prosimy sprawdzić zgodność przytwierdzenia dachowego uchwytu rowerowego z przekrojem belek
dachowych.
9) Gwarancja nie obowiązuje w przypadku nie respektowania instrukcji montażu i informacji. Nie zapoznanie się
z instrukcjami i informacjami może spowodować znaczne uszkodzenia pojazdu własnego i zagrozić
bezpieczeństwu innych pojazdów.
BEZPIECZSTWO DROGOWE I SPOSÓB PROWADZENIA POJAZDU
1) Poruszając się samochodem z uchwytem rowerowym, należy stosować sie do przepisów kraju, w którym się
znajdujemy.
2) Nie należy poruszać się po drogach pozbawionych utwardzonej nawierzchni oraz po bezdrożach.
3) Uchwyt rowerowy powiększa wysokość pojazdu. Należy uważać przy wąskich przejazdach.
Ładunek wykraczający rozmiarami poza obrys samochodu, powinien być odpowiednio przymocowany zgodnie z
obowiązującymi przepisami
4) Prowadząc pojazd, należy brać pod uwagę kierunek wiatru, ponieważ zachowanie się pojazdu me podlegać
wpływom wiatru, w szczególności na zakrętach i przy hamowaniu.
5) ) Należy przystosować prędkość pojazdu do przewożonego ładunku.
Dla większego bezpieczeństwa nie należy
przekraczać maksymalnej zalecanej prędkości 90 km/godz.
6) Należy zwolnić (do 10 km/godz.) podczas przejazdu przez przeszkody zwalniające lub przez inne nierówności.
Należy prowadzić pojazd uważnie, z odpowiednią wyobraźnią sytuacyjną.
7) Aby zmniejszyć zużycie paliwa, radzimy zdjąć uchwyt rowerowy po jego użyciu.
ODPOWIEDNIE I BEZPIECZNE UŻYTKOWANIE
1) Przed zamontowaniem uchwytu rowerowego, należy upewnić się, co do zgodności montażu z pojazdem oraz belkami
dachowymi.
2) Każdy rower posiada swoją szczególną geometrię, należy więc sprawdzać, czy uchwyt odpowiada rowerom
3) Ładunek musi być równomiernie rozłożony na całej powierzchni ładunkowej a jego środek ciężkości powinien być jak
najniżej.
4) Należy zapoznać się z instrukcjami obsługi pojazdu i belek dachowych, które informują o maksymalnych
dopuszczalnych obciążeniach. Jeżeli wskazane obciążenie jest mniejsze od maksymalnego obciążenia uchwytu
rowerowego, to należy tego przestrzegać. Maksymalne obciążenie uchwytu rowerowego = ciężar na pusto + ciężar
roweru lub rowerów.
5) Należy sprawdzić przed zamontowaniem , czy nie ma żadnej strefy styczności pomiędzy uchwytem rowerowym a
pojazdem.
6) Uchwyt rowerowy powinien być dopasowany do belek dachowych. Ustawienie elementów mocujących powinno być
staranne i dokładne: należy sprawdzić siły zamocowania podane w instrukcji montażu.
7) Należy sprawdzać przed wyjazdem i w trakcie podróży zachowanie sie pasków i innych elementów mocujących. W
przypadku poluzowania lub przesunięcia się roweru w uchwycie rowerowym ,należy natychmiast poprawić zamocowa-
nie uchwytu i roweru.
8) Zużyte paski są niebezpieczne i powinny zostać obowiązkowo wymienione.
9) Należy usunąć wszystkie a
kcesoria rowerów (skórzana torebka na narzędzia, bagażnik dla dziecka, pompka, ….), które
mogą odczepić się lub stawiać silny opór powietrza.
10) Należy usunąć wszystkie elementy elastyczne.
KONSERWACJA UCHWYTU ROWEROWEGO
1) Nie należy modykować uchwytu rowerowego.
2) Do prawidłowego użytkowania, uchwyt rowerowy powinien być sprawny oraz utrzymywany w dobrym stanie.
3) Wszystkie zepsute lub zużyte części należy obowiązkowo wymienić.
4) Czyszczenie uchwytu rowerowego: nie wolno stosować agresywnych produktów chemicznych, lecz wodę z mydłem.
5) Uchwyt rowerowy, w trakcie mycia pojazdu, powinien być obowiązkowo zdjęty.
6) Po każdym użytkowaniu, zdjęty bagażnik rowerowy, powinien być starannie przechowywany wraz z całą jego
dokumentacją.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INFORMACJA DOTYCZĄCA UCHWYTU
ROWEROWEGO MONTOWANEGO NA DACH
PL
FR
Positionnement du vélo -
NL
Plaatsen van de  etsen -
PL
Ustawienie rowerów
HU
A kerékpárok elhelyezése -
RU
Установка велосипедов -
RO
Pozitionarea bicicletei
IT
Posizionamento delle biciclette -
ES
Posición de las bicicletas -
PT
Posicionamento das bicicletas
25 Kg
l
k
8 9
10
13
14
11 12
l
3x
i
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 2.6 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Norauto Vertik 245 Bagażnik rowerowy i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Norauto Vertik 245 Bagażnik rowerowy?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Norauto Vertik 245 Bagażnik rowerowy. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Norauto Vertik 245 Bagażnik rowerowy. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Norauto. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Norauto Vertik 245 Bagażnik rowerowy w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Norauto
Model Vertik 245
Kategoria Bagażniki rowerowe
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 2.6 MB

Wszystkie podręczniki dla Norauto Bagażniki rowerowe
Więcej podręczników Bagażniki rowerowe

Często zadawane pytania dotyczące Norauto Vertik 245 Bagażnik rowerowy

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Jak szybko mogę jeździć z bagażnikiem na rowery przymocowanym do mojego samochodu? Zweryfikowany

Generalnie nie ma dokładnego limitu. Jednak bagażnik na rowery może mieć wpływ na wrażenia z jazdy. Dlatego zaleca się, aby nie przekraczać 130 kilometrów na godzinę.

To było pomocne (906) Czytaj więcej
Instrukcja Norauto Vertik 245 Bagażnik rowerowy

Produkty powiązane

Powiązane kategorie