Instrukcja Little Doctor LD-215C Inhalator

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Little Doctor LD-215C Inhalator? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 0 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

LD-215C
COMPRESSOR NEBULIZER LD. Instruction Manual.
INHALATOR KOMPRESOROWY LD. Instrukcja obsługi.
KOMPRESSZOROS INHALÁTOR LD SOROZAT
.
Használati útmutató.
APARAT DE AEROSOLI CU COMPRESOR LD
.
Manual de instrucțiuni.
КОМПРЕСОРЕН ИНХАЛАТОР LD. Ръководство за експлоатация.
ENG
2. MAIN PARTS AND COMPONENTS (Fig.1)
NAME DESCRIPTION
1 Socket for the Filter Position the air  lter for nebulizer.
2 Nebulizer holder Holder for the nebulizer.
3 Connector of Compressor Fitting compressor for connecting an inhalation tube.
4 Compressor Nebulizer compressor unit for to create air pressure.
5 Power Switch Tumbler I/O – switch on/switch o power.
6 Intake Holes for air intake to cool the compressor.
7 Inhalation mask LD-N041 Adult inhalation mask. Expendable material.
8 Inhalation mask LD-N040 Child inhalation mask. Expendable material.
9 Nebulizer LD-N105 Chamber for inhalation of aerosol from a solution. Expendable material.
9.1 Upper part of the nebulizer Part of the aerosol chamber. Place of connection to the sleeve.
9.2 Ba e "A" (Yellow) LD-N001
Inhalation ba e (mainly the lower respiratory tract). Consist of two parts:
cone and cylinder. Expendable material.
9.3 Ba e "C" (Red) LD-N003
Inhalation ba e (mainly the upper respiratory tract). Expendable
material.
9.4 Ba e "B" (Blue) LD-N002 Inhalation ba e (universal). Expendable material.
9.5 Nozzle Cone-shaped nozzle to create a thin air jet.
9.6 Lower part of nebulizer
Part of the aerosol chamber ( for inhalation solution with a seat for the
bump).
9.7 Air tube connector Socket for connecting an inhalation tube.
10 Air tube LD-N051 Inhalation tube. Expendable material.
11 Adult Nasal Nozzle LD-N058 Adult nozzle for inhalation through the nose. Expendable material.
12 Child Nasal Nozzle LD-N059 Child nozzle for inhalation through the nose. Expendable material.
13 Inhalation mouthpiece LD-N022 Inhalation mouthpiece. Expendable material.
14 Air  lter LD-N055 Filter inhalation. Expendable material.
15 Bag Accessories storage bag
3. NEBULIZER THERAPY – WHAT IS IT?
Nebulizer is a device for formation and spraying of aerosol. The word nebulizer” is derived from the Latin word “nebula” (fog,
cloud) and was  rst used in 1874 for a device that turns a liquid substance into an aerosol for medical purposes. One of the
rst portable “aerosol apparatuses” was created by J. Sales-Girons in Paris in 1859. The  rst nebulizers were used as steam jet
energy sources and were applied for inhalation the vapors of resins and antiseptics by tuberculosis patients. Presently, the
term “inhaler” is often used instead of “nebulizer”. The purpose of the nebulizer therapy is to quickly deliver to the respiratory
passages a therapeutic doze of a preparation in aerosol form. Continuous supply of aerosol allows, within several minutes,
creating high concentration of a medicine in the upper and lower respiratory passages and lungs, with low probability of any by-
e ects. Respectively, e ective bronchodilation (bronchi expansion) is reached, and the need for hospitalization is eliminated or
the hospital stay is reduced. Little Doctor Internatiоnаl (S) Pte. Ltd. o ers you to use inhaler LD-215C, whose distinctive features
are the possibility to use a wide range of medicines, low inhalation solution residual volume, and reliable and simple use. We
thank you for your choice.
4. GENERAL INFORMATION
Compressor nebulizer LD is designed for treating the diseases of respiratory passages and lungs by medicine solution aerosols in
clinic. This Instruction Manual is designed to assist the user with safe and e ective operation of the Compressor Nebulizer LD. Use
this Device according to the rules described in this Manual. Operate the Device only as intended. Do not use the Device for any
other purposes. Read and understand the whole Instruction Manual. Functionally, the device consists of an air compressor and
nebulizer (aerosol formation chamber). The air compressor, on/o power switch and air  lter are united in one casing. From the air
compressor, the compressed air is fed through a pipe to the nebulizer, where aerosol is formed. For cooling the compressor, air is
force-feed into the devices casing.
5. INDICATIONS FOR USE
The LD compressor nebulizer is designed for the treatment of respiratory diseases such as rhinitis, pharyngitis, laryngotracheitis,
acute and chronic bronchitis, bronchial asthma.
6. CONTRAINDICATIONS
The LD compressor nebulizer is сontraindicated for use if there are malignant neoplasms, systemic blood diseases, severe general
exhaustion, stage III hypertension, pronounced atherosclerosis of the cerebral vessels, diseases of the cardiovascular system in
the stage of decompensation, nosebleeds or a predisposition to nosebleeds, hemoptysis, fever (body temperature above 38 °C),
active pulmonary tuberculosis, acute pneumonia, hypertrophy of the mucous membranes of the respiratory tract, tonsillitis,
pleurisy, epilepsy with frequent seizures, hysteria with severe convulsive seizures, psychosis with symptoms of psychomotor
agitation, alcohol or drug intoxication, individual intolerance to procedures, general severe patient status. If the patient has
recently undergone dental surgery or if the patient is undergoing treatment related to problems in the mouth or throat, it is
necessary to consult a doctor before use of the device.
7. SIDE EFFECTS
The use of the LD compressor nebulizer has no side e ects if used with the observance of precautions.
8. PRECAUTIONS
Important information! For correct work of the nebulizer it is recommended to use all types of standard inhalation
solutions in liquid form for nebulizer therapy produced by pharmaceutical companies.
Solutions for inhalation should be prepared under sterile conditions using 0.9% sodium chloride as a solvent.
Attention! Do not use running/municipal water for inhalations. Use only saline solution. The dishes in which the
solution is prepared should be pre-disinfected by boiling.
The type of inhalation (by mouth, using a mouthpiece or through the nose, using a mask or a nozzle), the frequency, the
inhalation solutions used and the dosage must be determined by YOUR DOCTOR.
Place the device on a  at table surface for use.
To avoid overheating of the device, do not block the air inlet.
Children must use the device under the supervision of an adult.
If you are not using the device, disconnect it from the mains by pulling out the plug from the socket.
Do not touch the power plug with wet hands.
Do not place the device in water, under a water drain or in a shower stall. Do not use when bathing.
Do not touch the device if it has fallen into water. Unplug it immediately.
Make sure the power cord is not damaged before use.
The power cord must not touch hot or heated surfaces.
If the device does not work, see section “15. TROUBLESHOOTING AND ELIMINATION “.
Use speci cied accessories speci ed for this model and described in this manual.
This device cannot be used for inhalation anesthesia and arti cial ventilation of the lungs.
Do not insert foreign objects into the openings of the device.
The device is not intended for outdoor use.
9. USING THE DEVICE
Preparing for inhalation.
Important! Before using the appliance for the  rst time it is necessary to make a full cleaning, as described in  rst
paragraph «10. CARE, STORAGE, REPAIR AND DISPOSAL».
1. Place the nebulizer in front of you on the table. Make sure the device is turned o (power switch is in position «O»), and the
power cord is not plugged into the mains.
2. Remove the top of the nebulizer by turning it counterclockwise (Fig.2.a).
3. Set the desired ba e. Factory installed ba e inside the nebulizer is ba e «B» (Blue), which is e ective to a ect the entire
respiratory tract. For a more e ective impact medicines on the upper respiratory tract, set, instead of the blue ba e, red
ba e «C». For a more e ective impact on the lower respiratory tract – ba e «A» yellow color, which consists of two parts
(Fig. 2.b,  gures indicate the order of assembly). Graphics of the di erential particle size distribution by mass for di erent
ba es are shown in Fig. 3 (measured by Little Doctor International (S) Pte. Ltd.).
4. Fill the bottom of the nebulizer inhalation solution. The dosage should not exceed the recommended by your doctor. The
number of nebuliser solution is determined by the scratches on the case. The maximum reservoir volume of 10 ml.
5. Attach the nebuliser at the top, turning it clockwise until it stops.
6. Depending on the type of inhalation, using either a mouthpiece or nozzle or mask. The mask, mouthpiece or nose nozzle
is connected directly to the upper part of the nebulizer (Fig.2.c). Hold the nebulizer vertically.
Important! Each patient is encouraged to use personal mouthpiece, a mask and / or nozzle for the nose.
7. Plug the power cord to an electrical outlet.
8. Connect one end of the inhalation tube to the  tting of compressor, and others - to the  tting of nebulizer.
9. Turn on the nebulizer, switching the power switch in position «I». NEBULIZER IS READY FOR INHALATION.
Performing the inhalation.
The length of one treatment session should not exceed 20 minutes. Consult your attending physician about the length of the
inhalation procedure. You should always be calm and relaxed during the inhalation. Breathing should be slow and deep, so that
the preparation could  ll the lungs well and reach the deep portions of bronchi. Brie y hold your breath, and then exhale slowly.
Do not attempt to breathe too rapidly. Make pauses if you feel that you need it.
Breath-actuated nebulizer (Fig.4).
The special design of the nebulizer in the form of chambers connected in a certain manner provides di erent ways of air streams
during inhaling and exhaling. It allows obtaining the air stream with greatest aerosol concentration when inhalation and reducing
aerosol loss when exhaling. The e ectiveness of inhalation using the breath-actuated nebulizer is increased signi cantly.
Completing the inhalation.
When the inhalation solution is used up and the inhalation time recommended by the doctor has expired, turn the device o
by putting the tumbler in «O» position and unplug it. After inhalation, breathe fresh air for some time for better treatment
e ect. After each application of the device, the residual preparation should be removed out of it. Clean and wash the device as
described in  rst paragraph «10. CARE, STORAGE, REPAIR AND DISPOSAL».
10. CARE, STORAGE, REPAIR AND DISPOSAL
1. Before the  rst use, as well as after each use of the device, it should be cleaned and disinfected.
Attention! When cleaning and disinfecting, do not allow solutions of detergents and disinfectants to get inside the
compressor block housing.
At home: Cleaning of the nebulizer, ba es disconnected from the nebulizer, masks, nozzles for the nose, mouthpieces
and the tube is carried out by rinsing with warm water (with a temperature not exceeding 45 °C) with the addition of a 0.5%
detergent solution (it is recommended to use detergents for washing children's dishes or washing children's odorless laundry).
The compressor block housing is cleaned by wiping with a gauze cloth soaked in a 0.5% detergent solution.
Disinfection of the nebulizer, ba es disconnected from the nebulizer, masks, nozzles for the nose, mouthpieces and tube is
made by full immersion (soaking) in 3% hydrogen peroxide solution or in 3-6% vinegar solution (1 part vinegar to 3 parts distilled
water). The disinfection time is 30 minutes. The initial temperature of the solution is 50 °C. The shelf life of the working solution is 1
day. Make enough solution to dip all of the parts. Disinfecting solutions must not be reused! Mouthpieces and nozzles for the nose
can be boiled in distilled (or pre-boiled) water for 10 minutes. After handling, wipe all parts of the appliance dry with a soft cloth.
In medical institutions: Cleaning and disinfection of the nebulizer, ba es disconnected from the nebulizer, masks,
nozzles for the nose, mouthpieces and tubing is performed using specialized disinfectants. Nozzles for the noser LD-N058 and
LD-N059, mouthpiece LD-N022 can be boiled for 10 minutes. If necessary, the nozzles for the nose LD-N058, LD-N059 and the
mouthpiece LD-N022 can be sterilized in an autoclave at a temperature not exceeding 150 C for 10 minutes. After handling, wipe
all parts of the appliance dry with a soft cloth.
2. Regularly check if the  lter is dirty and, if necessary, replace the  lter. To replace the  lter, open the  lter slot by prying the
lter slot cover with a screwdriver; install a new  lter; close the  lter slot IT IS RECOMMENDED TO CHANGE THE FILTER AT
LEAST ONE TIME A YEAR.
3. The device must be protected from hits and direct sunlight.
$
#
"

 

#





 

 

0
5
10
15
1
100
60
30
10753
1
100
60
30
10753
0
5
10
15
1
100
60
30
10753
0
5
10
15
Baffle "C" (red)
mainly the upper respiratory tract
nebulizacja górnych dróg oddechowych
főleg a felsőlégutakhoz
preponderent tractul respirator superior
предимно за горните дихателни пътища
universal
uniwersalny
univerzális
universal
универсален
mainly the lower respiratory tract
nebulizacja dolnych dróg oddechowych
főleg az alsó légutakhoz
preponderent tractul respirator inferior
предимно за долните дихателни пътища
Rozpylacz «C» (czerwony)
Rozpylacz «B» (niebieski)
Rozpylacz «A» (żółty)
Baffle "B" (blue)
Baffle "A" (yellow)
Пулверизатор "C" (червен)
Пулверизатор "B" (син)
Пулверизатор "A" (жълт)
Dispenser "C" (roșu)
Dispenser "B" (albastru)
Dispenser "A" (galben)
Adagoló "C" (piros)
Adagoló "B" (kék)
Adagoló "A" (sárga)
particle sizes, mkm
% to the total mass
particle sizes, mkm
% to the total mass
particle sizes, mkm
% to the total mass
INHALE EXHALE
4. Do not store or use the device in the immediate vicinity of heaters and open  ames.
5. Protect the device from dirt.
6. Do not allow the device to come into contact with aggressive solutions.
7. If necessary, carry out repairs only in specialized organizations. Contact information is provided in section «16.
MANUFACTURER AND AUTHORIZED REPRESENTATIVES».
8. The service life of the compressor is 5 years from the start of operation. The service life of consumables is 1 year from
the date of handover of the device to the consumer. After the expiration of the established service life, you should
periodically contact the specialists (contact information is indicated in the section. «16. MANUFACTURER AND AUTHORIZED
REPRESENTATIVES») to check the technical condition of the device and, if necessary, to dispose of it in accordance with the
current disposal rules in your region. The manufacturer has not established special conditions for disposal.
9. The manufacturer does not establish speci c standards for the frequency of preventive inspection and maintenance.
11. WARRANTY
The purchased device is warranted for 3 years from the date of sale. Faults detected during the warranty period will be repaired
free of charge by a specialized service center within 21 business days from the date of device delivery to the service center.
The costs for the defective device transportation are borne by Little Doctor Europe Sp. z o. o. o. (door-to-door service), except
for faults that are not covered by the warranty. For the addresses of the warranty service providers, see MANUFACTURER AND
AUTHORIZED REPRESENTATIVES or go to www.littledoctor.sg.
The party submitting the claim must properly prepare the device for shipment, protecting it from damage during transportation
and enclose a completed warranty card (with the seller's stamp, date of sale and seller's signature) and proof of purchase (invoice
or receipt). The warranty does not cover damages resulting from inadequate protection of the device during transportation.
The warranty period is extended for the time the device is under repair. Post-warranty repair of the device is performed at the
user's expense. The warranty does not cover the following: consumables and accessories for individual use (tubes, nebulizers,
masks, mouthpieces, etc.); products with mechanical, thermal or chemical damage, or damage caused by violations of the rules
speci ed in the operating instructions; products with signs of modi cation, opening and/or repair by an unauthorized service
center (by an individual); products that have been connected to unrecommended power supplies or used with unrecommended
consumables; products that have been operated with non-remedied defects; products that are defective through no fault of the
manufacturer, such as: actions of third parties, natural phenomena and natural disasters, animals, insects, foreign objects or
liquids entering the device, etc.; internal and external contamination, scratches, cracks, scrapes and other mechanical damage
to the equipment occurring during its operation; products with illegible or altered serial numbers or a damaged warranty seal;
batteries, glass parts, light bulbs, as well as operations such as adjusting, cleaning and other maintenance of the product.
The buyer has the right to replace the device with a serviceable one if an authorized service center  nds a manufacturing defect
that cannot be eliminated or after 3 unsuccessful repairs of the same malfunction.
12. COMPLETENESS
№NAME MODELQUANTITY, pc.
1
Compressor
—1
2
Nebulizer (with inhalation ba e LD-N002)
LD-N105 1
3
Adult inhalation mask
LD-N041 1
4
Child inhalation mask
LD-N040 1
5
Adult nasal nozzle
LD-N058 1
6
Child nasal nozzle
LD-N059 1
7
Inhalation mouthpiece
LD-N022 2
8
Air tube
LD-N051 1
9
Inhalation ba e “A”
LD-N001
1
10
Inhalation ba e B”
LD-N002
1
11
Inhalation ba e “C”
LD-N003 1
12
Air  lter
LD-N055 5
13
Instruction Manual
—1
14
Warranty Card
—1
15
Packaging
—1
16
Bag
—1
13. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model LD-215C
Type Compressor Nebulizer
Power Consumption 190 VA
Nebulization rate, approximately
Inhalation ba e «A» LD-N001
Inhalation ba e «B» LD-N002
Inhalation ba e «C» LD-N003
0.3 ml/min.*
0.4 ml/min.*
0.5 ml/min.*
Particle size (ММАD)
Inhalation ba e «A» LD-N001
Inhalation ba e «B» LD-N002
Inhalation ba e «C» LD-N003
3.5 mkm*
4.0 mkm*
5.0 mkm*
Operation mode 20 minutes
Cooling time 40 minutes
Max capacity of nebulizer kit 10 ml
Residual volume, not more 0,5 ml
Noise Level, approx. 51 dB*
Rating: AC 230V, 50Hz
Protection against electric shock type BF
Device operational conditions:
Ambient temperature
Humidity
Аtmospheric pressure
10 °C to 35 °C
15 - 80% Rh
86 to 106 kPa
Storage and transportation conditions for the device:
Ambient temperature
Humidity
Аtmospheric pressure
-20 °C to 40 °C
15-95% R
50 to 106 kPa
Characteristics of the compressor unit:
No-load performance, not less than
Performance with connected air tubing and nebulizer,
approx.
Maximum pressure
Operating pressure
Size
Net Weight, not more
7 L/min
4 L/min
210-400 kPa
60-180 kPa
140х190х90 mm
1350 g
Year and month of production Indicated on the body of the device in the serial
number as «АYYMMXXXXXXX», where YY is the
year, and MM is the month of manufacture.
SYMBOL EXPLANATION:
Compliance with the Directive MDR (EU) 2017/745
Important: Read the instruction
Authorized Representative in the EU
Manufacturer
Keep from moisture
Protection class II
BF type product
Storage/operation temperature, humidity
and atmospheric pressure limitation
Serial number
Medical Device
Unique Device Identi cation
Importer
This device manufacturing is certi ed according to international standard ISO 13485. Device comply with the requirements
of European Directive MDR (EU) 2017/745, international standards EN 1041, EN 10601-1, EN 10601-1-2, ISO 14971.
Revision date of the present Manual is indicated on the last page as XX-XXXXX-YYMM-NN, where YY is the year, MM is the
month and NN is the number of revision. Technical characteristics may be changed without preliminary noti cation to
improve the operation and quality of the product.
Any serious incident that has occurred in relation to the device should be reported to the manufacturer and the competent
authority of the Member State in which the user and/or patient is established.
14. TROUBLESHOOTING TIPS
The device is not turning on due to the following reasons.
Lack of power supply in the network.
Mismatch of the required power voltage.
Poor contact between the plug and the power outlet.
Blown fuse. The fuse is installed inside the case. We recommend replacement of the fuse in specialized repair
organizations.
The lack of aerosol formation can occur due to the following reasons.
The ba e is not installed in the nebulizer.
Lack of inhalation solution in the nebulizer. Add the required amount of solution to the nebulizer.
Clogging of the nebulizer nozzle with sediments of the inhalation solution. Clean the nebulizer nozzle. During cleaning
do not use metal objects that can disturb the geometry of the nozzle.
The inhalation tube is twisted. Straighten the inhalation tube so that nothing is blocking the  ow of air into the
nebulizer.
15. MANUFACTURER AND AUTHORIZED REPRESENTATIVES
Manufactured under control
and for Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (7500A BEACH ROAD #11-313 THE PLAZA
SINGAPORE 199591. Postal Address: 3 Coleman Street #03-24 Singapore 179804).
Manufacturer:
Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd. (No. 8, Tongxing Road Economic & Technical Development Area,
226010 Nantong, Jiangsu, People’s Republic of China).
Little Doctor Europe Sp. z o.o., 57G Zawiła Street, 30-390 Kraków, Poland.
Little Doctor Europe Sp. z o.o., 57G Zawiła Street, 30-390 Kraków, Poland.
16. IMPORTANT INFORMATION REGARDING ELECTRO MAGNETIC COMPATIBILITY (EMC)
This Device manufactured by Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd. con rms to IEC60601-1-2:2014
Electro Magnetic Compatibility (EMC) standard. Further documentation in accordance with this EMC
standard is available at Representative in EU Little Doctor Europe Sp. z o. o. at the address mentioned in
this instruction manual or at www.littledoctor.sg. Refer to the EMC information for Device on the website.
______
* - Measured by Little Doctor International (S) Pte. Ltd.
POL
2. ELEMENTY GŁÓWNE URZĄDZENIA (rys. 1)
NAZWA OPIS/PRZEZNACZENIE
1 Gniazdo  ltra
Miejsce podłączenia  ltra powietrza.
Informacje dotyczące użytkowania i wymiany: patrz rozdział «10.
KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE, NAPRAWA I UTYLIZACJA»
2 Uchwyt Uchwyt na nebulizator.
3 Złącze kompresora Złącze kompresora do podłączenia rurki inhalacyjnej.
4 Kompresor Blok kompresorowy do wytwarzania ciśnienia.
5 Włącznik Włącznik I/O – włączenie/wyłączenie zasilania .
6 Wloty powietrza Otwory do schładzania kompresora.
7
Maska inhalacyjna dla dorosłych LD-N041
Maska inhalacyjna dla dorosłych. Element ulegający zużyciu.
8 Maska inhalacyjna dla dzieci LD-N040 Maska inhalacyjna dla dzieci. Element ulegający zużyciu.
9
Nebulizator LD-N105
(z rozpylaczem LD-N002)
Komora do wytwarzania aerozolu z roztworu inhalacyjnego.
Element ulegający zużyciu.
9.1 Górna część nebulizatora Część nebulizatora.
9.2 Rozpylacz inhalacyjny LD-N001
Rozpylacz «A»(żółty) – przeważnie do dolnych dróg oddechowych. Składa
się z dwóch części: stożek i walec. Element ulegający zużyciu.
9.3 Rozpylacz inhalacyjny LD-N003
Rozpylacz «C» (czerwony) – przeważnie do górnych dróg oddechowych.
Element ulegający zużyciu.
9.4 Rozpylacz inhalacyjny LD-N002 Rozpylacz «B» (niebieski) – uniwersalny. Element ulegający zużyciu.
9.5 Dysze
Otwór na kształt stożka do wytwarzania cienkiego strumienia powietrza.
9.6 Dolna część nebulizatora Część nebulizatora (do roztworu inhalacyjnego z miejscem na rozpylacz).
9.7 Złącze nebulizatora Złącze do podłączania rurki inhalacyjnej.
10 Rurka inhalacyjna LD-N051 Rurka inhalacyjna. Element ulegający zużyciu.
11 Końcówka do nosa dla dorosłych LD-N058 Nasadka do inhalacji przez nos dla dorosłych. Element ulegający zużyciu.
12 Końcówka do nosa dla dzieci LD-N059 Nasadka do inhalacji przez nos dla dzieci. Element ulegający zużyciu.
13 Ustnik do inhalacji LD-N022 Ustnik do inhalacji. Element ulegający zużyciu.
14 Filtr inhalacyjny LD-N055 Filtr powietrza do inhalatora. Element ulegający zużyciu.
15 Etui na akcesoria Etui do przechowywania akcesoriów.
3. CZYM JEST TERAPIA AEROZOLOWA?
Nebulizator to urządzenie do wytwarzania i rozpylania aerozolu. Słowo „nebulizator” pochodzi od łacińskiego „nebula” (mgła,
chmura). Po raz pierwszy użyto go w 1874 roku w celu nazwania urządzenia przetwarzającego substancje płynne w aerozol
do celów medycznych. Jeden z pierwszych przenośnych „aparatów aerozolowych” stworzył J. Sales - Girons w Paryżu w 1859
roku. Pierwsze nebulizatory wykorzystywały jako źródło energii strumień pary. Stosowano je do inhalacji chorych na gruźlicę
z oparów smoły i preparatów antyseptycznych. Obecnie zamiast nazwy „nebulizator często używa się określenia „inhalator”.
Celem nebulizacji jest dostarczenie do dróg oddechowych terapeutycznej dawki preparatu w formie aerozolu w krótkim czasie.
Nieprzerwane podawanie aerozolu pozwala na osiągnięcie w ciągu kilku minut wysokiego stężenia substancji leczniczej w górnych
i dolnych drogach oddechowych, a także w płucach, przy czym ryzyko pojawienia się zjawisk ubocznych jest niewielkie. Dzięki
temu rozszerzają się oskrzela (efektywna bronchodylatacja), znika potrzeba hospitalizacji lub skraca się pobyt w szpitalu. Firma
Little Doctor Internatiоnаl (S) Pte. Ltd. oferuje cichy inhalator LD-215C, który umożliwia stosowanie wielu rozmaitych roztworów
inhalacyjnych, nie pozostawia wielu resztek preparatu, solidny i prosty w użytkowaniu. Dziękujemy za dokonany wybór.
4. INFORMACJE OGÓLNE
Instrukcja ma służyć użytkownikowi pomocą w bezpiecznym i efektywnym użytkowaniu inhalatora kompresorowego LD.
Inhalator jest przeznaczony do terapii chorób dróg oddechowych i płuc za pomocą aerozoli roztworów leczniczych. Użycie
leków w płynie dopuszcza się na zalecenie lekarza. Z urządzenia można korzystać w placówkach medycznych i w domu. Przed
rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z Instrukcją obsługi. Urządzenie składa się z kompresora powietrza i nebulizatora
(komory, w której wytwarzany jest aerozol). Kompresor powietrza, włącznik/wyłącznik zasilania i  ltr powietrza połączone są
w jednym bloku. Z kompresora sprężone powietrze tra a przez przewód powietrzny do nebulizatora, gdzie wytwarzany jest
aerozol. W celu ochładzania kompresora do obudowy urządzenia musi być doprowadzane powietrze.
5. WSKAZANIA DO STOSOWANIA
Inhalator kompresorowy LD-215C został zaprojektowany, aby leczyć rozmaite choroby układu oddechowego, takie jak nieżyt
nosa, ostre zapalenie gardła, ostre zapalenie krtani, ostre i przewlekłe zapalenie oskrzeli, astma oskrzelowa.
6. PRZECIWWSKAZANIA
Nowotwory złośliwe, ogólnoustrojowe choroby krwi, silne wyniszczenie ogólne, nadciśnienie tętnicze III stopnia, ostra miażdżyca
naczyń mózgowych, choroby układu sercowo-naczyniowego w fazie dekompensacji, krwawienia z nosa lub predyspozycje do
nich, krwioplucie, gorączka (temperatura ciała powyżej 38 ° C), gruźlica płuc w aktywnej postaci, ostre zapalenie płuc, przerost
błon śluzowych dróg oddechowych, angina, zapalenie opłucnej, epilepsja z częstymi atakami, histeria z ciężkimi napadami
drgawkowymi, psychoza z objawami pobudzenia psychoruchowego, stan upojenia alkoholowego lub odurzenia narkotycznego,
indywidualna nietolerancja zabiegów, ogólny ciężki stan chorego. Osoby, u których w nieodległym czasie został przeprowadzony
chirurgiczny zabieg dentystyczny oraz pacjenci będący w trakcie leczenia, związanego z problemami w jamie ustnej lub gardle,
przed użyciem sprzętu powinni skonsultować się z lekarzem.
7. EFEKTY UBOCZNE
Stosowanie inhalatora kompresorowego z zachowaniem środków ostrożności nie powoduje żadnych efektów ubocznych.
8. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Ważne!
W terapii inhalacyjnej zaleca się wykorzystywanie wszystkich rodzajów standardowych roztworów
inhalacyjnych w płynnej formie, produkowanych przez  rmy farmaceutyczne.
Roztwory do inhalacji powinny być przygotowywane w sterylnych warunkach, z użyciem 0,9% chlorku sodu jako
rozpuszczalnika.
Ważne!
Nie używać zwykłej wody z kranu. Używać tylko roztworu soli.
Naczynie do przygotowywania roztworu, powinno być uprzednio zdezynfekowane poprzez wyparzenie.
Rodzaj inhalacji (przez usta, przez ustnik, przez nos, przez maskę lub nasadkę), częstotliwość, wykorzystywane roztwory do
inhalacji oraz dawkowanie wyznacza LEKARZ.
W czasie korzystania urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej powierzchni, np. na stole.
Aby uniknąć przegrzania się urządzenia, nie blokuj dostępu powietrza do wlotów.
Dzieci mogą korzystać z urządzenia jedynie w obecności i pod kontrolą dorosłych.
Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy odłączyć je od sieci elektrycznej, wyciągając wtyczkę z gniazdka.
Nie dotykaj wtyczki zasilania mokrymi rękami.
Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie, nie umieszczaj pod strumieniem bieżącej wody ani w kabinie prysznicowej. Korzystanie
z urządzenia w trakcie kąpieli jest niedozwolone.
Nie należy dotykać urządzenia, jeżeli wpadło do wody. Należy wówczas natychmiast odłączyć je od sieci elektrycznej.
Przed użyciem upewnij się, że kabel zasilania nie jest uszkodzony.
Przewód elektryczny nie może stykać się z gorącymi lub nagrzewającymi się powierzchniami.
Jeżeli urządzenie nie działa, zapoznaj się z rozdziałem „15. IDENTYFIKACJA I USUWANIE USTEREK”.
Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów kompatybilnych z modelem LD-215C, opisanych w niniejszej Instrukcji obsługi.
Nie należy używać urządzenia do znieczulenia inhalacyjnego ani do sztucznej wentylacji płuc.
Nie należy wkładać obcych przedmiotów w otwory urządzenia.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
9. JAK KORZYSTAĆ Z INHALATORA
Przygotowanie urządzenia do inhalacji.
Ważne!
Przed pierwszym użytkowaniem należy dokładnie wyczyścić inhalator, zgodnie z procedurą opisaną w pkt. 1
rozdziału „10. KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE, NAPRAWA I UTYLIZACJA”.
1. Umieść inhalator na stole przed sobą. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone (włącznik w pozycji „O”), a kabel zasilania
nie jest podłączony do gniazdka.
2. Zdejmij górną część nebulizatora, skręcając nią w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara (rys. 2a).
3. Dla zapewnienia efektywnego podawania leku do określonej części dróg oddechowych należy stosować właściwy
rozpylacz. Fabrycznie w nebulizatorze jest umieszczony rozpylacz „B” w kolorze niebieskim, odpowiedni do całego układu
oddechowego. Jednak w celu uzyskania bardziej skutecznych wyników działania leku na górne drogi oddechowe, umieść
czerwony rozpylacz „C” zamiast niebieskiego. W celu skuteczniejszego działania leku na dolne drogi oddechowe użyj żółtego
rozpylacza „A, składającego się z dwóch części (rys. 2b). Wykresy przedstawiające masy cząsteczek wytwarzane przez
poszczególne rodzaje rozpylaczy są pokazane na rys. 3 (dane uzyskane przez Little Doctor International (S) Pte. Ltd.).
4. Wlej roztwór inhalacyjny do dolnej części nebulizatora. Dawka nie może przekroczyć zaleconej przez Twojego lekarza. Ilość
roztworu w nebulizatorze identy kuje się za pomocą kresek na obudowie. Maksymalna pojemność to 10 ml.
5. Umocuj górną część na nebulizatorze , dokręcając ją do oporu zgodnie ze wskazówkami zegara.
6. W zależności od rodzaju inhalacji, podłącz do górnej części nebulizatora ustnik, końcówkę do nosa lub maskę (rys. 2c).
Trzymaj nebulizator pionowo lub podłącz go do obudowy za pomocą uchwytu do nebulizatora.
Ważne!
Zaleca się, aby każdy pacjent korzystał z osobnego ustnika, maski i/lub nasadki.
7. Podłącz kabel zasilania do gniazdka.
8. Podłącz rurkę inhalacyjną jednym końcem do króćca kompresora, a drugą do króćca nebulizatora.
9. Włącz inhalator ustawiając włącznik w pozycji „I”. URZĄDZENIE JEST GOTOWE DO INHALACJI.
Procedura inhalacji.
Czas jednego seansu może wynosić maksymalnie 20 minut. Skonsultuj się ze swoim lekarzem co do czasu inhalacji, gdyż czas
procedury jest uzależniony od ilości przepisanego leku. Podczas inhalacji należy zachowywać spokój i znajdować w się w rozluźnionej
pozycji. Oddychaj powoli i głęboko, tak aby lek dokładnie wypełniał płuca i docierał do głębszych części oskrzeli. Wstrzymaj na
chwilę oddech, następnie powoli zrób wydech. Nie oddychaj zbyt często. Rób krótkie przerwy, jeśli czujesz taką potrzebę.
Nebulizator aktywowany wdechem (rys.4).
Specjalna konstrukcja nebulizatora w kształcie połączonych w określony sposób komór wykrywa różne drogi strumieni powietrza
podczas wdechu i wydechu.
Pozwala to na uzyskanie powietrza o większym stężeniu aerozolu podczas wdechu i na obniżenie strat aerozolu podczas wydechu.
Skuteczność inhalacji z wykorzystaniem nebulizatora aktywowanego wdechem jest znacznie większa.
Zakończenie inhalacji.
Kiedy roztwór inhalacyjny się skończy lub kiedy minie zalecony przez lekarza czas inhalacji, wyłącz urządzenie, przestawiając
wyłącznik w pozycji „O”, następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Po inhalacji należy pooddychać świeżym
powietrzem, tak aby zapewnić lepszą skuteczność leku. Po każdym stosowaniu należy usunąć resztki preparatu z nabulizatora.
Oczyść i umyj urządzenie zgodnie z pkt. 1 rozdziału „10. Konserwacja, przechowywanie, naprawa i utylizacja”
10. KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE, NAPRAWA I UTYLIZACJA
1. Przez pierwszym użyciem oraz po każdym stosowaniu urządzenia należy przeprowadzić czyszczenie i dezynfekcję.
Ważne!
Podczas czyszczenia i dezynfekcji należy unikać przedostania się środka czyszczącego i dezynfekującego
wewnątrz obudowy bloku kompresorowego.
W domu: Czyszczenie nebulizatora, odłączonego od nebulizatora rozpylacza, masek, końcówek do nosa, ustników i rurki:
przepłukać w letniej wodzie (maksymalnie 45 °C) z dodatkiem środka myjącego (zaleca się stosowanie bezzapachowych
środków czyszczących np. do naczyń dla dzieci lub do prania bielizny dziecięcej). Czyszczenie obudowy bloku kompresora:
przetrzeć ściereczką z gazy, nawilżoną 0,5% roztworem środka myjącego.
Dezynfekcja nebulizatora, odłączonego od nebulizatora rozpylacza, masek, końcówek do nosa, ustników i rurki: zanurz
całkowicie w 3% roztworze wody utlenionej lub w 3–6% roztworze octu stołowego (rozcieńczonego w wodzie destylowanej w
proporcji 1 (ocet) do 3 (woda destylowana)). Czas dezynfekcji – 30 min. Początkowa temperatura roztworu 50°C. Okres trwałości
roztworu roboczego wynosi 1 dzień. Należy przygotować tyle roztworu, aby zanurzyć w nim części.
Roztworu dezynfekującego można użyć tylko raz! Ustniki i końcówki do nosa można przegotować we wrzącej
destylowanej wodzie (lub we wstępnie przegotowanej wodzie) przez 10 minut. Po procedurze przetrzyj do sucha wszystkie
elementy miękką tkaniną.
W placówkach medycznych: Czyszczenie i dezynfekcję nebulizatora, odłączonego od nebulizatora rozpylacza, masek,
końcówek do nosa, ustników i rurki przeprowadza się za pomocą specjalistycznych środków dezynfekujących. Dopuszcza się
gotowanie we wrzątku końcówek do nosa LD-N058 i LD-N059 i ustnika LD-N022 przez 10 minut. W razie konieczności końcówki
do nosa LD-N058, LD-N059 i ustnik LD-N022 można wysterylizować w autoklawie w temperaturze do 150°С przez 10 minut. Po
procedurze przetrzyj do sucha wszystkie elementy miękką tkaniną.
2. Regularnie sprawdzaj, czy  ltr nie jest zabrudzony, a w razie konieczności wymień go. Aby wymienić  ltr, przesuń w bok
pokrywę gniazda na  ltr. Włóż nowy  ltr; zamknij gniazdo  ltra.
Zaleca się wymianę  ltra nie rzadziej, niż raz na rok.
3. Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i uderzeniami.
4. Nie przechowywać i nie używać urządzenia w bezpośredniej bliskości urządzeń grzewczych oraz otwartego ognia.
5. Chronić urządzenie przed zabrudzeniami.
6. Nie dopuszczać do kontaktu urządzenia z agresywnymi roztworami.
7. W razie konieczności dokonywać napraw jedynie w specjalistycznych punktach serwisowych. Dane kontaktowe podano w
rozdziale „16. PRODUCENT I OFICJALNI PRZEDSTAWICIELE”.
8. Okres eksploatacji kompresora wynosi 5 lat od rozpoczęcia użytkowania. Okres eksploatacji elementów ulegających
zużyciu wynosi 1 rok od momentu przekazania urządzenia kupującemu. Ewentualnej utylizacji urządzenia należy
dokonywać zgodnie z lokalnymi przepisami w zakresie utylizacji, obowiązującymi w Twoim regionie. Producent nie określił
szczególnych warunków utylizacji.
9. Producent nie wyznaczył częstotliwości przeprowadzania przeglądów pro laktycznych ani serwisowania.
11. WARUNKI GWARANCJI
Niniejsze urządzenie jest objęte 3-letnią gwarancją liczoną od dnia zakupu. Ujawnione w tym czasie wady fabryczne produktu
będą usuwane bezpłatnie przez wyspecjalizowany punkt serwisowy w terminie 21 dni roboczych od daty dostarczenia
sprzętu do punktu serwisowego. Koszt transportu reklamowanego sprzętu ponosi Little Doctor Europe (patrz. usługa
door-to-door), z wyjątkiem zgłoszeń bezpodstawnych reklamacji (np. rozładowane baterie). Reklamujący zobowiązany
jest zabezpieczyć sprzęt na czas transportu, dołączając prawidłowo wypełnioną kartę gwarancyjną (pieczęć sprzedawcy,
datę sprzedaży i podpis sprzedającego) i dowód zakupu. Uszkodzenia powstałe wskutek niedostatecznego zabezpieczenia
przesyłki nie podlegają gwarancji. Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w naprawie. Naprawy
pogwarancyjne sprzętu dokonywane są na koszt użytkownika. Początek okresu gwarancyjnego liczony jest od daty sprzedaży
urządzenia, potwierdzonej dowodem zakupu. 12-miesięczną gwarancją objęte są silikonowe / gumowe elementy zestawu,
takie jak mankiety ciśnieniomierzy, pompki-gruszki ciśnieniomierzy mechanicznych, zasilacze elektryczne itp. Akcesoria do
indywidualnego wykorzystania oraz materiały eksploatacyjne, tj. końcówki irygatorów, maseczki, ustniki, komory inhalacyjne
etc. podlegają okresowej wymianie przez klienta na własny koszt i nie są objęte gwarancją. Gwarancja nie obejmuje: urządzeń
jednokrotnego użytku i akcesoriów do użytku indywidualnego (rurki, rozpylacze, maseczki, końcówki itp.); produktów
posiadających uszkodzenia mechaniczne, termiczne lub chemiczne albo uszkodzenia powstałe w wyniku używania produktu
niezgodnie z instrukcją obsługi; produktów posiadających ślady mody kacji, demontażu i/lub naprawy w nieautoryzowanym
centrum serwisowym (lub przez osobę prywatną); produktów podłączanych do niezalecanych źródeł zasilania lub używanych
razem z niezalecanymi akcesoriami; produktów, które wymagały naprawy, lecz były w dalszym ciągu używane; produktów,
które posiadały wady wynikłe nie z winy producenta, np. z powodu czynności osób trzecich, klęsk żywiołowych, zwierząt,
insektów, przedostania się obcych ciał lub płynów do środka obudowy itp.; wewnętrznych i zewnętrznych ubrudzeń, rys, pęknięć
i innych uszkodzeń mechanicznych powstałych w wyniki użytkowania; produktów posiadających niewidoczny lub zmieniony
numer seryjny oraz uszkodzoną plombę gwarancyjną; elementów zasilania, szklanych detali, lampek i innych rodzajów robót jak
np. kalibracja, czyszczenie i inne rodzaje konserwacji produktu. Nabywcy przysługuje prawo do wymiany sprzętu na wolny od
wad w przypadku gdy: autoryzowany punkt serwisowy stwierdzi wadę fabryczną, niemożliwą do usunięcia; w trakcie trwania
gwarancji naprawa gwarancyjna nie została wykonana w terminie 21 dni roboczych od dnia przyjęcia urządzenia do obsługi
serwisowej; po dokonaniu 3 nieskutecznych napraw tej samej usterki.
12. ZAWARTOŚĆ
NAZWA MODEL
ILOŚĆ (szt.)
1 Kompresor 1
2
Nebulizator (w tym rozpylacz inhalacyjny LD-N002)
LD-N105 1
3 Maska inhalacyjna dla dorosłych LD-N041 1
4 Maska inhalacyjna dla dzieci LD-N040 1
5 Nasadka do inhalacji przez nos dla dorosłych LD-N058 1
6 Nasadka do inhalacji przez nos dla dzieci LD-N059 1
7 Ustnik do inhalacji LD-N022 2
8 Rurka inhalacyjna LD-N051 1
9 Rozpylacz inhalacyjny
“A”
LD-N001
1
10 Rozpylacz inhalacyjny
“B”
LD-N002
1
11 Rozpylacz inhalacyjny
“C”
LD-N003 1
12 Filtr inhalacyjny LD-N055 5
13 Instrukcja obsługi 1
14 Karta gwarancyjna 1
15 Opakowanie 1
16 Etui na akcesoria 1
13. DANE TECHNICZNE
Model LD-215C
Typ kompresorowy
Pobierana moc (max) 190VA
Wytwarzanie aerozolu (w przybliżeniu)
rozpylacz inhalacyjny „A” LD-N001
rozpylacz inhalacyjny „B” LD-N002
rozpylacz inhalacyjny „C” LD-N003
0,3 ml/min.*
0,4 ml/min.*
0,5 ml/min.*
Średnia wielkość cząsteczek aerozolu (MMAD)
rozpylacz inhalacyjny „A” LD-N001
rozpylacz inhalacyjny „B” LD-N002
rozpylacz inhalacyjny „C” LD-N003
3,5 m*
4,0 m*
5,0 m*
Maksymalny czas pracy ciągłej 20 minut
Czas stygnięcia 40 minut
Objętość pojemnika na roztwór inhalacyjny 10 ml
Końcowa objętość roztworu inhalacyjnego, nie więcej niż 0,5 ml
Poziom hałasu, ok. 51 dB*
Zasilanie: ~230V 50 Hz
Stopień ochrony przed porażeniem prądem Urządzenie typu BF
Warunki eksploatacji urządzenia:
Temperatura powietrza od 10°C do 35°C
Wilgotność 15% – 80% Rh
Ciśnienie atmosferyczne od 86 do 106 kPa
Warunki przechowywania i transportu urządzenia:
Temperatura powietrza od −20 °C do +40 °C
Wilgotność 15% – 95% Rh
Ciśnienie atmosferyczne od 50 do 106 kPa
Rok i miesiąc produkcji Patrz numer seryjny na obudowie urządzenia
«АYYMM215XXXX»
(YY oznacza rok, a MM – miesiąc produkcji).
Specy kacja kompresora:
Wydajność bez obciążenia, nie mniej niż
Wydajność z poączoną rurką inhalacyjną i nebulizatorem, ok.
Maksymalne ciśnienie
Ciśnienie robocze
Masa, nie mniej niż
Wymiary urdzenia, nie mniej niż
7 l/min
4 l/min
210–400 kPa
60–180 kPa
1,35 kg
140×190×90 mm
ugość kabla zasilania 1,5 m
OBJAŚNIENIA ZNAKÓW:
Zgodność z Dyrektywą MDR (EU) 2017/745
Uwaga: Przeczytaj instrukcję
Upoważniony przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej
Producent
Przechowywać z dala od wilgoci
Klasa ochrony II
Produkt typu BF
Warunki przechowywania,
transportu i użytkowania
Numer seryjny
Wyrób medyczny
Niepowtarzalny identy kator urządzenia
Importer
Urządzenie jest zgodne z Dyrektywą MDR (EU) 2017/745. Sprzęt posiada certyfikat międzynarodowy ISO 13485. Jakość
urządzenia jest potwierdzona i zgodna z następującymi standardami: EN 1041, EN 10601-1, EN 10601-1-2, ISO 14971.
Data aktualizacji niniejszej instrukcji podana jest na ostatniej stronie w postaci XX-XXXXX-YYMM-NN, gdzie YY to rok, MM to
miesiąc, a NN to numer wersji.
Każdy poważny incydent związany z wyrobem należy zgłosić producentowi i właściwemu organowi państwa członkowskiego, w
którym użytkownik lub pacjent mają miejsce zamieszkania.
14. IDENTYFIKACJA I USUWANIE USTEREK
Urządzenie może nie włączać się z następujących przyczyn:
Brak napięcia w sieci elektrycznej.
Nieodpowiednie napięcie elektryczne.
Wtyczka podłączona do kontaktu w nieprawidłowy sposób.
Przepalenie się bezpiecznika. Bezpiecznik znajduje się w obudowie urządzenia. Zalecana wymiana w specjalistycznych
centrach serwisowych.
Aerozol może nie być wytwarzany z następujących przyczyn:
Rozpylacz nie został podłączony do nebulizatora.
Brak roztworu do inhalacji w nebulizatorze. Dodaj niezbędną ilość roztworu do nebulizatora.
Zabrudzenie dyszy nebulizatora osadami roztworu do inhalacji. Wyczyść dyszę nebulizatora. Nie wykorzystuj do
czyszczenia przedmiotów metalowych, które mogłyby naruszyć geometrię dyszy.
Zagięcia przewodu powietrza. Wyprostuj przewód powietrzny tak, by powietrze swobodnie przepływało do
nebulizatora.
15. O PRODUCENCIE, UPOWAŻNIONYM PRZEDSTAWICIELU I IMPORTERZE
Wykonywane jest pod nadzorem i dla Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (7500A BEACH ROAD #11-313 THE PLAZA
SINGAPORE 199591. Adres pocztowy: 3 Coleman Street #03-24 Singapore 179804).
Producent: Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd. (No.8, Tongxing Road Economic & Technical Development Area, 226010
Nantong, Jiangsu, People’s Republic of China).
Little Doctor Europe Sp. z o. o. (ul. Zawiła 57G, 30-390 Kraków Polska, tel.: +48 12 2684746, 12 2684747,
fax: +48 12 268 47 53, e-mail: biuro@littledoctor.pl).
Little Doctor Europe Sp. z o. o. (ul. Zawiła 57G, 30-390 Kraków Polska).
16. WAŻNE INFORMACJE ZWIĄZANE ZE ZGODNOŚCIĄ ELEKTROMAGNETYCZNĄ (EMC)
Urządzenie wyprodukowane przez  rmę Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd.spełnia wymagania
normy IEC60601-1-2:2014 dotyczącej zgodności elektromagnetycznej (EMC). Dalsza dokumentacja
zgodna z normą EMC dostępna jest u przedstawiciela w UE Little Doctor Europe Sp. z o. o. pod adresem
podanym w tej instrukcji obsługi lub na stronie internetowej www.littledoctor.sg. Z informacjami
dotyczącymi normy EMC w odniesieniu do urządzenia można zapoznać się na stronie internetowej.
______
* - Zmierzone przez  rmę Little Doctor International (S) Pte. Ltd.
HUN
2. KÉSZÜLÉK FŐ RÉSZEI (1. ábra)
MEGNEVEZÉS LEIRÁS / RENDELTETÉS
1 Hely a szűrő számára
Légszűrő beszerelési helye .
Az üzemeltetési szabályokat és a cserére vonatkozó eljárást nézd a 10.
GONDOZÁS, TÁROLÁS, JAVÍTÁS ÉS ÁRTALMATLANÍTÁS című szakaszban.
2 Tartó Tartó a nebulizátor számára.
3 Kompresszor csőcsatlakozó Kompresszor csőcsatlakozó az inhalációs cső csatlakoztatásához.
4 Kompresszor Az inhalátor kompresszoros egysége a légnyomás megteremtésére.
5 Kapcsoló I/O kapcsoló a táplálás be- és kikapcsolásához.
6 Légbeszívó Kompresszor hűtőnyílásai.
7
LD-N041 inhalátor maszk felnőttek számára
Inhalátor maszk felnőttek számára. Fogyóanyag.
8 LD-N040 inhalátor maszk gyerekek számára Inhalátor maszk gyerekek számára. Fogyóanyag.
9
LD-N105 nebulizátor
(beleértve az LD-N002 porlasztót)
Inhalációs oldatból való aeroszol képződését szolgáló kamra. Fogyóanyag.
9.1 Nebulizátor felső része Nebulizátor része.
9.2 LD-N001 inhalátor porlasztó
«A» porlasztó (sárga) főleg az alsó légutakhoz. Kér részből áll: kúpból és
hengerből. Fogyóanyag.
9.3 LD-N003 inhalátor porlasztó «C» porlasztó (piros) főleg a felső légutakhoz. Fogyóanyag.
9.4 LD-N002 inhalátor porlasztó «B» porlasztó (kék) univerzális. Fogyóanyag.
9.5 Fúvóka Kúp alakú nyílás egy vékony légsugár létrehozásához.
9.6 Nebulizátor alsó része
Nebulizátor része (inhalációs oldathoz a porlasztó elhelyezéséhez való
pozícióval).
9.7 Nebulizátor csőcsatlakozója Csőcsatlakozó az inhalációs cső csatlakozásához.
10 LD-N051 inhalátor cső Inhalátor cső. Fogyóanyag.
11 LD-N058 felnőtt orrcsutora Felnőtt orrcsutora az orron keresztüli inhaláláshoz. Fogyóanyag.
12 LD-N059 gyerek orrcsutora Gyerek orrcsutora az orron keresztüli inhaláláshoz. Fogyóanyag.
13 LD-N022 inhalátor szájcsutora Inhalátor szájcsutora. Fogyóanyag.
14 LD-N055 inhalátor szűrő Légszűrő az inhalátor számára. Fogyóanyag.
15 Táska a tartozékok számára Kistáska a tartozékok számára.
3. MI AZ A NEBULIZÁTOROS TERÁPIA?
A nebulizátor egy készülék az aeroszol előállításához és porlasztásához. A «nebulizátor» a latin «nebula» (köd, felhő) szótól
származik, először 1874-en alkalmazták olyan készülék leírására, amely a folyékony anyagot orvosi célokra használandó
aeroszollá alakít. Az elsők között ismert hordozható «aeroszol-készüléket» J. Sales-Girons hozta létre Párizsban 1859-ben. Az
első «nebulizátorok» gőzáramot használtak energiaforrásként, és tuberkulózisban szenvedő betegek gyanta és fertőtlenítő
anyagok gőzeivel történő inhalálására alkalmazták. Manapság a «nebulizátor” helyett leggyakrabban az «inhalátor elnevezést
használják. A nebulizátoros terápia célja az, hogy a gyógyszer terápiás dózisát rövid időn belül bejuttassuk aeroszol formájában
a légutakba. Az aeroszol folyamatos adagolása néhány percen át lehetővé teszi a gyógyszer magas koncentrációjának
megteremtését a felső és alsó légúti szervekben, a tüdőben, a mellékhatások keletkezésének alacsony valószínűsége mellett.
Ennek megfelelően hatékony bronchusok dilatációja (hörgőtágítás) érhető el, megszűnik a kórházi kezelés szükségessége,
illetve csökken a kórházi tartózkodás időtartama. A Little Doctor Internatiоnаl (S) Pte. Ltd. társaság javasolja Önnek az alacsony
zajszintű inhalátor LD-215C modelljének használatát, amelynek a megkülönböztető jellemzője az inhalációs oldatok széles
választékának felhasználási lehetősége, a maradék gyógyszer alacsony mennyisége, a megbízhatóság és az egyszerű használat
lehetősége. Köszönjük Önnek a választását.
4. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
Ez a használati útmutató arra szolgál, hogy segítse a felhasználót az LD kompresszoros inhalátor biztonságos és hatékony
használatában. Az inhalátor a légúti szervek és a tüdő betegségeinek gyógyszeroldatok aeroszoljai általi gyógykezelésére
szolgál. A folyékony gyógyszer használatához szükséges az orvos utasítása. A készülék használata kórházakban és otthoni
körülmények között is megengedett. Az orvostechnikai készülék felszerelése előtt el kell olvasni a használati útmutatót.
Funkcionálisan a készülék egy kompresszorból és egy nebulizátorból áll (aeroszolképző kamrából). A légkompresszor, a
táplálás be- és kikapcsolója és a légszűrő egy burkolatban vannak egyesítve. A légkompresszortól a sűrített levegőt egy csövön
keresztül juttatják el a nebulizátorhoz, ahol az aeroszol képződése történik. A kompresszor lehűtéséhez a készülék burkolatába
kényszerítetten levegőt juttatnak.
5. HASZNÁLATI JAVALLATOK
LD-215C kompresszoros inhalátor a léguti szervek és a tüdő olyan betegségeinek sikeres kezelésére szolgál, mint az
orrnyálkahártya gyulladása, garatgyulladás, gége-légcsőgyulladás, akut és krónikus hörghurut, hörgőasztma.
6. ELLENJAVALLATOK
Rosszindulatú daganatok, szisztémás hematológiai betegségek, súlyos általános kimerültség, III. fokozatú hipertónia, agyi
erek kifejezett szűkülete, a szív- és érrendszer betegségei a dekompenzáció stádiumában, orrvérzés vagy azzal kapcsolatos
vérzékenységi hajlam, vérköpés, lázas állapot (38°C feletti testhőmérséklet), aktív tüdőtuberkulózis, akut tüdőgyulladás, a
légutak nyálkahártyájának a hipertró ája, angina, mellhártyagyulladás, gyakori rohamokkal járó epilepszia, súlyos görcsös
rohamokkal előforduló hisztéria, pszichózisok pszichomotoros izgatottság tüneteivel, alkoholos vagy kábítószer-mérgezés
állapota, az eljárások egyéni intoleranciája, a beteg általános súlyos állapota esetén a használata ellenjavallt. Használat előtt
szükség van az orvossal való konzultálásra is, ha nemrégiben a beteg egy fogászati műtéten esett át, illetve ha a beteg szájüregi-
vagy torokproblémával kapcsolatos kezelés alatt van.
7. MELLÉKHATÁSOK
Az LD kompresszoros inhalátor használatának az óvintézkedések betartásánál nincsenek mellékhatásai.
8. ÓVINTÉZKEDÉSEK
Fontos! A gyógyszeripari társaságok által gyártott, a nebulizátoros terápiát szolgáló, a szabványnak megfelelő,
minden folyékony formájú inhalációs oldat használata ajánlott.
Az inhalációs oldatokat steril körülmények között kell elkészíteni oldószerként használt 0,9% nátrium-klorid alapján.
Figyelem! Inhaláláshoz ne használjon folyó/vezetékes vizet, csak vagy  ziológiás oldatot használjon.
Az oldat készítéséhez használt edényt előzetesen fertőtlenítsük forralással.
Az inhaláció típusát (szájon át, szájcsutorán keresztül, orron keresztül, maszk vagy orrcsutora használatával), a gyakoriságot,
a használandó inhalációs oldatokat és az adagolást az ORVOSA által kerül meghatározásra.
Használat közben helyezze a készüléket egy sima asztalfelületre.
A készülék túlmelegedésének elkerülése érdekében ne zárja el a levegő hozzáférését a légbeszívóhoz.
A gyermekek a felnőttek felügyelete mellett használhatják a készüléket.
Ha nem használja a készüléket, válassza le az elektromos hálózatról, kihúzva a csatlakozódugót az aljzatból.
Ne érintkezzen a tápkábel csatlakozódugójához nedves kézzel;
Ne helyezze a készüléket a vízbe, a lefolyó alá vagy a zuhanyfülkébe. Ne használja fürdéskor;
Ne érintkezzen a készülékkel abban az esetben, ha vízbe esett. Azonnal válassza le a hálózatról;
A készülék használata előtt győződjön meg arról, hogy a tápkábel nincs megsérülve.
A tápkábelnek nem szabad érintkeznie a forró vagy melegített felületekkel;
Ha a készülék nem működik, nézze a 15. MEGHIBÁSODÁSOK KERESÉSE ÉS ELHÁRÍTÁSA című szakaszt.
Csak azokat a tartozékokat használja, amelyek az LD-215С modell számára vannak rendeltetve és az adott Útmutatóban
le vannak írva.
A jelen készülék nem használható az inhalációs érzéstelenítésre és a tüdő mesterséges szellőztetésére.
Ne helyezzen idegen tárgyakat a készülék nyílásaiba.
A készülék nem a beltéri helyiségeken kívüli használatra van tervezve.
9. FELHASZNÁLÁS MÓDJA
A készülék inhaláláshoz való előkészítése.
Fontos! A készülék első használata előtt el kell végezni annak teljes tisztítását úgy, ahogy az a 10. GONDOZÁS,
TÁROLÁS, JAVÍTÁS ÉS ÁRTALMATLANÍTÁS című szakasz 1. pontjában le van írva.
1. Helyezze az inhalátort maga elé az asztalra. Győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva (a táplálás kapcsolója
«O» helyzetben van), és a tápkábel nincs csatlakoztatva a hálózatra.
2. Vegye le a nebulizátor felső részét az óramutató járásával ellentétes irányba történő forgatással (2a. ábra).
3. Szerelje fel a szükséges porlasztót.
Gyárilag a nebulizátorban egy kék színű «B» porlasztó van felszerelve, amely hatékony az egész légzőrendszerre.
A gyógyszerek a felső légutakra gyakorolt nagyobb hatékonyságához a kék porlasztó helyett szerelje fel a piros színű
«C» porlasztót. Az alsó légutakra gyakorolt nagyobb hatékonysághoz szerelje fel a sárga színű «A» porlasztót, amely két
részből áll (2b. ábra). Részecskék méreteinek tömegeloszlás szerinti gra kus ábrázolásai a 3. ábrán láthatóak (a Little
Doctor International (S) Pte. Ltd. társaság által kapott adatok alapján).
4. Öntse be az inhalációs oldatot a nebulizátor alsó részébe. Az adagolás nem haladhatja meg az orvos által ajánlottat. A
nebulizátorban lévő oldat mennyiségét a burkolaton lévő jelzések segítségével lehet meghatározni. A tartály maximális
térfogata 10 ml.
5.
Rögzítse a nebulizátorra a felső részét annak az óramutató járásával megegyező irányba történő forgatásával addig, amíg le nem áll.
6. Az inhalálás típusától függően közvetlenül a nebulizátor felső részéhez csatlakoztassa vagy a szájcsutorát, vagy az
orrcsutorát, vagy a maszkot (2c. ábra). Tartsa a nebulizátort függőlegesen, vagy a nebulizátorhoz való tartó segítségével
csatlakoztassa a készülék burkolatához.
Fontos! Minden betegnek javasoljuk, hogy használjon személyes szájcsutorát, maszkot és/vagy orrcsutorát.
7. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózathoz.
8. Csatlakoztassa az inhalációs csövet az egyik végével a kompresszor csőcsatlakozójához, a másik végével pedig a nebulizátor
csőcsatlakozójához.
9. Kapcsolja be az inhalátort, a táplálás kapcsolóját az «I» helyzetbe téve. A KÉSZÜLÉK KÉSZEN ÁLL AZ INHALÁLÁS
LEFOLYTATÁSÁHOZ.
Az inhalálás lefolytatása.
Egy kezelés időtartama nem haladhatja meg a 20 percet. Az inhalációs eljárás időtartamáról konzultáljon a kezelő orvosával,
mivel az az orvos által felírt gyógyszer mennyiségétől függ.
Az inhalációs kezelés folyamán mindig legyen nyugodt, laza állapotban. A légzésnek lassúnak és mélynek kell lennie annak
érdekében, hogy a gyógyszer jól betöltse a tüdőt és elérje a hörgők mély részeit. Tartsa vissza rövid ideig a lélegzetét, majd
lassan lélegezzen ki. Ne próbáljon túl gyakran lélegezni. Ha szükségét érzi, tartson szünetet.
Belégzés által aktivált nebulizátor (2a. ábra).
A nebulizátor speciális szerkezete egy bizonyos módon összekapcsolt kamrák formájában meghatározza a légáramlás
különböző
útjait a belégzés és a kilégzés során. Ez lehetővé teszi, hogy nagyobb aeroszol koncentrációjú légáramlást
lehessen elérni belégzéskor, és a kilégzés során pedig csökkenteni az aeroszol veszteséget. Belégzés által aktivált nebulizátor
használatával történő inhalálás hatékonysága jelentősen növekszik.
Inhalálás befejezése.
Az inhalációs oldat felhasználása után vagy az orvos által ajánlott inhalációs idő leteltével kapcsolja ki a készüléket, «0»
helyzetbe téve a táplálás kapcsolóját, és húzza ki a tápkábel csatlakozódugóját az aljzatból. Az inhalációs kezelés befejezése
g.1 rys. 1 1 . ábra g. 1
рис. 1
g.2 rys. 2 2 . ábra g. 2
рис. 2
g.3 rys. 3 3 . ábra g. 3
рис. 3
g.4 rys. 4 4 . ábra g. 4
рис. 4
1. FIGURES ILUSTRACJE RAJZOK FIGURI ФИГУРИ
ENG
POL
HUN
ROU
BGR
a.b.c.
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 0.83 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Little Doctor LD-215C Inhalator i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Little Doctor LD-215C Inhalator?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Little Doctor LD-215C Inhalator. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Little Doctor LD-215C Inhalator. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Little Doctor. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Little Doctor LD-215C Inhalator w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Little Doctor
Model LD-215C
Kategoria Inhalatory
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 0.83 MB

Wszystkie podręczniki dla Little Doctor Inhalatory
Więcej podręczników Inhalatory

Instrukcja Little Doctor LD-215C Inhalator

Produkty powiązane

Powiązane kategorie

×
Download