Instrukcja Grundig SCN 120 Radiobudzik

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Grundig SCN 120 Radiobudzik? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 3 pytania, 3 komentarzy i ma 9 głosów przy średniej ocenie produktu wynoszącej 11/100. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés d’au moins 8
ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de
connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(es) ou si
des instructions relatives à l’uti-
lisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont édonnées et
si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appa-
reil. Le nettoyage et l’entretien
par l’usager de doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
Les orages constituent un dan-
ger pour tous les appareils
électriques. Même si l’appareil
est hors tension, il peut être en-
dommagé si la foudre frappe le
câble électrique.
Débranchez toujours le câble
électrique en cas d’orage.
Si des dysfonctionnements ap-
paraissent en raison de charges
d’électricité statique ou de
brèves hausses de tension élec-
trique, réinitialiser l’appareil.
Pour ce faire, retirer l’adapta-
teur électrique et rebranchez-le
après quelques secondes.
S’assurer que l’appareil est cor-
rectement ventilé. Ne pas cou-
vrir les fentes d’aération avec
des journaux, des nappes, des
rideaux, etc.
Lors du choix de l’emplacement
de l’appareil, noter que les sur-
faces d’ameublement sont re-
couvertes de différents types
de vernis et plastiques, dont la
plupart contiennent des additifs
chimiques.
Ces additifs peuvent entraîner la
corrosion des supports de l’ap-
pareil, laissant ainsi des résidus
sur les surfaces d’ameublement
qui peuvent être difficiles ou im-
possibles à retirer.
Utiliser l’appareil uniquement
dans un climat tempéré.
Ne pas utiliser des produits de
nettoyage car cela peut endom-
mager le boîtier. Nettoyer l’ap-
pareil avec un chiffon propre et
humide.
Ne pas exposer la batterie de
secours à une chaleur extrême
provoquée par exemple par le
rayonnement direct du soleil,
des radiateurs ou du feu.
Ne jamais ouvrir le boîtier de
l’appareil. La garantie ne couvre
pas les dégâts causés par une
manipulation incorrecte de l'ap-
pareil.
La plaque signalétique est située
sur le dessous de l’appareil.
Ne pas exposer l’appareil à une
chaleur extrême provoquée par
exemple par le rayonnement di-
rect du soleil, des radiateurs ou
du feu.
Conformité avec la directive DEEE et
mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE
(2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit
porte un symbole de classification pour la mise au
rebut des équipements électriques et électroniques
(DEEE).
Ce symbole indique que ce produit ne
doit pas être jeavec les déchets ména-
gers à la fin de sa vie utile. Les appareils
usagés doivent être retournés au point de
collecte officiel destiné au recyclage des
appareils électriques et électroniques. Pour trouver
ces systèmes de collecte, veuillez contacter les auto-
rités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez
acheté le produit. Chaque ménage joue un rôle
important dans la récupération et le recyclage des
appareils ménagers usagés. L’élimination appro-
priée des appareils usagés aide à prévenir les consé-
quences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine.Veuillez vous rapprocher des
autorités de votre localité pour plus d’informations
concernant le point de collecte le plus proche.
Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la di-
rective LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne.
Il ne comporte pas les matériels dangereux et inter-
dits mentionnés dans la directive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé de
matériaux recyclables, conformément à
notre réglementation nationale. Ne jetez
pas les éléments d’emballage avec les dé-
chets domestiques et autres déchets. Déposez-les
dans un des points de collecte d’éléments d’embal-
lage que vous indiquera l’autorité locale dont vous
dépendez.
Données techniques
Cet appareil est antiparasité conformément aux
directives européennes en vigueur. Ce produit est
conforme aux directives européennes 2014/53/EU,
2009/125/EC et 2011/65/EU.
La déclaration de conformité CE de l‘appareil est
disponible en format PDF à la page d‘accueil de
Grundig
www.grundig.com/downloads/doc.
Alimentation électrique SCN 120 :
Fabricant d’adaptateur secteur: Dongguan Turnmax
Electronic Co., Ltd.
Adresse: Erxiafang Industrial Zone, Xiansha, Gabou
Town, Dongguan, Guangdong Province 523287,
P.R. China
Modèle: TM-K006VA-00501000PE-02
Entrée adaptateur CA: 100-240V~,50/60Hz 0,2A
Sortie : 5 V 1.0A 5.0W
Efficacité active moyenne: 73,62%
Consommation électrique à vide: <0.1 W
Max. Consommation d'énergie :
<4,5 W (service)
<1 W (veille)
Alimentation électrique SCN 130 :
Fabricant d’adaptateur secteur: Dongguan Turnmax
Electronic Co., Ltd.
Adresse: Erxiafang Industrial Zone, Xiansha, Gabou
Town, Dongguan, Guangdong Province 523287,
P.R. China
Modèle: TM-K007VC-00501500PE-02
Entrée adaptateur CA: 100-240V~,50/60Hz
0,25A
Sortie : 5 V 1.5A 7.5W
Efficacité active moyenne: 76,65%
Consommation électrique à vide: <0.1 W
Max. Consommation d’énergie :
<10.5 W (service)
<1 W (veille)
Sortie :
Hôte USB (pour SCN 130 uniquement) :
sortie 5 V 1 A
Micro-batteries de secours :
Batterie de secours CC : 2 x 1,5 V UM4/R03/AAA
Bandes de fréquences :
FM 87,5 ...108,0 MHz
Caractéristiques du circuit :
Haut-parleur : 2 - 1/4 pouces
Puissance de sortie : 1 W
Dimensions :
l x h x L 166 x 67 x 102 mm
Poids : 350 g
Sous réserve de modifications techniques et de
conception.
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Fonctionnement sur secteur
S’assurer que la tension secteur figurant sur la plaque
signalétique (sur le dessous de l'appareil) corres-
pond à l’alimentation secteur locale. Si ce n'est pas
le cas, contacter le revendeur spécialisé.
1 Brancher l’adaptateur électrique dans la prise
(100 - 240 V
~
, 50/60 Hz).
Attention :
la fiche secteur permet de brancher l'appareil sur
le secteur. Pour débrancher complètement l’appa-
reil, retirer la fiche.
La fiche secteur est utilisée pour débrancher l’ap-
pareil. Elle doit rester facilement accessible et ne
doit pas être obstruée pendant l’utilisation prévue.
Insérer la batterie de secours
Les batteries de secours assurent que les paramètres
enregistrés ne soient pas perdus en cas de coupure
de courant.
1 Ouvrir le compartiment de batteries en appuyant
sur la zone marquée et en poussant le couvercle
vers le bas.
2 Respecter la polarité indiquée sur la base du
compartiment de batteries lors de l’insertion des
batteries (micro-batteries, 2 x 1,5 V, R03/ UM 4/
AAA).
3 Fermer le compartiment de batteries.
Remarque :
Retirer la batterie de secours lorsqu’elle est -
chargée ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant une longue période.
Remarque relative à l’environnement :
Les batteries, y compris celles ne contenant pas
de métal lourd, ne doivent pas être éliminées
avec les ordures ménagères. Toujours éliminer les
batteries usagées conformément aux dispositions
locales relatives à l’environnement.
MODE RADIO
Antenne
Pour obtenir la meilleure réception FM (UHF), il suffit
d’orienter l’antenne filaire en conséquence.
Mettre l’appareil en hors service
1 Commuter l’appareil depuis le mode veille avec
le bouton »ON/OFF« (marche/arrêt).
2 Mettre l’appareil en veille avec le bouton
»ON/OFF« (marche/arrêt).
Rechercher et enregistrer des stations
de radio - automatiquement
Il est possible d’enregistrer 10 stations de radio dans
les préréglages.
1 Activer la recherche de stations en ap-
puyant sur le bouton »TUNING+/HR« ou
»TUNING-/MIN« jusqu’à ce que l’affichage de
la fréquence passe en défilement rapide.
La recherche s’arrête lorsqu’une station est trou-
vée.
Remarque :
Pour changer de station par étapes, ap-
puyer brièvement sur »TUNING+/HR« ou
»TUNING-/MIN« plusieurs fois.
2 Appuyer sur le bouton »PRESET« et le maintenir
enfoncé pour activer la fonction de mémoire.
3 Appuyer sur le bouton »TUNING+/HR« ou
»TUNING-/MIN« pour sélectionner le préré-
glage.
4 Appuyer sur le bouton »PRESET« pour enregis-
trer la station.
Remarque :
Si les stations sont déjà enregistrées dans les pré-
réglages, elles sont remplacées lorsque de nou-
velles stations sont enregistrées.
5 Pour enregistrer davantage de stations, réitérer
les étapes 1 à 4.
Sélectionner des stations enregistrées
1 Sélectionner le préréglage en appuyant sur le
bouton »PRESET« pour sélectionner les stations
préréglées l’une après l’autre.
Régler le volume
1 Régler le volume à l’aide du bouton
»VOLUME -/AL 1« ou »VOLUME +/AL 2«.
Régler la luminosité de l’écran
1 Appuyer sur le bouton
»SLEEP/SNOOZE/DIMMER« pour régler la
luminosité en niveaux élevé, moyen et faible.
Cet appareil est conçu pour la
lecture de signaux audios. Toute
utilisation autre est expressément
interdite.
Protéger l’appareil de l’humi-
dité (gouttes d’eau ou écla-
boussures). Ne pas placer de
récipients tels que des vases sur
l’appareil. Ceux-ci pourraient se
renverser et répandre du liquide
sur les composants électriques,
présentant ainsi un risque pour
la sécurité.
Ne pas placer de flammes nues
telles que des bougies sur l’ap-
pareil.
INSTALLATION ET
SÉCURITÉ FR
KONFIGURACJA I
BEZPIECZEŃSTWO PL
Urządzenie to przeznaczone
jest do odtwarzania dźwięku.
Wszelki inny jego użytek jest ka-
tegorycznie zabroniony.
Urządzenie należy chronić
przed wilgocią (kroplami lub
rozbryzgami wody). Nie należy
stawiać na nim żadnych naczyń
takich jak wazony. Mogą się
przewrócić i zawartość może się
rozlać na elementy elektryczne,
powodując zagrożenie bezpie-
czeństwa.
Nie wolno stawiać na urządze-
niu żadnych otwartych źródeł
ognia, np. świec.
Burze stanowią zagrożenie dla
wszystkich urządzeń elektrycz-
nych. Nawet jeśli urządzenie
jest wyłączone, może zostać
uszkodzone przez uderzenie
błyskawicy w kabel sieciowy.
Podczas burzy należy zawsze
odłączać kabel sieciowy.
W przypadku wystąpienia uste-
rek spowodowanych ładunkami
elektrostatycznymi lub krótko-
trwałymi skokami napięcia sie-
ciowego należy zresetować
urządzenie. W tym celu na kilka
sekund należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego.
Urządzenie musi mieć wystar-
czającą wentylację. Nie wolno
zakrywać otworów wentylacyj-
nych gazetą, obrusem, zasłoną
itd.
Wybierając miejsce ustawienia
urządzenia, należy pamiętać,
że powierzchnie mebli pokry-
wane różnego rodzaju lakierami
i tworzywami sztucznymi, które
zazwyczaj zawierają domieszki
chemiczne.
Domieszki te mogą powodo-
wać korozję nóżek urządzenia,
pozostawiając trwałe lub trudne
do usunięcia odbarwienia po-
wierzchni mebli.
Urządzenia wolno używtylko
w klimacie umiarkowanym.
Nie wolno stosow żadnych
środków czyszczących, ponie-
waż mogą uszkodzić obudowę.
Urządzenie należy czyścić czy-
stą, wilgotną szmatką skórzaną.
Baterie należy chronić przed
nadmiernym nagrzewaniem
spowodowanym na przykład
bezpośrednim działaniem pro-
mieni słonecznych, grzejników
lub ognia.
Nie wolno otwierać obudowy
urządzenia. Gwarancja na to
urządzenie nie obejmuje uszko-
dzeń spowodowanych niepra-
widłowym obchodzeniem się z
nim.
Tabliczka znamionowa umiesz-
czona jest na spodzie urządze-
nia.
Nie wolno narażać urządze-
nia na nadmierne nagrzewanie
spowodowane na przykład bez-
pośrednim działaniem promieni
słonecznych, grzejników lub
ognia.
Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwa-
nie odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten
oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urzą-
dzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może
być umieszczany łącznie z innymi odpa-
dami gospodarstwa domowego po okre-
sie jego użytkowania. Zużyte urządzenie
należy oddać do specjalnego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz-
nego w celu utylizacji. Aby uzyskać informacje o
punktach zbiórki w swojej okolicy należy skontakto-
wać się z lokalnymi władzami lub punktem sprzeda-
ży tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia
ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego uży-
cia i odzysku zużytego sprzętu. Odpowiednie postę-
powanie ze zużytym sprzętem zapobiega potencjal-
nym negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego i ludzkiego zdrowia..
Zgodność z dyrektywą RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia
substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie
zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, po-
danych w tej dyrektywie.
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z
materiałów nadających się do recyklingu,
zgodnie z naszym ustawodawstwem kra-
jowym. Nie wyrzucaj materiałów opako-
waniowych do śmieci wraz z innymi odpadkami do-
mowymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez
władze lokalne punktów zbiórki materiałów opako-
waniowych.
Dane techniczne
Urządzenie to pracuje bez zakłóceń radiowych
zgodnie z obowiązującymi dyrektywami UE.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw europejskich
2014/53/EU, 2009/125/EC oraz 2011/65/UE.
Deklarację CE dla aparatu w formie pliku pdf można
znaleźć na stronie głównej firmy Grundig
www.grundig.com/downloads/doc.
Zasilanie radiobudzika SCN 120:
Producent zasilacza sieciowego: Dongguan Turnmax
Electronic Co., Ltd.
Adres: Erxiafang Industrial Zone, Xiansha, Gabou
Town, Dongguan, Guangdong Province 523287,
P.R. China
Model: TM-K006VA-00501000PE-02
Wejście zasilacza sieciowego: 100-240V
~
50/60
Hz 0.2A
Wyjście: 5V 1.0A 5.0W
Średnia wydajnosć czynna: 73,62%
Pobór mocy bez obciążenia: <0.1 W
Maks. pobór mocy:
< 4,5 W (podczas działania)
< 1 W (w trybie gotowości)
Zasilanie radiobudzika SCN 130:
Producent zasilacza sieciowego: Dongguan Turnmax
Electronic Co., Ltd.
Adres: Erxiafang Industrial Zone, Xiansha, Gabou
Town, Dongguan, Guangdong Province 523287,
P.R. China
Model: TM-K007VC-00501500PE-02
Wejście zasilacza sieciowego: 100-240V
~
50/60
Hz 0.25A
Wyjście: 5V 1.5A 7.5W
Średnia wydajnosć czynna: 76,65%
Pobór mocy bez obciążenia: <0.1 W
Maks. pobór mocy:
< 10.5 W (podczas działania)
< 1 W (w trybie gotowości)
Wyjście:
Host USB (tylko model SCN 130):
wyjście zasilania 5 V 1 A
Zasilanie podtrzymujące:
Bateria podtrzymująca: 2 × 1,5 V UM4/R03/AAA
Pasma częstotliwości:
FM 87,5–108,0 MHz
Cechy obwodów:
Głośnik: 2 – 1/4 cala
Moc wyjściowa: 1 W
Wymiary:
S × W × D 166 × 67 × 102 mm
Masa: 350 g
Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfikacji
technicznych i konstrukcyjnych.
ZASILANIE
Zasilanie z sieci
Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane
na tabliczce znamionowej (na spodzie urządzenia)
odpowiada stosowanemu na miejscu napięciu sieci
zasilania. Jeżeli tak nie jest, należy skontaktować się
ze sprzedawcą.
1 Wtyczkę należy włożyć do gniazdka sieciowego
(100–240 V
~
, 50/60 Hz).
Uwaga:
Do podłączania urządzenia do sieci elektrycznej
służy wtyczka. Aby całkowicie odłączyć urzą-
dzenie od zasilania, należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
Do odłączania urządzenia służy wtyczka jego
przewodu zasilającego. Powinna ona być za-
wsze łatwo dostępna podczas użytkowania.
Wkładanie baterii podtrzymującej
Baterie podtrzymujące zapewniają ochronę zapisa-
nych ustawień przed utratą w razie przerwy w do-
stawie prądu.
1 Otworzyć komorę baterii, naciskając w oznaczo-
nym miejscu i zsuwając pokrywę ku dołowi.
2 Podczas wkładania baterii należy zwrócić uwa-
gę na biegunowość oznaczoną w komorze bate-
rii (mikrobaterie, 2 × 1,5 V, R03/UM 4/AAA).
3 Zamknąć komorę baterii.
Uwaga:
Baterie podtrzymujące należy wyjąć, jeśli
wyczerpane lub wiadomo, że urządzenie przez
dłuższy czas nie będzie używane.
Uwaga dot. ochrony środowiska:
Baterii, także niezawierających metali ciężkich,
nie wolno wyrzucać razem z odpadami domo-
wymi. Zużyte baterie należy zawsze utylizow
zgodnie z miejscowymi przepisami ochrony śro-
dowiska.
TRYB RADIA
Antena
Aby uzyskać najlepszy odbiór w paśmie FM (UHF),
wystarczy odpowiednio ustawić antenę przewodo-
wą.
Włączanie i wyłączanie
1 Włączanie urządzenia z trybu gotowości za
pomocą przycisku »ON/OFF«.
2 Przełączyć urządzenie w tryb gotowości za
pomocą przycisku »ON/OFF«.
Automatyczne wyszukiwanie i zapisy-
wanie stacji radiowych
W ustawieniach wstępnych można zapisać 10 stacji
radiowych.
1 Aby włączyć wyszukiwanie stacji, należy
naciskać przycisk »TUNING+/HR« lub
»TUNING-/MIN«, wyświetlana częstotli-
wość zacznie szybko się zmieniać.
Wyszukiwanie jest zatrzymywane po znalezieniu
stacji.
Uwaga:
Aby zmieniać częstotliwość krokowo, należy
krótko naciskać przycisk »TUNING+/HR« lub
»TUNING-/MIN«.
2 Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku »PRESET«
włącza funkcję pamięci.
3 Naciskać przycisk »TUNING+/HR« lub
»TUNING-/MIN« , aby wybrać żądane usta-
wienie.
4 Nacisnąć przycisk »PRESET«, aby zapisać sta-
cję.
Uwaga:
Jeśli stacje są już zapisane w ustawieniach wstęp-
nych, wskutek zapisania nowych stacji zostaną
zastąpione.
5 Aby zapisać więcej stacji, należy powtarzać kro-
ki 1–4.
Wybieranie zapisanych stacji
1 Żądaną zapisaną wcześniej stację można wy-
brać, naciskając odpowiednią liczbę razy przy-
cisk »PRESET«.
MODE MINUTERIE
Régler l’heure
1 Mettre l’appareil en veille avec le bouton
»ON/OFF«.
2 Appuyer sur le bouton »TIME/MODE« et le
maintenir enfoncé pendant deux secondes pour
activer le réglage. Le jour actuel de la semaine
clignote sur l’écran LCD. »d1« correspond à lun-
di, et »d7« à dimanche.
3 Appuyer ensuite de nouveau sur le bouton
»TIME/MODE« pour régler l’heure actuelle.
4 Appuyer sur »TUNING-/MIN« pour régler les
minutes ;
5 Appuyer sur »TUNING+/HR« pour régler les
heures ;
6 Appuyer de nouveau sur le bouton
»TIME/MODE« pour confirmer les réglages.
Régler l’heure de l’alarme
1 Mettre l’appareil en veille avec le bouton
»ON/OFF« ;
2 Appuyer sur le bouton »VOLUME -/AL 1« pour
l’alarme 1 ou »VOLUME +/AL 2« pour l’alarme
2 ;
3 Par exemple, appuyer sur le bouton
»VOLUME -/AL 1« et le maintenir enfoncé. Les
jours de l’alarme clignotent ensuite sur l’écran
LCD (1 - 7, 1 - 5 ou 6 - 7).
Les descriptions des jours d‘alarme sont telles que
suit :
1 - 7 (l‘alarme est active toute la semaine)
1 - 5 (l‘alarme est active en semaine)
6 - 7 (l‘alarme est active le week-end)
4 Appuyer sur le bouton »TUNING-/MIN« ou
»TUNING+/HR« pour régler les jours d’alarme.
5 Appuyer sur le bouton »VOLUME -/AL 1« pour
confirmer ;
6 Appuyer sur le bouton »TUNING-/MIN« pour
régler les minutes de l’alarme ;
7 Appuyer sur le bouton »TUNING+/HR« pour
régler les heures de l’alarme ;
8 Appuyer sur le bouton »VOLUME -/AL 1« pour
terminer les réglages de l’alarme 1.
Remarque :
l’appareil vous réveille à l’heure d’alarme réglée,
la durée de l’alarme est de 60 minutes.
Arrêter l’alarme
Appuyer sur »SLEEP/SNOOZE/DIMMER«
lorsque l’alarme sonne.
Remarque :
Le signal de l’alarme s’arrête et l’alarme sonne de
nouveau après neuf minutes.
Arrêter l’alarme
1 Appuyer sur »ON/OFF« lorsque l’alarme sonne.
Remarque :
L’alarme sonnera de nouveau à l’heure d’alarme
suivante réglée.
Activer et désactiver l’alarme
1 En mode veille, appuyer sur le bouton
»VOLUME -/AL 1« ou »VOLUME +/AL 2«
pour activer l’alarme avec les derniers para-
mètres d’alarme utilisés.
2 Par exemple, la dernière heure d’alarme utilisée
est affichée si le bouton »VOLUME -/AL 1« est
actionné ;
3 En appuyant sur le bouton »VOLUME -/AL 1«,
la radio affiche la dernière heure d’alarme ré-
glée, les icônes » « et » «.
Minuterie de sommeil
1 Appuyer sur le bouton
»SLEEP/SNOOZE/DIMMER« et le maintenir
enfoncé pendant environ 2 secondes pour activer
la minuterie du sommeil.
2 Appuyer ensuite à plusieurs reprises sur le bouton
»SLEEP/SNOOZE/DIMMER« pour sélection-
ner la minuterie d’arrêt automatique entre 10 et
90 minutes.
3 Pour arrêter la minuterie de sommeil avant
l’heure réglée, appuyer sur le bouton
»SLEEP/SNOOZE/DIMMER« et le maintenir
enfoncé pendant environ 2 secondes, puis ap-
puyer de nouveau à plusieurs reprises sur le bou-
ton jusqu’à ce que »OFF« s’affiche.
Regulacja głośności
1 Do regulacji głośności służą przyciski
»VOLUME -/AL 1« i »VOLUME +/AL 2«.
Ustawianie jasności wyświetlacza
1 Przycisk »SLEEP/SNOOZE/DIMMER« umożli-
wia ustawienie wysokiego, średniego lub niskie-
go poziomu jasności.
TRYB ZEGARA
Ustawianie godziny
1 Przełączyć urządzenie w tryb gotowości za po-
mocą przycisku »ON/OFF«.
2 Nacisnąć i przytrzymać przez dwie sekundy
przycisk »TIME/MODE«, aby włączyć ustawia-
nie. Na wyświetlaczu LCD będzie migać bieżący
dzień tygodnia. »d1« to poniedziałek, a »d7« to
niedziela.
3 Następnie znowu nacisnąć przycisk
»TIME/MODE«, aby ustawić bieżącą godzinę.
4 Nacisnąć przycisk »TUNING-/MIN«, aby usta-
wić minuty;
5 Nacisnąć przycisk »TUNING+/HR«, aby usta-
wić godziny;
6 Ponownie nacisnąć przycisk »TIME/MODE«,
aby potwierdzić ustawienia.
Nastawianie godziny alarmu
1 Przełączyć urządzenie w tryb gotowości za po-
mocą przycisku »ON/OFF«.
2 Nacisnąć i przytrzymać przycisk
»VOLUME -/AL 1«, aby ustawić alarm 1 albo
przycisk »VOLUME +/AL 2«, aby ustawić
alarm 2;
3 Nacisnąć na przykład przycisk
»VOLUME -/AL 1«, aby ustawić alarm 1. Na
wyświetlaczu LCD zaczną migać dni alarmu (1 -
7, 1 - 5 lub 6 - 7).
Poniżej opisano dni generowania alarmu:
1–7 (alarm jest aktywny przez cały tydzień)
1–5 (alarm jest aktywny od poniedziałku do
piątku)
6–7 (alarm jest aktywny w weekend)
4 Naciskając przyciski »TUNING-/MIN« lub
»TUNING+/HR«, aby ustawić dni alarmu.
5 Nacisnąć przycisk »VOLUME -/AL 1«, aby po-
twierdzić ustawienia;
6 Nacisnąć przycisk »TUNING-/MIN«, aby usta-
wić minutę alarmu;
7 Nacisnąć przycisk »TUNING+/HR«, aby usta-
wić godzinę alarmu;
8 Nacisnąć przycisk »VOLUME -/AL 1«, aby za-
kończyć ustawianie alarmu 1.
Uwaga:
Urządzenie włączy alarm budzika o ustawionej
godzinie. Czas trwania alarmu wynosi 60 minut.
Przerywanie sygnału alarmu
Nacisnąć przycisk
»SLEEP/SNOOZE/DIMMER«, gdy rozlega
się alarm.
Uwaga:
Sygnał alarmu zostanie zatrzymany, a alarm roz-
legnie się znowu po dziewięciu minutach.
Kasowanie alarmu
1 Nacisnąć przycisk »ON/OFF«, gdy rozlega się
alarm.
Uwaga:
Alarm zostanie znowu włączony w następnym
ustawionym terminie alarmu.
Recharger un téléphone portable (pour
Grundig SCN 130 uniquement)
La prise USB sur la partie arrière peut fournir une
alimentation CC de 5 V pour recharger un téléphone
portable. Connecter le téléphone portable à la prise
USB avec un câble approprié. L’alimentation USB est
disponible dans tous les modes de service, y compris
le mode veille. Consulter le manuel de l’utilisateur ou
le fabricant du téléphone portable pour vérifier s’il
est compatible avec la recharge depuis une alimen-
tation USB. La prise USB est appropriée pour une
sortie CC uniquement et ne peut pas être utilisée par
ex. pour lire de la musique à partir d’une clé USB.
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 0.47 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Grundig SCN 120 Radiobudzik i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Grundig SCN 120 Radiobudzik?
Tak Nie
11%
89%
9 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Grundig SCN 120 Radiobudzik. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

annie Despas 26-04-2022
Witam, nie mogę usunąć dzwonka z budzika, który włącza się codziennie o północy. Jak zatrzymać ten dzwonek ostatecznie ?

odpowiedz | To było pomocne (12) (Przetłumaczone przez Google)
crey19 30-10-2022
Instrukcje niezrozumiałe - zapisywanie stacji nie jest jasne - dzwonek alarmowy dzwoni o północy bez mojej prośby - ustawianie budzika wcale nie jest intuicyjne! W ogóle mi się nie podobał ten produkt!

odpowiedz | To było pomocne (3) Czytaj więcej (Przetłumaczone przez Google)
Heidi 24-11-2022
Cieszę się, że nie jestem jedyny. Czułem się zbyt głupio

To było pomocne (4) (Przetłumaczone przez Google)

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Grundig SCN 120 Radiobudzik. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Grundig. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Grundig SCN 120 Radiobudzik w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Grundig
Model SCN 120
Kategoria Radiobudziki
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 0.47 MB

Wszystkie podręczniki dla Grundig Radiobudziki
Więcej podręczników Radiobudziki

Często zadawane pytania dotyczące Grundig SCN 120 Radiobudzik

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Co oznacza AM i PM? Zweryfikowany

AM oznacza Ante Meridiem i wskazuje, że jest przed południem. PM oznacza Post Meridiem i wskazuje, że godzina minęła po południu.

To było pomocne (230) Czytaj więcej

Co to jest GMT? Zweryfikowany

GMT oznacza Greenwich Mean Time (czasami nazywany UTC, co oznacza uniwersalny czas koordynowany). To czas na długość geograficzną 0, która przechodzi przez Greenwich pod Londynem.

To było pomocne (136) Czytaj więcej

Jaka jest różnica między FM a AM? Zweryfikowany

FM i AM to obie formy modulacji używane do przesyłania sygnału. FM oznacza modulację częstotliwości, a AM oznacza modulację amplitudy. AM jest najstarszą formą modulacji. Największą różnicą jest to, że sygnał FM jest znacznie silniejszy niż sygnał AM.

To było pomocne (135) Czytaj więcej
Instrukcja Grundig SCN 120 Radiobudzik

Produkty powiązane

Powiązane kategorie