Instrukcja Grässlin Thermio 713 Termostat

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Grässlin Thermio 713 Termostat? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 2 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

thermio 713 thermio 713
20.9
°C
20.9
°C
Mode d‘emploi Bedieningshandleiding
FR
NL
1.5 m
Diferenţial (SWING)
Pot  selectate două poziţii pentru modulul cu ştift
al reglării diferenţialului:
0.4 sau 0.6°C
Apăsaţi apoi tasta de reset, pentru a activa
modicarea efectuată.
Modulul cu ştift pentru diferenţial precum şi tasta
de resetare se aă pe partea interioară a capacului
carcasei.
PID
SWING
0.4/0.6
ON/OFF
Important
Respectez les prescriptions et consignes de sécurité
nationales.
Toute intervention ou modication sur l'appareil entraîne la
perte de la garantie.
L’appareil ne doit être utilisé que conformément à l'emploi
prévu décrit dans ce manuel.
Lisez et respectez ce mode d'emploi an de garantir un
fonctionnement correct de l'appareil et un travail en toute
sécurité.
Danger d’électrocution!
Le raccordement et le montage ne
doivent être effectués que par des
électriciens qualiés !
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
Description de l'appareil
Le thermostat d'ambiance thermio 713 permet une
régulation pratique de la température, permet d'économiser
de l'énergie et il peut être réglé facilement sur la
température ambiante souhaitée.
Commandes de chauffages et d'installations de
conditionnement d'air dans une plage de température de
+ 5°C à + 35°C
Mise hors gel automatique
Régulation de ventilateurs
Utilisation correcte
Installation apparente du dispositif.
Uniquement pour une utilisation dans des locaux secs !
Caractéristiques techniques
Dimensions H x L x P (mm)
Tension d'alimentation
Classe de protection
Puissance de commutation
– Charge ohmique (VDE, CEI)
– Charge inductive cos. φ 0,6
Sortie de commutation
Mode de fonctionnement
Vitesse ventilateur
Mise hors gel automatique
Mode différentiel
Température régulée
Champ de mesure
Afchage actualisation de la
température
Température ambiante
Précision de marche
Résolution
Type de protection
82 x 111 x 26
220-240 V/50-60 Hz
||
max. 6 A / 250 V CA/50 Hz
max. 2 A / 250 V CA/50 Hz
sans potentiel
Chauffage / refroidissement
3 vitesses différentes
+5°C
0,4 / 0,6°C
+5°C ... + 35°C
+0°C ... + 40°C
toutes les 10 sec.
-5°C ... + 45°C
± 1°C à +20°C
0,5°C
IP 30
Installation et montage
Installation
1. Dévisser le couvercle du boîtier de la face arrière du
boîtier à l'aide d'un tournevis.
2. Connecter les ls, voir schéma de raccordement.
3. Fixer la face arrière du boîtier sur le mur à l'aide des
vis livrées.
4. Placer le couvercle sur la face arrière du boîtier et
revisser les deux moitiés du boîtier.
Schéma de raccordement
Neemt het volgende in acht
De nationale voorschriften en veiligheidsvoorwaarden
Modicaties en wijzigingen aan het apparaat leiden tot het
vervallen van de garantie.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het
voorgeschreven gebruiksdoel.
Lees en neem beslist deze handleiding in acht om een
onberispelijke werking van het apparaat en een veilig werken
te waarborgen.
Gevaar door elektrische schok!
Aansluiting en montage uitsluitend
door een elektromonteur!
WAARSCHUWING
Veiligheidsaanwijzingen
Beschrijving apparaat
De kamerthermostaat thermio 713 maakt een praktische
warmteregeling mogelijk, spaart energie en kan op
eenvoudige wijze ingesteld worden op de gewenste
ruimtetemperatuur.
Besturing van verwarmingen en airconditionings binnen
een temperatuurgebied van + 5°C tot + 35°C
Automatische vorstbescherming
Regulering van fan coils
Gebruik volgens de voorschriften
Opbouwapparaat voor installatie aan wanden
Alleen geschikt voor gebruik in droge ruimtes!
Technische gegevens
Afmetingen h x b x d (mm)
Aansluitspanning:
Beschermingsklasse
Schakelvermogen
– ohmse belasting (VDE, IEC)
– inductieve belasting cos φ 0,6
Schakeluitgang
Functie-modus
Snelh. fan coil
Automatische vorstbescherming
Differentieel
Stuurtemperatuur
Temperatuurmeetgebied
Display temperatuurupdate
Omgevingstemperatuur
Gangnauwkeurigheid
Resolutie
Beschermingsklasse
82 x 111 x 26
220-240 V/50-60 Hz
||
max. 6 A / 250 V AC/50 Hz
max. 2 A / 250 V AC/50 Hz
potentiaalvrij
verwarmen / koelen
3 snelheden
+5°C
0.4 / 0.6°C
+5°C ... + 35°C
+0°C ... + 40°C
elke 10 sec.
-5°C ... + 45°C
± 1°C bij +20°C
0,5°C
IP 30
Installatie en montage
Installatie
1. Deksel van de behuizing met een schroevendraaier
losmaken aan de achterkant van de behuizing.
2. Draden aansluiten, zie aansluitschema.
3. Achterkant van de behuizing met de meegeleverde
schroeven bevestigen aan de wand.
4. Deksel van de behuizing op de achterkant van de
behuizing zetten en de beide behuizingsdelen weer
vastschroeven.
Aansluitschema
Temperatuurinstelling
De ruimtetemperatuur kunt u instellen met de toetsen + en –.
1. Zet de regelaar op de gewenste modus:
of
2. Druk twee keer op de toets + of –.
De achtergrondverlichting van de display gaat aan en
de temperatuurindicatie knippert.
3. Stel de gewenste temperatuur in met de toetsen + en –.
Vindt 10 seconden lang geen invoer plaats, wordt de
ingestelde temperatuur opgeslagen en op de display
verschijnt weer de actuele ruimtetemperatuur.
Druk één keer op de toets + of – om de
achtergrondverlichting van de display gedurende 15
seconden in te schakelen.
Modi
Schuif de regelaar op de gewenste positie:
UIT
Verwarmingsmodus
Stel de gewenste temperatuur in met de toetsen + en –.
Afhankelijk van de actuele ruimtetemperatuur wordt de
boiler IN of UIT geschakeld.
Koelmodus
Stel de gewenste temperatuur in met de toetsen + en –.
Afhankelijk van de actuele ruimtetemperatuur wordt de
airconditioning IN of UIT geschakeld.
Wanneer de boiler of de airconditioning IN geschakeld
zijn, verschijnt het symbool
op de display.
Snelheidsregelaar voor de fan coil:
Stand 1 (F1) = langzame snelheid
Stand 2 (F2) = middelste snelheid
Stand 3 (F3) = maximale snelheid
Réglage de la température
Utiliser les touches + et - pour régler la température
ambiante.
1. Régler le régulateur sur le mode de fonctionnement
souhaité :
ou
2. Appuyez deux fois sur la touche + et -.
L'éclairage d'arrière-plan de l'afchage s'allume et
l'afchage de la température clignote.
3. Utiliser les touches + et - pour régler la température
souhaitée.
Si aucune entrée n'est effectuée en l'espace de 10
secondes, la température réglée est enregistrée et la
température ambiante actuelle est afchée.
Appuyer une fois sur la touche + ou - pour allumer
l'éclairage d'arrière-plan pendant 15 secondes.
Modes opératoires
Placer le régulateur sur la position souhaitée :
ARRÊT
Mode de chauffage
Utiliser les touches + et - pour régler la température
souhaitée. En fonction de la température ambiante
actuelle, le surchauffeur est mis en marche ou arrêté.
Mode de refroidissement
Utiliser les touches + et - pour régler la température
souhaitée. En fonction de la température ambiante
actuelle, la climatisation est mise en marche ou arrêtée.
Lorsque le surchauffeur ou la climatisation est mis(e) en
marche, le symbole
est afché.
Reglaj viteză pentru Fan Coil:
Treapta 1 (F1) = viteză redusă
Treapta 2 (F2) = viteză medie
Treapta 3 (F3) = viteză maximă
Differentieel (SWING)
Er kunnen twee posities gekozen worden voor
de ruitertjes van de differentieel-regeling:
0.4 of 0.6°C
Druk vervolgens op de reset-toets om uw
wijziging te activeren.
Het differentiaal-ruitertje en de reset-toets bevinden
zich aan de binnenzijde van de deksel van de
behuizing.
PID
SWING
0.4/0.6
ON/OFF
HEATING/
COOLING
Max.
6(2)A 250 VAC
FAN
230 V AC 50Hz
HEATING/
COOLING
Max.
6(2)A 250 VAC
FAN
230 V AC 50Hz
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 2.23 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Grässlin Thermio 713 Termostat i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Grässlin Thermio 713 Termostat?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Grässlin Thermio 713 Termostat. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Grässlin Thermio 713 Termostat. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Grasslin. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Grässlin Thermio 713 Termostat w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Grasslin
Model Thermio 713
Kategoria Termostaty
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 2.23 MB

Wszystkie podręczniki dla Grässlin Termostaty
Więcej podręczników Termostaty

Często zadawane pytania dotyczące Grässlin Thermio 713 Termostat

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Jaka jest martwa strefa termostatu? Zweryfikowany

Wiele nowoczesnych termostatów ma martwą strefę. Jeśli temperatura odbiega o mniej niż 4 ° C od ustawionej temperatury, system nie będzie się nagrzewał ani chłodził. Ta tak zwana martwa strefa termostatu zapobiega zbyt częstemu włączaniu i wyłączaniu systemu, oszczędzając energię.

To było pomocne (1588) Czytaj więcej

W jakim miejscu najlepiej zamontować termostat? Zweryfikowany

Najlepsze miejsce na termostat to około 1,5 metra nad ziemią. Nigdy nie umieszczaj termostatu w pobliżu grzejnika lub innego urządzenia emitującego ciepło ani nie wystawiaj go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Wybierz pomieszczenie, które jest często używane. W większości przypadków jest to salon.

To było pomocne (991) Czytaj więcej
Instrukcja Grässlin Thermio 713 Termostat

Produkty powiązane

Powiązane kategorie