Instrukcja Calligaris Evelyn Rama łóżka

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Calligaris Evelyn Rama łóżka? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 4 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reservedCopyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 6044 01 00-1
6
6a
6b
z
6c
6d
6e
z
6f
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE
ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE
UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED
TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE
PURCHASED MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN
TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST
DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM
EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU
CLIEN
T AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE
AL CLIENTE JUNTO A LA MERCA
NCIA
Letto ( Testiera giroletto): 'Taylor - Hampton -
Evelyn'
Bed ( Headboard frame): 'Taylor - Hampton -
Evelyn'
Bettkopfteil Der Bettrahmen besteht aus:
'Taylor - Hampton - Evelyn'
Lit ( Tête Côs lit): 'Taylor - Hampton -
Evelyn'
Cama ( Cabecera Piecera y largueros ):
'Taylor - Hampton - Evelyn'
Modello: CS/6044-6047-6048 M
odel: CS/6044-6047-604
8 Modell: CS/6044-6047-6048 Modèle: CS/6044-6047-6048 Modelo: CS/6044-6047-6048
selairetaMxuairétaMneilairetaMslairetaMilairetaM
Testiera in massello di legno e particelle di legno
a bassa emi
ssione di formaldeide in conformità
alle normative europee classe E1 e alle normative
USA, imbottita in materiale espanso flessibile,
con rivestimento in tessuto, o in materiale
sintetico o simil pelle
Bed headboard in solid wood and wooden
chipboard with low formaldehyde em
ission, in
complian
c
e with E1 class European standards
and USA standards, padded with flexible foam,
covered with fabric, or synthetic material or faux
leather
Der Bettkopf aus Massivholz und Holzspänen, mit
niedrigen Formaldehydausstoßwerten gemäß den
Europäischen Vorschriften Klasse E1, und den
amerikanischen Vorschriften, ist mit
Schaummaterial ausgepolstert und mit Stoff,
syntheti
schem Material oder Kunstleder bezogen
Tête de lit en bois massif et bois aggloméré à
émission limitée de formalh
yde conformément
aux normes européennes classe E1 et aux
normes américaines, garnissage en matière
expansée flexible, revêtement en tissu, ou en
matériel synthétique ou en Skaï
Cabecera en madera maciza y en partículas de
madera de baja emisión de formaldehído en
conformidad con la normativa europea clase E1 y
a las normativas USA, acolchado en material
expandido flexible, con revestimiento de tela, o de
material sintético o de simil piel
Giroletto
in massello d
i legno imbottito in
materiale espanso flessibile, da rivestire
Solid wood frame padded with flexible expanded
material, to be covered
Der Bettrahmen besteht aus, mit Schaummaterial
ausgepolstert zu beziehen, Massivholz.
Côtés lit en bois massif, rembourrage en mousse
expansée flexible, à recouvrir
Piecera y largueros en madera maciza,
acolchado en material expandido flexible, a
revestir
nusiewnashcuarbeGsnoitcurtsni resUosu'd inoizurtsI
g
osu ed senoiccurtsnIsnoitcurtsnI
Per il montaggio fare riferimento alle relative
istruzioni
Refer to the instructions for assembly
Zur Montage die entsprechende
Gebrauchsanweisun
g
konsultieren
Pour l’assemblage voir les instructions
Para el montaje seguir las instrucciones al pie de
la letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel
tempo dell'articolo, si consiglia di verificare
periodicamente il corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the
article, periodically check that the screws are
correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der
Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige
Prüfung
der korrekten Schraubenbefestigung
ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il
est conseillé de vérifier périodiquem
ent le serrage
des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en
el tiempo del artículo, se aconseja controlar
periódicamente que los tornillos sean
correctamente a
p
retados
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use
Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht
g
eei
g
net
Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
In caso di spostamento del mobile sollevarlo
ade
g
uatamente
When moving the cabinet, make sure that it is
lifted
p
ro
p
erl
y
Zum Verschieben des Möbels, dieses
ents
p
rechend anheben
En cas de placement le meuble doit être
soulevé délicatement sans le trainer au sol
En caso de traslado del mueble levantarlo
adecuadamente
Evitare la vicinanza alle fonti di calore Please kee
awa
from an
heatin
source Von Wärme
q
uellen fernhalten Eviter le contact avec les sources de chaleu
r
Rehuir las fuentes de calo
r
Per interventi di straordinaria manutenzione o di
riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the
retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche
Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den
Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire
ou de réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi
componenti non vanno dispersi nell’ambient
e, ma
conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer
used, make sure that they are disposed of
correctly through the public waste
disposal
services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten
keine Verwendung mehr findet, dann muß es
entsprechend über öffentliche Müllesyteme
entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses
éléments ne doivent pas etre abandonnés dans
l’environnement, mais déposés auprès des
centres de traitement
et d’élimination des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los
canales apropriados
Consi
g
nutraWsnoitadnemmocer ecnanetniaMenoiznetunam id il
g
esnoCneitertned sliesnoCesiewnihs
j
os de mantenimiento
Per la pulizia del tessuto, riferirsi alle istruzioni di
manutenzione riportate sull’etichetta
To clean the fabric, refer to the instructions on the
label
Zur Reinigung des Stoffes siehe die
Pflegehinweise auf der angebrachten Etikette
Pour le nettoyage du tissu, voir les instructions
d’entretien indiquées sur l’étiquette
Para la limpieza del tapizado, seguir al pie de la
letra las instrucciones de mantenimiento escritas
en la eti
q
ueta
Per la pulizia della pelle, utilizzare esclusivamente
p
rodotti s
p
ecifici
To clean the leather, specific products to be used
onl
y
Zur Reinigung des Leders sind ausschlilich
dafür vor
g
esehene Produkte zu verwenden
Pour le nettoyage du cuir, utiliser exclusivement
des
p
roduits s
p
écifi
q
ues
Para la limpieza de la, utilizar exclusivamente
p
roductos es
p
ecíficos
Per la pulizia del materiale sintetico, riferirsi alle
istruzioni di manutenzione riportate sull’etichetta
To clean the synthetic material, refer to the
instructions on the label
Zur Reinigung des synthetischem Material siehe
die Pflegehinweise auf der angebrachten Etikette
Pour le nettoyage du matériel synttique, voir
les instructions d’entretien indiquées sur
l’éti
q
uette
Para la limpieza de material sintético, seguir al
pie de la letra las instrucciones de mantenimiento
escritas en la eti
q
ueta
Non usare
p
evisarba esu ton oDivisarba ittodor
p
roducts Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne
p
as utiliser des
p
roduits abrasifs No usar
p
roductos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabili
derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra
descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility
deriving from incorrect use of the above
mentioned ob
j
ect
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en
cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-
dessus
Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad
derivada de una utilisacion inapropriada de los
ob
j
ectos arriba descritos
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 1.03 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Calligaris Evelyn Rama łóżka i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Calligaris Evelyn Rama łóżka?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Calligaris Evelyn Rama łóżka. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Calligaris Evelyn Rama łóżka. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Calligaris. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Calligaris Evelyn Rama łóżka w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Calligaris
Model Evelyn
Kategoria Ramy łóżek
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 1.03 MB

Wszystkie podręczniki dla Calligaris Ramy łóżek
Więcej podręczników Ramy łóżek

Często zadawane pytania dotyczące Calligaris Evelyn Rama łóżka

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Jaka jest minimalna grubość materaca? Zweryfikowany

Zaleca się, aby wszystkie typy materacy miały grubość co najmniej 16 cm, aby zapewnić odpowiedni komfort.

To było pomocne (415) Czytaj więcej

Czy mogę używać podwójnego materaca na łóżku podwójnym z indywidualnie regulowaną podstawą łóżka z listewek? Zweryfikowany

Nie. Nie jest możliwe umieszczenie podwójnego materaca na łóżku podwójnym z indywidualną listwową podstawą łóżka ze względu na możliwą różnicę wysokości między obydwoma połówkami. Każda połowa będzie potrzebować jednego materaca. Nie jest również możliwe użycie podwójnej nakładki na materac.

To było pomocne (233) Czytaj więcej

Jaka jest różnica między ramą łóżka a sprężyną skrzynkową? Zweryfikowany

Rama łóżka mieści tylko materac, ale nie zapewnia tłumienia ani innej formy komfortu. Sprężyna skrzynkowa to nośnik materaca wypełniony metalowymi zwojami. Przestrzeń między wężownicami zapewnia dodatkową wentylację. Na wierzchu sprężyny można dodać materac i ewentualnie nakładkę na materac. Połączenie sprężyny skrzynkowej i materaca zapewnia dobre rozłożenie ciężaru i dobrą wentylację.

To było pomocne (183) Czytaj więcej

Jaka jest różnica między drewnianą a metalową ramą łóżka? Zweryfikowany

Drewniane ramy łóżek są zwykle solidniejsze niż metalowe ramy łóżek. Oznacza to, że w przypadku metalowej ramy łóżka należy częściej sprawdzać wytrzymałość i częściej dokręcać śruby.

To było pomocne (169) Czytaj więcej
Instrukcja Calligaris Evelyn Rama łóżka