8
Suszenie z uŐyciem pary - OdĹwieŐanie z uŐyciem pary
Programy parowe do wygĥadzania lub odĹwieŐania
– Suszarka posiada programy do wygĭadzania i odłwieşania, które umoşliwiajø ograniczenie
powstawania niepoşødanych zapachów oraz zminimalizowanie zagnieceį suszonych
tekstyliów. Para wygĭadza i odłwieşa odzieş.
– Konieczne jest posortowanie bielizny wielkołci, wagi, materiaĭu i koloru.
– Razem moşna wygĭadzaú lub odłwieşaú wyĭøcznie tekstylia o takich samych
wĭałciwołciach.
– Koniecznołú wytworzenia pary moşe powodowaú powstawanie dodatkowych szumów.
– Rezultat odłwieşania lub wygĭadzania moşe byú zróşnicowany w zaleşnołci od rodzaju
tkaniny, ilołci bielizny oraz wybranego programu.
– Po zakoįczeniu wygĭadzania lub odłwieşania naleşy natychmiast wyjøú wszystkie tekstylia
i rozwiesiú je na 15 minut, nie gniotøc, na wieszaku lub na sznurku.
Programy
Przestrzegaú symboli dotyczøcych pielċgnacji tkanin oraz wskazówek producenta
tekstyliów!
Nie naleşy wygĭadzaú ani odłwieşaú tekstyliów weĭnianych, skórzanych, zawierajøcych
elementy metalowe lub drewniane, jak równieş kurtek konserwowanych woskiem lub
olejem!
Nie stosowaú zestawów do czyszczenia suszarek!
ʑ
w Programy parowe
Syntetyki Non Iron
Program do tkanin syntetycznych, np. do koszul business. Tekstylia sø wygĭadzane.
Optymalne rezultaty osiøgane sø w przypadku oznaczenia producenta “nie wymaga
prasowania“. Po zakoįczeniu programu naleşy natychmiast wyjøú tekstylia i rozwiesiú je na
15 minut, nie gniotøc, na wieszaku lub na sznurku. Program przeznaczony do maksymalnie
5 koszul business.
Baweĥna Non Iron
Program do odpornych tkanin baweĭnianych, np. do połcieli, obrusów lub koszul business.
Tekstylia sø wygĭadzane. Optymalne rezultaty osiøgane sø w przypadku oznaczenia
producenta “nie wymaga prasowania“. Po zakoįczeniu programu naleşy natychmiast wyjøú
tekstylia i rozwiesiú je na 15 minut, nie gniotøc, na wieszaku lub na sznurku. Program
przeznaczony do maks. 5 koszul business lub 1-2 wiċkszych sztuk bielizny.
ʑ
H OdĹwieŐanie parø
Ubrania Business
Program do odłwieşania garniturów, marynarek, spodni lub tekstyliów przeznaczonych do
czyszczenia chemicznego, które nie mogø byú prane w pralce a przestrzegaú symboli
dotyczøcych pielċgnacji tkanin. Program wyĭøcznie odłwieşa tekstylia, nie czyłci. Po
zakoįczeniu programu naleşy natychmiast wyjøú tekstylia. Program przeznaczony dla
1 garnituru lub 1-2 mniejszych sztuk odzieşy.
OdzieŐ codzienna
Program do odłwieşania odzieşy rekreacyjnej z baweĭny lub wĭókien sztucznych. Tekstylia
muszø nadawaú siċ suszenia maszynowego a przestrzegaú symboli dotyczøcych
pielċgnacji tkanin. Program wyĭøcznie odłwieşa tekstylia, nie czyłci. Po zakoįczeniu
programu naleşy natychmiast wyjøú tekstylia. Program przeznaczony dla 1 swetra, 2 par
spodni lub 2 koszul business.
9
Suszenie z uŐyciem pary - OdĹwieŐanie z uŐyciem pary
Zbiornik na wodċ zostaje automatycznie opróşniony po zakoįczeniu programu.
Tym samym czyszczenie nie jest konieczne
Napeĥnianie zbiornika na wodĊ:
Przed kaşdym Programy parowe - Odłwieşanie parø naleşy napeĭniú zbiornik suszarki wodø
destylowanø.
1. Ustawiú programator na Programy parowe lub
Odłwieşanie parø. Na wyłwietlaczu pojawia
siċ symbol u.
2. Caĭkowicie wyjøú pojemnik skondensowanej wody.
Przed kaşdym Programy parowe - OdĹwieŐanie parø napeĭniú zbiornik na
wodċ, uşywajøc wyĭøcznie wody destylowanej. Nie stosowaú wody
wodociøgowej, skondensowanej ani şadnych dodatków!
3. Napeĭniú zbiornik na wodċ. Uşyú doĭøczonego dzbanka.
W przypadku zanieczyszczenia filtra zbiornika na wodċ a oczyłciú filtr
w zbiorniku na wodċ strona 4.
4. Do otworu zbiornika na wodċ wlewaú wodċ destylowanø, aş na
wyłwietlaczu zgałnie symbol u.
Przy zalecanej pojemnołci zaĭadunkowej programy Programy parowe -
Odłwieşanie parø zuşywajø ok. 250 - 300 ml wody destylowanej.
5. Caĭkowicie wsunøú pojemnik skondensowanej wody.
6. Wĭøczyú program Programy parowe lub Odłwieşanie parø.
10
Instalacja
– Zakres dostawy: suszarka, instrukcja obsįugi i ustawiania, dzbanek, kosz na wyroby weįniane
(w zaleţnońci od modelu).
– Sprawdziú stan suszarki pod wzglċdem szkód transportowych!
– Suszarka jest ciċţka. Nie dšwigaú samemu!
– Uwaţaú na ostre krawċdzie!
– Nie ustawiaú w pomieszczeniu naraţonym na dziaįanie mrozu!
Zamarzajøca woda moţe spowodowaú uszkodzenia!
– W razie wøtpliwońci zleciú podįøczenie specjalińcie z odpowiednimi uprawnieniami!
– Nie podnosiú suszarki chwytajøc za wystajøce elementy (np. drzwiczki) - ryzyko odįamania!
Ustawianie suszarki
– Ustawiú urzødzenie na czystym, pįaskim i wytrzymaįym podįoţu!
– Naleţy zapewniú įatwy dostċp do wtyczki sieciowej.
– Nie zasįaniaú kratki wentylacyjnej znajdujøcej siċ z przodu.
– Otoczenie suszarki utrzymywaú w czystońci.
– Wypoziomowaú suszarkċ za pomocø wkrċcanych nóţek. Uţyú
poziomicy.
– W ţadnym wypadku nie usuwaú nóţek wkrċcanych!
Podĥøczenie do sieci patrz wskazówki dotyczøce bezpieczeįstwa a strona 13.
– Urzødzenie podįøczyú zgodnie z przepisami do gniazda zasilania prødem zmiennym z uziemieniem, w razie
wøtpliwońci zleciú skontrolowanie gniazda sieciowego specjalińcie!
– Napiċcie sieciowe musi byú zgodne z napiċciem podanym na tabliczce identyfikacyjnej urzødzenia (a strona 11)!
– Na tabliczce identyfikacyjnej podane sø równieţ parametry przyįøcza oraz wymagany bezpiecznik.
Zmiana mocy przyĥøczeniowej Przestrzegaú zabezpieczenia gniazda sieciowego!
10/16 A
Ochrona przed mrozem / Transport
Przygotowanie
1. Opróţniú pojemnik skondensowanej wody a strona 4.
2. Ustawiú programator na dowolny program.
3. Nacisnøú przycisk Start/Stop a skondensowana woda jest pompowana do pojemnika.
4. Odczekaú 5 min. i ponownie opróţniú pojemnik skondensowanej wody.
5. Ustawiú programator na 0 (Wyĭøczenie.).
W zbiorniku na wodċ nie moţe byú wody destylowanej, ew. nie moţe byú wįøczony program odńwieţania
z uţyciem pary.
1.
nie zasįaniaú kratki
wentylacyjnej
czyste i pįaskie
,
które mogįyby blokowaú lub utrudniaú dostċp do drzwiczek
suszarki oraz ich otwieranie! Uniemoţliwi to dzieciom zamkniċcie
siċ w ńrodku i wyeliminuje zagroţenie ţycia.
a.
Bċben musi byú pusty!
2.
3.
ustawiú na 0
(Wyĥøczenie.)
przytrzymaú wybrany przycisk i
obróciú 3 razy w prawo
ustawiú na 0
(Wyĥøczenie.)
ustawiú liczbċ
amperów
1 raz
w prawo
Komunikaty zwrotne
Nie uţywa
suszarki w
pomieszczeniach naraţonych
na dziaįanie mrozu!
10A
16A
11
Dane techniczne
ʠ
Wymiary (gĥ. x szer. x wys.) 60 x 60 x 85 cm (regulowana wysokołú)
Waga ok. 43,5 kg
Maks. zaĥadowanie 8 kg
Pojemnik na skondensowanø wodĊ 4,0 l
Zbiornik na wodĊ ok. 0,4 l
Temperatura otoczenia 5 - 35°C
NapiĊcie przyĥøczeniowe 220 - 240 V
Moc przyĥøczeniowa maks. 2800 W
Bezpiecznik 10 A /16 A
Symbol produktu
Wewnċtrzna strona drzwi
Numer fabryczny
Tabliczka znamionowa znajduje siċ z tyĭu suszarki.
Pobór mocy przy wĥøczonym urzødzeniu 0,10 W
Pobór mocy w trybie gotowoĹci (urzødzenie nie jest wĥaczone) 1,00 W
OĹwietlenie bĊbna (şarówka E14, 25W): Ołwietlenie wnċtrza bċbna wĭøcza siċ po otwarciu lub zamkniċciu drzwi, jak
równieş po uruchomieniu programu. Wyĭøcza siċ samoczynnie. a strona 12.
Parametry zuŐycia (Podane wartońci sø osiøgane przy maksymalnej mocy grzewczej.)
Program
PrĊdkoĹú
wirowania
Czas trwania** ZuŐycie energii elektrycznej**
Baweĥna
8 kg 4 kg 8 kg 4 kg
10 A 16 A 10 A 16 A 10 A 16 A 10 A 16 A
Do szafy*
1400 rpm 137 min 111 min 94 min 64 min 4,01 kWh 4,01 kWh 2,23 kWh 2,23 kWh
1000 rpm 155 min 129 min 104 min 74 min 4,82 kWh 4,82 kWh 2,68 kWh 2,68 kWh
800 rpm 173 min 147 min 114 min 84min 5,55 kWh 5,55 kWh 3,09 kWh 3,09 kWh
Do prasowania*
1400 rpm 114 min 88 min 84 min 54 min 2,40 kWh 2,40 kWh 1,49 kWh 1,49 kWh
1000 rpm 132 min 106 min 96 min 66 min 3,69 kWh 3,69 kWh 2,29 kwh 2,29 kwh
800 rpm 150 min 124 min 108 min 78 min 4,14 kWh 4,14 kWh 2,61 kwh 2,61 kwh
Syntetyki
3.5 kg 3.5 kg
Do szafy*
800 rpm 48 min 42 min 1,35 kWh 1,35 kWh
600 rpm 60 min 51 min 1,65 kWh 1,65 kWh
* Ustawienia programu kontrolnego zgodnie z obowiøzujøcø normø EN61121.
** Rzeczywiste wartołci mogø odbiegaú od podanych w zaleşnołci od rodzaju tkaniny, doboru tkanin do suszenia,
wilgotnołci koįcowej tekstyliow, jak równieş ilołci bielizny wĭoşonej do suszarki.
Najbardziej efektywny program dla tkanin baweĥnianych
Poniţszy “standardowy program do baweįny” (oznaczony symbolem ) jest przenzaczony do suszenia tkanin baweįnianych o normalnych
stopniu wilgotnońci i charakteryzuje siċ najwiċkszoø efektywnosciø w odniesieniu do parametrów zuţycia energii podczas suszenia mokrych tkanin
baweįnianych.
Standardowe programy do baweĭny zgodnie z aktualnym rozporzødzeniem UE 932/2012
Program
Zaĥadunek ZuŐycie energii elektrycznej Czas trwania programu
Baweĭna Do szafy 8 kg/4 kg
10 A 16 A 10 A 16 A
4,82kWh/2,68 kWh 4,82kWh/2,68 kWh 155 min/104 min 129 min/74 min
Ustawienia programu kontroli i klasyfikacji energetycznej zgodnie z dyrektywø 2010/30/UE.
WyposaŐenie opcjonalne (dostċpne w serwisie pod podanym numerem katalogowym, w zaleţnońci od modelu)
Zestaw poĥøczeniowy do tworzenia kolumny pralka-suszarka
W celu zaoszczċdzenia miejsca suszarkċ moţna ustawiú na przystosowanej do tego celu pralce o identycznej gįċbokońci i szerokońci. Do mocowania
suszarki na pralce uţywaú wyįøcznie zestawu poįøczeniowego. WTZ 11300: z wysuwanym blatem roboczym.
Podest
Uįatwia wkįadanie i wyjmowanie bielizny. Wysuwany kosz moţe sįuţyú do przenoszenia bielizny.
Zestaw podĥøczenia odpĥywu skondensowanej wody
Skondensowana woda jest bezpońrednio odprowadzana przy pomocy wċţa.
Zabudowa pod blatem
Zamiast zwykįej pokrywy urzødzenia fachowiec powinien bezwzglċdnie zamontowaú pokrywċ blaszanø.
WTZ
11310
WMZ
20500
WTZ
1110
WTZ
10290
12
Co robiú gdy ...
Jeţeli usterki nie da siċ usunøú we wįasnym zakresie (np. wyįøczenie/wįøczenie), prosimy o kontakt z serwisem. Postaramy siċ znalešú
odpowiednie rozwiøzanie tak, aby uniknøú niepotrzebnych wizyt technika. Zapewniamy, iţ mogø Paıstwo w peįni polegaú na
kompetencjach producenta, a naprawa przeprowadzona zostanie przez wyszkolonego technika serwisowego, który dysponuje
wyįøcznie oryginalnymi czċńciami zamiennymi. Dane kontaktowe znajdø Paıstwo poniţej, bødš teţ w doįøczonym wykazie punktów
serwisowych:
– PL 801 191 534
Prosimy o podanie serwisowi numeru wyrobu (E-Nr.) oraz numru seryjnego (FD) urzødzenia (patrz na stronie wewnċtrznej drzwi).
Proszċ ustawiú programator na 0 (Wyĭøczenie) i wyciøgnøú wtyczkċ z gniazda sieciowego.
ʠ
Lampka kontrolna Start/Stop nie ńwieci siċ. Czy wtyczka sieciowa jest wįoţona do gniazda?
Czy wybrany jest program?
Sprawdš bezpiecznik gniazda.
ʠ
Wyńwietlacz i lampki kontrolne
(w zaleţnońci od modelu) gasnø,
a przycisk Start/Stop miga.
Tryb oszczċdzania energii jest aktywowany a oddzielna instrukcja obsįugi trybu
oszczċdzania energii
ʠ
Miga symbol ā i lampka kontrolna
Start/Stop.
Opróţniú pojemnik skondensowanej wody a strona 4.
Ewentualnie sprawdziú stan wċţa odprowadzajøcego skondensowanø wodċ
(zagiċcie).
ʠ
Miga symbol 4 i lampka kontrolna
Start/Stop.
Oczyńciú chįodnicċ powietrza a strona 6 “Konserwacja i czyszczenie“. Oczyńciú
filtr wyįapujøcy strzċpki a strona 4.
ʠ
Miga symbol u. Czy zbiornik na wodċ jest pusty?
Napeįniú zbiornik wodø destylowanø a strona 9.
Zanieczyszczony filtr zbiornika na wodċ?
Oczyńciú filtr w zbiorniku na wodċ a strona 4.
ʠ
Nie wįøcza siċ program
Programy parowe - Odłwieşanie parø.
ʠ
Suszarka nie wįøcza siċ. Czy nacińniċty zostaį przycisk Start/Stop?
Czy drzwiczki sø zamkniċte?
Czy program jest wybrany?
Czy temperatura otoczenia przekracza 5°C?
ʠ
Woda wylewa siċ. Wypoziomowaú suszarkċ.
Wyczyńciú uszczelkċ chįodnicy powietrza.
ʠ
Drzwiczki otwierajø siċ samoczynnie. Docisnøú drzwiczki aţ do sįyszalnego zatrzańniċcia zamka.
ʠ
Powstajø zagniecenia mimo zastosowania
programu Programy parowe - Odłwieşanie
parø.
Czy przekroczona zostaįa pojemnońú zaįadunkowa?
Natychmiast po zakoıczeniu programu wyjøú ubrania, rozwiesiú i nadaú im poţødanø
formċ.
Wybrano nieodpowiedni program a strona 7.
ʠ
Pranie nie jest odpowiednio suche lub jest zbyt
wilgotne.
Ciepįa bielizna sprawia wraţenie bardziej wilgotnej niţ jest w rzeczywistońci.
Rozwiesiú pranie i odczekaú, aţ jego temperatura spadnie.
Naleţy precyzyjnie ustawiú rezultat suszenia, czas suszenia ulegnie wtedy
wydįuţeniu, ale nie nastøpi wzrost temperatury. Pranie bċdzie bardziej suche.
Wybraú program o dįuţszym czasie suszenia lub ustawiú wyţszy parametr rezultatu
suszenia. Nie nastøpi przy tym wzrost temperatury.
Wybraú program czasowy w celu dosuszenia wilgotnego prania.
Przekroczenie maksymalnej pojemnońci zaįadunkowej programu moţe uniemoţliwiú
prawidįowe wysuszenie prania.
Wyczyńciú czujniki wilgotnońci w bċbnie. Cienka warstwa kamienia moţe mieú
negatywny wpįyw na dziaįanie czujników i uniemoţliwiú prawidįowe wysuszenie
prania.
Proces suszenia zostaį przerwany z powodu awarii zasilania, peįnego pojemnika na
skondensowanø wodċ lub przekroczenia maksymalnego czasu suszenia.
ʠ
Czas suszenia za dįugi. Oczyńciú filtry wyįapujøce strzċpki pod bieţøcø wodø a strona 4.
Niedostateczny dopįyw powietrza a zapewniú odpowiedniø cyrkulacjċ powietrza.
Ewent. zasįoniċta kratka wentylacyjna a odsįoniú a strona 10.
Temperatura otoczenia przekracza 35 °C a przewietrzyú.
ʠ
Wilgotnońú w pomieszczeniu znacznie wzrasta. Zapewniú odpowiednie wietrzenie pomieszczenia.
ʠ
Miganie jednej lub kilku lampek kontrolnych
stanu programu.
Oczyńciú filtr i chįodnicċ powietrza a strony 4/6.
Sprawdziú prawidįowońú ustawienia a strona 10.
Wyįøczyú suszarkċ, poczekaú aţ ochįodzi siċ, ponownie wįøczyú urzødzenie i
uruchomiú program.
ʠ
Nie dziaįa ońwietlenie bċbna (w zaleţnońci
od modelu).
Wyjøú wtyczkċ, odchyliú pokrywċ znajdujøcø siċ wewnøtrz nad drzwiczkami
(ńrubokrċtem Torx 20) i wymieniú ţarówkċ. Zamknøú pokrywċ.
ʠ
Awaria zasilania. Bieliznċ natychmiast wyjøú z suszarki i rozįoţyú. Moţe wydobywaú siċ ciepįo.
Ostroţnie: drzwi, bċben i pranie mogø byú gorøce.
13
Wskazówki dotyczøce bezpieczeħstwa
Sytuacja
awaryjna
– Natychmiast wyciøgnøú wtyczkċ z gniazda lub wyįøczyú bezpiecznik.
Suszarkċ
uşytkowaú
TYLKO...
– w pomieszczeniach gospodarstwa domowego.
– do suszenia lub wygįadzania/odńwieţania tekstyliów.
Suszarki NIGDY...
– nie uţywaú do celów innych niţ opisano powyţej.
– nie poddawaú przeróbkom technicznym.
Zagroşenia
– Dzieci i osoby nieprzeszkolone nie mogø obsįugiwaú suszarki.
– Nie pozostawiaú dzieci bez opieki w pobliţu suszarki.
– Zwierzċtom domowym uniemoţliwiú dostċp do suszarki.
– Wyjøú wszystkie przedmioty z kieszeni tekstyliów przeznaczonych do suszenia.
Zwróciú szczególnø uwagċ na zapalniczki a Niebezpieczeįstwo wybuchu!
– Nie opieraú siċ o drzwiczki i nie siadaú na nich a Niebezpieczeįstwo przewrócenia!
– Ostroţnie otwieraú drzwiczki. Moţe wydobywaú siċ gorøca para wodna. Tekstylia i bċben mogø byú
gorøce a Niebezpieczeįstwo poparzenia!
Instalacja
– Przymocowaú przewody i wċţe, w przeciwnym razie istnieje niebezpieczeįstwo potkniċcia siċ!
– Poniţej 0°C mogø wystøpiú szkody.
Podĭøczenie do
sieci
– Suszarkċ podįøczyú zgodnie z przepisami do gniazda zasilania prødem zmiennym z uziemieniem,
poniewaţ w przeciwnym razie nie moţna zagwarantowaú bezpieczeıstwa.
– Przewody muszø mieú odpowiedni przekrój poprzeczny.
– Uţywaú tylko wyįøczników róţnicowo-prødowych z tym znakiem:
– Wtyczka i gniazdo sieciowe muszø pasowaú do siebie.
– Nie uţywaú ţadnych rozdzielaczy/wtyczek pońrednich i/lub przedįuţaczy.
– Nie dotykaú mokrymi rċkami a Niebezpieczeįstwo poraşenia prødem!
– Nigdy nie wyciøgaú wtyczki ciøgnøc za przewód.
– Chroniú przewód sieciowy przed uszkodzeniami a Niebezpieczeįstwo poraşenia prødem!
Uşytkowanie
– Do bċbna wkįadaú wyįøcznie bieliznċ.
Przed wįøczeniem suszarki skontrolowaú zawartońú bċbna!
– Nie uţywaú suszarki, jeńli bielizna miaįa stycznońú z rozpuszczalnikiem, olejem, woskiem, tįuszczem
lub farbø (np. lakierem do wįosów, zmywaczem do paznokci, odplamiaczem, benzynø ekstrakcyjnø itp.)
aNiebezpieczeįstwo poşaru/wybuchu!
– Nie uţywaú suszarki bċbnowej, jeńli do czyszczenia zastosowane zostaįy przemysįowe ńrodki
chemiczne.
– Zagroţenie ze strony pyįu (np. pyįu wċglowego, møki): nie uţywaú suszarki a Niebezpieczeįstwo
wybuchu!
– Nigdy nie wyįøczaú suszarki przed zakoıczeniem procesu suszenia, poza przypadkiem, gdy caįe
pranie zostanie natychmiast wyjċte i tak rozįoţone, aby mogįo ostygnøú.
– Nie uţywaú suszarki, jeńli bielizna zawiera piankċ lub pianogumċ a Elastyczny materiaį moţe zostaú
zniszczony, a suszarka uszkodzona w wyniku deformacji tworzyw spienionych.
– Lekkie obiekty, jak dįugie wįosy, mogø zostaú zassane do kratki wentylacyjnej suszarki
aniebezpieczeįstwo odniesienia obraşeį!
– Ostatnia faza cyklu suszenia przebiega bez udziaįu gorøcego powietrza (faza schįadzania), dziċki
czemu temperatura w suszarce nie powoduje uszkodzenia suszonej odzieţy.
– Po zakoıczeniu programu wyįøczyú suszarkċ.
– Do wygįadzania/odńwieţania tekstyliów uţywaú wyįøcznie wody destylowanej. Nie stosowaú wody
wodociøgowej, skondensowanej ani ţadnych dodatków!
– Woda destylowana/skondensowana nie nadaje siċ do picia!
Uszkodzenie
– Nie uţywaú niesprawnej suszarki, a w przypadku podejrzenia uszkodzenia zleciú naprawċ tylko
serwisowi.
– Nie uţywaú suszarki z uszkodzonym przewodem sieciowym. Wymianċ uszkodzonego przewodu
sieciowego zleciú tylko serwisowi, aby uniknøú potencjalnych zagroţeı.
– Przed przystøpieniem do wymiany ţarówki ońwietlajøcej wnċtrze bċbna bezwzglċdnie wyjøú wtyczkċ
z gniazda sieciowego a Niebezpieczeįstwo poraşenia prødem!
Czċłci zamienne
– Ze wzglċdów bezpieczeıstwa stosowaú wyįøcznie oryginalne czċńci zamienne i wyposaţenie
dodatkowe.
Utylizacja
– Suszarka: wyciøgnøú wtyczkċ z gniazda, a nastċpnie odciøú przewód sieciowy przy urzødzeniu.
Przekazaú do publicznego punktu utylizacji.
– Opakowanie: ţadnych czċńci opakowania nie dawaú dzieciom do zabawya Niebezpieczeįstwo
uduszenia!
– Wszystkie materiaįy sø przyjazne dla ńrodowiska i nadajø siċ do recyklingu. Naleţy je usunøú
zgodnie z przepisami o ochronie ńrodowiska naturalnego.
pl Instrukcja obsługi
Suszarka
WTS86515PL
Dołącz do dyskusji na temat tego produktu
Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Bosch WTS86515PL Suszarka. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.