Instrukcja Zoofari IAN 56649 Smycz dla psów

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Zoofari IAN 56649 Smycz dla psów? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 0 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí úrazu
Používejte artikl jen k určenému
účelu.
Držte artikl a obalový materiál
mimo dosah dětí.
Nebezpečí pořezání!
Při používání se nedotýkejte lan-
ka nebo popruhu.
Neobtáčejte lanko nebo popruh
kolem částí těla zvířat nebo lidí -
zabráníte zamotání, které může
mít za následek jejich upadnutí.
Netvořte smyčky z popruhu a
nedávejte je psovi kolem krku.
V opačném případě se může
smyčka stáhnout tahem vodítka a
zranit psa.
Před použitím vodítka zkontro-
lujte lanko a popruh jestli nejsou
poškozené nebo opotřebované.
Artikl se smí používat jen v bez-
vadném stavu.
Použitý obojek musí být
dostatečně stabilní a v bezvad-
ném stavu. Jestliže se obojek
nebo lanko/popruh vodítka při
používání přetrhne, odvraťte hla-
vu a blokujte navíjející se lanko.
Neotevírejte nikdy těleso vodít-
ka, uvnitř umístěná pružina může
způsobit zranění.
Použití
Bezpečnostní
upozornění k použití
POZOR!
V každém okamžiku nesete
odpovědnost za Vašeho psa.
Předem si promyslete, jak by se
mohl Váš pes chovat v kritických
situacích.
JIŽ PŘED nebezpečnou situací by
jste měli přitáhnout psa k sobě.
V blízkosti osob nebo zvířat je
třeba vést psa na trvale zabloko-
vaném vodítku.
Obzvlášť v době hnízdění jsou
psi nebezpeční pro divokou zvěř.
Každý pes reaguje jinak.
Chovejte se zodpovědně
a zajistěte, aby nebyl nikdo
ohrožovaný nebo omezovaný.
Základní funkce
Držte vodítko za rukojeť A lanko
B/popruh F se navíjí do tělesa C v
napnutém stavu.
Krátké blokování
Stiskněte blokovací tlačítko D.
Vodítko je blokované po dobu
držení tlačítka.
Trvalé blokování
Stiskněte blokovací tlačítko D a
posuňte západku E dopředu nebo
stiskněte blokovací tlačítko D silně
úplně dolu (západka E zaskočí
automaticky).
Uvolnění trvalého blokování
Stáhněte západku E zpátky.
Přitažení psa
Pro navinutí lanka (s popru-
hem) pohybujte paži dopředu.
Potom stiskněte blokovací tlačítko
pro krátké blokování a přitáhněte
psa k sobě. Uvolněte krátké bloko-
vání a opakujte postup je pes u
Vás.
Držák sáčku na exkrementy
a hák
Upozornění: Držák je vhodný pro
sáčky na exkrementy o rozměru 6 x
3 (D x Š) cm.
: Sáček je možné odejmout
tažením z držáku H ve směru šipky.
Nové sáčky můžete umístit do
držáku po odšroubování víčka J.
Potom znovu víčko uzavřete.
Držák můžete odstranit stažením.
Pro uzavření artiklu nasuňte uzávěr
I. Na háku G je možné, v případě
potřeby, upevnit karabinku artiklu.
Údržba, skladování
Artikl je třeba pravidelně čistit pro
zachování jeho funkce.
DŮLEŽITÉ! Čistění provádějte jen vo-
dou, nikdy ostrými nebo drhnoucími
prostředky. Nakonec vysušte artikl
suchým hadrem. Jestliže je lanko po
použití mokré, vytáhněte ho úplně z
tělesa vodítka, zablokujte navíjení
na trvalo a nechte lanko uschnout.
Artikl uchovávejte suc a čistý ve
vytápěné místnosti.
Pokyny k likvidaci
Obal a výrobek prosím roztřiďte a
ekologicky zlikvidujte! Výrobek zlik-
vidujte prostřednictvím uznávaného
likvidačního podniku nebo vašeho
komunálního sběrného střediska
Dodržujte aktuálně platné předpisy.
Záruka 3 roky
Tento výrobek byl vyroben za perma-
nentní kontroly kvality. Zaručujeme
vám, že se na něm nevyskytují výrob-
ní, ani materiálové závady.
Nárok na záruku se nevztahuje
na běžné opotřebení a nesprávné
zacházení. Pokud budete mít důvod k
reklamaci, obraťte se na bezplatnou
servisní linku, na adresu uvedenou
webu nebo nám pošlete e-mail.
V každém případě vám osobně pora-
díme. Během záruční doby je možno
po dohodě s naším servisním praco-
vníkem bezplatně zaslat závadné
díly na uvedenou adresu servisu.
Obratem pak obdržíte nový nebo
opravený díl bezplatně nazpět.
Uschovejte si pokladní doklad.
Popište důvod vaší reklamace.
Pokusíme se co nejrychleji najít uspo-
kojivé řešení.
IAN: 56649
Firma BOHEMIA Troppau
Masarykova 342/39
CZ-74601 Opava
Hotline výrobku 00800-142025
(po. - pá. 10 - 16 hod., zdarma)
www.nws-service.com
Návod na obsluhu
Pred použitím si starostlivo
prečítajte návod na použitie.
Odložte ho pre prípad, že by ste ho
potrebovali prečítať ešte raz!
Rozsah dodávky
1 x Návod na obsluhu
1 x výsuvné lanko s odnímateľným
držiakom vrecka na výkaly a s 20
vreckami
1 x uzatvárací element
Technické Údaje
Dĺžka: 8 m
Max. hmotnosť psa: 35 kg
Použitie podľa
predpisov
Tento výrobok slúži na vodenie psov
s hmotnosťou do max. 35 kg a je
určený na súkromné používanie.
Lanko sa môže používať len na vo-
denie psov držaním v ruke, nesmie
sa používať stacionárne!
Bezpečnostné
pokyny
Nebezpečie
poranenia
Výrobok používajte výlučne na
účel, pre ktorý bol určený.
Obalový materiál a výrobok
odložte mimo dosahu detí.
Nebezpečenstvo porezania!
Lanko/popruh nechytajte.
Lanko/popruh neomotávajte oko-
lo tela zvieraťa alebo človeka,
lanko sa môže do tela zarezať,
alebo môže zapríčiniť pád.
Na lanku neviažte žiadne slučky
a nenavliekajte ho psovi priamo
na krk. Slučka sa v dôsledku nap-
nutia samovoľne stiahne a mohla
by zraniť psa.
Lanko/popruh pred každým
použitím skontrolujte, uistite sa, či
nie je poškodené alebo opotre-
bované. Výrobok sa smie
používať len v bezchybnom stave.
Obojok musí byť dostatočne sta-
bilný a bezchybný.
Ak by sa počas používania
pretrhol obojok alebo lanko/
popruh, navíjajúce sa lanko/
popruh zabrzdite a hlavu otočte
do boku.
Kryt nikdy neotvárajte, pretože
pružina uložená vo vnútri by Vás
mohla zraniť.
Použitie
Bezpečnostpokyny
súvisiace s použitím
UPOZORNENIE!
Za neustálu kontrolu psa zodpo-
vedáte Vy.
Vždy by ste mali predvídať, ako
by sa Váš pes mohol správať v
kritických situáciach.
Vášho psa by ste mali
v nebezpečných situáciach
pritiahnuť k sebe.
Keď sa v blízkosti nachádzajú iné
osoby alebo zvieratá, pes by mal
byť pomocou aktivovanej trvalej
brzdy vedený vo Vašej tesnej blíz-
kosti.
Psy predstavujú pre voľne žijúce
zvieratá nebezpečenstvo zvlášť v
čase vrhu mláďat.
Každý pes reaguje inak.
Správajte sa zodpovedne a
zabezpečte, aby nebol nikto
ohrozený, alebo obmedzený.
Základná funkcia
Výrobok držte za rukoväť A – lanko
B/popruh F sa vťahuje do schránky
C bez previsnutia.
Krátkodobá brzda
Zastavovacie tlačidlo D stlačte do
polovice. Pokiaľ je tlačidlo stlačené,
lanko je blokované.
Trvalá brzda
Stlačte zastavovacie tlačidlo D a
aretačnú západku E posuňte do-
predu, alebo zastavovacie tlačidlo
D silno stlačte nadol (aretačná
západka E automaticky zapadne).
Uvoľnenie trvalej brzdy
Aretačnú západku E potiahnite späť.
Pritiahnutie psa
Lanko (s popruhom) sa začne
navíjať kývnutím ruky dopredu.
Tlačidlo na okamih stlačte a psa pri-
tiahnite. Tlačidlo uvoľnite a postup
opakujte dovtedy, pokiaľ nie je pes
pri Vás.
Držiak vrecka na výkaly a hák
Upozornenie: Držiak vrecka na vý-
kaly je vhodný pre vrecká rozmerov
6 x 3 (D x Š) cm.
: Vrecko vyberiete tak,
že toto z držiaka H vytiahnete v
smere šípky. Odskrutkujte uzáver
J a do držiaka vložte nové vrecká.
Uzáver nakoniec znova uzatvorte.
Držiak odstránite tak, že tento len sti-
ahnete. Schránku nakoniec zatvorte
zasunutím uzatváracieho elementu
I . Na hák G je v prípade potreby
možné upevniť karabínkový háčik.
Ošetrovanie,
skladovanie
Aby bol výrobok vždy funkčný, je
potrebné pravidelne ho mechanicky
čistiť.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Na
čistenie používajte len vodu, nikdy
nie drsné čistiace prostriedky. Po
vyčistení ho utrite handrou do sucha.
Ak sa lanko namočí, vytiahnite ho zo
schránky, stlačte trvalú brzdu a lan-
ko nechajte vysušiť. Výrobok skladuj-
te vždy v temperovanej miestnosti na
suchom a čistom mieste.
Pokyny k likvidácii
Obal a tovar zlikvidujte, prosím,
adekvátne životnému prostrediu a
roztriedený podľa druhu!
Tovar zlikvidujte prostredníctvom po-
dniku schváleného na likvidáciu od-
padu alebo prostredníctvom vašej ko-
munálnej správy obce. Dodržiavajte
aktuálne platné predpisy.
3-Ročná záruka
Tento výrobok bol vyrobený pod
dohľadom permanentnej kontroly
kvality. Preto vám zaručujeme fakt,
že produkt je bez výrobných a mate-
riálových chýb. Nárok na uplatnenie
si záruky neplatí pri bežnom opotre-
bovaní a záruka padá pri neodbor-
nom zaobchádzaní. Ak by ste však
predsa len mali dôvod na reklamá-
ciu, obráťte sa na našu bezplatnú
servisnú linku, na webovú adresu
nám napíšte e-mail. V každom prípa-
de vám osobne poradíme. Počas
záručnej doby je možné chybné diel-
ce hry po dohovore s naším servis-
ným pracovníkom odoslať neofran-
kovaným spôsobom na uvedenú
adresu servisu.
Potom bezodkladne dostanete späť
zadarmo nový alebo opravený die-
lec.
Uschovajte si, prosím, pokladničný
blok. Popíšte dôvod vašej reklamá-
cie. My sa pokúsime tak rýchlo, ako
je to len možné, nájsť uspokojujúce
riešenie.
IAN: 56649
Delta-Sport c/o Rhenus
Trnavská cesta 104
SK-821 01 Bratislava
Hotline výrobku 00800-88080808
(pon - pia 10 - 16 hod. bezplatne)
www.nws-service.com
Grundfunktion
Halten Sie den Artikel am Griff A
das Seil B/Gurt F läuft in das
Gehäuse C ein ohne durchzuhän-
gen.
Kurzstopp
Drücken Sie die Stopptaste D halb
hinunter. Solange die Taste gedrückt
bleibt, ist die Hundeleine blockiert.
Dauerstopp
Drücken Sie die Stopptaste D hin-
unter und schieben Sie den Feststell-
riegel E nach vorn oder drücken Sie
die Stopptaste D mit starkem Druck
ganz hinunter (der Feststellriegel E
rastet automatisch ein).
Lösen des Dauerstopps
Ziehen Sie den Feststellriegel E
zurück.
Den Hund heranholen
Zum Einrollen des Seils (mit Gurt)
den Arm nach vorn schwingen.
Kurzstopp betätigen und den Hund
heranziehen. Kurzstopp lösen und
den Vorgang so lange wiederholen,
bis Ihr Hund bei Ihnen ist.
Kotbeutelhalter und Haken
Hinweis: Der Kotbeutelhalter ist für
Kotbeutel mit den Maßen 6 x 3
(L x B) cm geeignet.
: Entnehmen Sie die Kotbeu-
tel, indem Sie diese in Pfeilrichtung
aus dem Kotbeutelhalter H ziehen.
Platzieren Sie neue Kotbeutel im
Kotbeutelhalter durch Aufschrauben
des Deckels J. Verschließen Sie den
Deckel anschließend wieder.
Zum Entfernen des Kotbeutelhalters
ziehen Sie diesen ab. Schieben Sie
zum Verschließen des Artikels
anschließend die Abdeckung I auf.
Am Haken G kann bei Bedarf der
Karabinerhaken des Artikels fixiert
werden.
Pflege, Lagerung
Der Artikel ist aus Gründen der Funk-
tionalität regelmäßig mechanisch zu
säubern. WICHTIG! Nur mit Wasser
reinigen, nie mit scharfen Pflegemit-
teln. Anschließend mit einem Tuch
trocken wischen. Sollte das Seil nass
geworden sein, ziehen Sie es aus
dem Gehäuse, aktivieren Sie den
Dauerstopp und lassen Sie das Seil
trocknen. Den Artikel immer trocken
und sauber in einem temperierten
Raum lagern.
Hinweise zur
Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umwelt-
gerecht und sortenrein entsorgen!
Entsorgen Sie den Artikel über
einen zugelassenen Entsorgungs-
betrieb oder über Ihre kommunale
Gemeindeverwaltung. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Dieses Produkt wurde unter perma-
nenter Qualitätskontrolle hergestellt.
Wir garantieren, dass es frei von
Herstellungs- und Materialfehlern ist.
Der Garantieanspruch gilt nicht bei
normaler Abnutzung und entfällt bei
unsachgemäßer Behandlung.
Sollten Sie dennoch Grund zu einer
Reklamation haben, wenden Sie sich
an die kostenlose Service-Hotline,
an die Web-Adresse oder schreiben
Sie eine E-Mail. Sie werden in jedem
Fall persönlich beraten. Während
der Garantiezeit können nach Ab-
sprache mit unserem Servicemit-
arbeiter defekte Teile unfrei an
die aufgeführte Service-Adresse
geschickt werden.
Sie erhalten dann unverzüglich ein
neues oder repariertes Teil kostenlos
zurück.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon
auf. Beschreiben Sie den Grund
Ihrer Reklamation. Wir werden ver-
suchen, so schnell wie möglich
eine zufriedenstellende Lösung zu
finden.
IAN: 56649
NWS-Service
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
de@nws-service.com
A.Hofer
Loebersdorfer Str .42
AT-2560 Berndorf
at@nws-service.com
Atlantic Forwarding Ltd .
Mühlemattstr . 22, C.P. No. 131
4104 Oberwil BL, Switzerland
ch@nws-service.com
Produkt Hotline 00800/88080808
(Mo. - Fr. 10 - 16 Uhr gebührenfrei)
www.nws-service.com
Bedienungsanleitung
Lesen Sie vor dem Gebrauch
die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch. Bewahren Sie sie
unbedingt für späteres Nachlesen
auf!
Lieferumfang
1 x Bedienungsanleitung
1 x Ausziehleine mit abnehmbarem
Kotbeutelhalter und 20 Kotbeuteln
1 x Abdeckung
Technische Daten
Länge: 8 m
Max. Hundegewicht: 35 kg
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist als Leine für Hunde
mit einem Gewicht bis max. 35 kg
für den privaten Gebrauch bestimmt.
Die Leine darf nur von Hand geführt
und nicht stationär benutzt werden!
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie das Gerät aus-
schließlich für seinen bestim-
mungsgemäßen Zweck.
Halten Sie Verpackungsmaterial
sowie den Artikel von Kindern
fern.
Schnittgefahr! Fassen Sie nicht in
das Seil/den Gurt.
Wickeln Sie das Seil/den Gurt
nicht um Körperteile von Tier oder
Mensch, um Abschnürungen
oder ein mögliches Hinfallen zu
vermeiden.
Formen Sie keine Schlinge
aus dem Gurtband und legen
Sie es dem Hund nicht direkt
um den Hals. Die Schlinge zieht
sich bei Spannung selber zu und
könnte den Hund verletzen.
Prüfen Sie das Seil/den Gurt
vor jedem Gebrauch auf Beschä-
digungen oder Abnutzungen.
Der Artikel darf nur in einwand-
freiem Zustand verwendet wer-
den.
Das verwendete Halsband muss
stabil genug und in einwand-
freiem Zustand sein.
Sollten Halsband oder Seil/Gurt
während der Verwendung reißen,
bremsen Sie das zurückschnel-
lende Seil/Gurt und drehen Sie
den Kopf zur Seite.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse,
da die innenliegende Feder ein
Verletzungsrisiko darstellt.
Verwendung
Sicherheitshinweise
zur Verwendung
ACHTUNG!
Es liegt in Ihrer Verantwortung,
den Hund jederzeit unter Kontrolle
zu halten.
Überlegen Sie vorausschauend,
wie sich Ihr Hund in kritischen
Situationen verhalten könnte.
VOR möglichen Gefahrensitua-
tionen sollten Sie Ihren Hund
zu sich heranholen.
Wenn andere Personen oder Tiere
in der Nähe sind, sollte der
Hund mit aktiviertem Dauerstopp
bei Fuß geführt werden.
Besonders in der Brut- und Setz-
zeit stellen Hunde eine Gefahr
für Wildtiere dar. Jeder Hund
reagiert anders. Verhalten Sie
sich verantwortungsbewusst und
gewährleisten Sie, dass niemand
gefährdet oder behindert wird.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Smycz automatyczna AK-1322
Automata póráz AK-1322
Povodec za psa AK-1322
Samonavíjecí vodítko
AK-1322
Vysúvacie vodítko AK-1322
Ausziehleine AK-1322
Retractable Dog Lead AK-1322
Version: 11/2010
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 1.31 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Zoofari IAN 56649 Smycz dla psów i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Zoofari IAN 56649 Smycz dla psów?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Zoofari IAN 56649 Smycz dla psów. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Zoofari IAN 56649 Smycz dla psów. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Zoofari. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Zoofari IAN 56649 Smycz dla psów w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Zoofari
Model IAN 56649
Kategoria Smycze dla psów
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 1.31 MB

Wszystkie podręczniki dla Zoofari Smycze dla psów
Więcej podręczników Smycze dla psów

Instrukcja Zoofari IAN 56649 Smycz dla psów