Instrukcja Zoofari IAN 21661 Transporter dla zwierząt

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Zoofari IAN 21661 Transporter dla zwierząt? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 0 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

TRANSPORT BOX
TRANSPORTBOX
Montage- und Sicherheitshinweise
PREPRAVNÝ BOX
Montážne a bezpečnostné pokyny
PŘEPRAVNÍ BOX
Montážní a bezpečnostní pokyny
IAN 21661
TRANSPORT BOX
Mounting and safety instructions
Congratulations! With this iteam, you have
acquired a quality product. Before using this product for
the first time, familiarise with it. To this end, read the
following instructions for use carefully.
Use the product only in line with its description and within
its scope of application. Keep these instructions carefully.
When handing this product on to third parties, also hand
on all related documents.
Intended use
This product is used as a transport box for cats, dogs, and
other small animals up to 10kg. Please, make sure that
the size of this transport box is suited to your pet. Your
pet should be able to stand upright on all four paws and
to turn around. Only for private use. Not intended for
professional use.
Scope of delivery
1 x mounting and safety instructions
1 x tray (1)
1 x cover (2)
1 x lattice door (3)
5 x clip fasteners, outside (4)
5 x clip fasteners, inside (5)
2 x door lockings (6)
1 x carrying handle (7)
2 x hook for carrying strip (8)
Technical data
Dimensions, mounted: approxim. 48 x 31,5 x 31 cm
(18.864’’x12.379’’x12.183’’)
Material: plastic material, metal
Safety instructions
CAUTION!
• Risk of injury! Keep out of reach of children.
• Do not expose your pet in the transport box to direct
sunlight or draught.
• In the car, put the transport box on the foot space
behind the driver or the front passenger in order for
the box not to be catapulted forward.
• Risk of stumbling! Do not place the transport box
nearby steps or stairs.
• Put the transport box only on a flat and stable
ground.
• Fire hazard! Do not place the product nearby open
fire. Do not place any hazardous objects, such as
candles or electrical appliances nearby, on or in the
product.
• Danger of suffocation! Never leave your pet in the
transport box in the car.
• Make sure that all clip fasteners are locked and both
door lockings are closed.
• Use the item only in sound condition!
Instructions for use
Familiarise your pet progressively with it staying tem-
porarily in the box. Start with letting your pet staying and
relaxing in the box with its door open. Only then close the
door and extend its stay in the box. In a first step, prefer
only short test car trips. The box should never be used to
punish your pet as it is supposed to be a safe and positive
place for your quadruped.
During longer stays of your pet in the transport box, ensure
appropriate breaks enabling your pet to stretch its legs.
Offer sufficient drinking water.
Mounting
Mount the product in line with the pictures.
Cleaning and care
Only use a slightly wet and lint-free cloth for cleaning
purposes. Having cleaned it with water, dry the product
using a dry cloth.
Instructions for disposal
Please, dispose of packaging and item separately and in
an environmentally responsible way! Dispose of this pro-
duct via an approved waste disposal company or via your
local municipal administration. Comply with the current
applicable regulations.
2 year-warranty
This product was manufactured very carefully and under
permanent controls. The period of guarantee for this pro-
duct is two years from the date of purchase. Please, keep
your receipt carefully. Our guarantee is limited to material
defects and manufacturing defects and is inapplicable in
case of any misuse or unintended use. Your legal rights, in
particular your warranty rights, will not be restricted by the
present guarantee. In the case of warranty, please, get in
touch with us by e-mail, by letter of by phone. We will per-
sonally advise you in any case. In the case of guarantee
and upon agreement with our service teams, you might be
allowed to send any faulty pieces to the service address
specified, freight forward. We will then immediately send
you a new or repaired piece free of charge.
IAN: 21661
International Service (Mo. to Fr., 8.00 a. m. to 6.00 p. m.)
E-Mail: info@fidelius-heimtier.de
Phone: +49 (0) 2562/8146-0
Fabrikstr. 3, D - 48599 Gronau, Germany
TRANPORTNA KLETKA ZA ŽIVALI
Inštalacijska in varnostna navodila
BOKS DO TRANSPORTOWANIA ZWIERZĄT
Wskazówki dotyczące montażu i bezpieczeństwa
SZÁLLÍTÓDOBOZ
Szerelési és biztonsági útmutató
Serdeczne gratulacje! Nabywając ten produkt
podjęliście Państwo decyzję zakupu produktu wysokiej jakości.
Prosimy przed pierwszym zastosowaniem zapoznać się z tym
produktem. W tym celu należy uważnie przeczytać poniżs
instrukcję użytkowania. Produkt ten naly stosować jedynie w
opisany sposób, a także dla podanych zakresów zastosowa-
nia. Proszę starannie przechowywać instrukcję obsługi. Należy
całą dokumentację przekazać dalej wraz z produktem w
przypadku jego dalszego przekazywania.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Artykuł ten sły jako boks do transportu kotów, psów i innych
małych zwiert do masy ciała wynoszącej 10 kg. Proszę
upewnić się o tym, czy wielkość boksu do transportu zwiert
jest przystosowana do wielkości Pańskiego zwierzęcia
domowego. Zwierzę domowe powinno móc stać w pozycji
wyprostowanej na wszystkich czterech łapach i także móc się
obracać. Jedynie do użytku prywatnego. Niedopuszczone do
zastosowania w ramach działalności gospodarczej.
Zakres dostawy
1 x Wskazówki dotycce montu i bezpieczeństwa
1 x Dno (1)
1 x Pokrywa (2)
1 x Drzwi z kratą (3)
5 x Zamknięcie zatrzaskowe na zewnątrz (4)
5 x Zamknięcie zatrzaskowe od wewnątrz (5)
2 x Blokada drzwi (6)
1 x Uchwyt nośny (7)
2 x Hak dla pasa nnego (8)
Dane techniczne
Wymiary w stanie zamontowanym: ok. 48 x 31,5 x 31 cm
Materiał: tworzywo sztuczne, metal
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
UWAGA!
• Niebezpieczeństwo doznania obrażeń ciała! Trzymać
dzieci z dala od tego artyku.
• Nie wystawiać zwierzęcia domowego w boksie do
transportowania na oddziaływanie promieni słonecznych
lub przeciągu.
• Boks do transportowania należy ulokować w samochod-
zie w przestrzeni podłogowej za siedzeniem kierowcy
lub pasażera, aby boks ten nie mógł zostać katapultowa-
ny do przodu.
• Niebezpieczeństwo potknięcia się! Nie stawiać boksu do
transportowania na stopniach czy schodach.
• Ustawiać boks do transportowania jedynie na płaskim i
trwałym podłożu.
• Zagrożenie pożarowe! Nie ustawiać produktu w poblu
otwartych płomieni ognia. Nie ustawiać na lub w poblu
niebezpiecznych obiektów typu świeczki lub urdzenia
elektryczne.
• Niebezpieczeństwo uduszenia! Nie pozostawiać
zwiercia domowego w boksie do transportowania w
samochodzie.
• Zwrócić uwagę na fakt, aby wszystkie zamknięcia zat-
rzaskowe zostały zazębione a także oba blokady drzwi
zostały zamknięte.
• Artykuł ten może zostać stosowany jedynie w stanie bez
zastrzeżeń!
Wskazówki dotyczące użytkowania
Zwierzę należy powoli przyzwyczajać do przejściowego
pobytu
w boksie do transportowania. Naly zaczynać od tego, aby
zwierzę przebywało w stanie rozprężonym w boksie przy
otwartych drzwiach. Dopiero po tym fakcie należy zamykać
drzwi boksu i przedłużać okres pobytu. Poctkowo należy
tylko przez krótki czas przewozić boks ze zwierzęciem w
samochodzie. Nigdy nie stosować boksu jako nardzia kary,
ponieważ ma on być dla tego czworonoga miejscem pozyty-
wnym i chronionym.
W przypadku dłszego pobytu zwiercia w boksie do trans-
portowania zapewnić mu możliwość odpowiednich przerw,
podczas krych będzie miało możliwość poruszania się.
Zapewnić wystarczającą ilość wody pitnej
Montaż
Zamontować artykuł zgodnie z ilustracjami.
Czyszczenie i pielęgnacja
W celach pielęgnacji i czyszczenia stosować jedynie wilgot
i niestrzępiącą się ścierkę. Po wyczyszczeniu produktu za
pomocą wody należy go wysusz, stosując suchą ścierkę.
Wskazówki dotyczące usuwania odpadów
Opakowanie i artykuł usuwać jako odpady w sposób zgodny z
wymaganiami otoczenia naturalnego i z podziałem na surow-
ce! Artykuł należy usuwać przez poddanie go utylizacji w do-
puszczonym zakładzie utylizacji odpadów lub przez samord
gminy. Przestrzegać aktualnie obowzujących przepisów.
2 lata gwarancji
Produkt ten został wyprodukowany z wielką starannośc,
a proces jego produkcji jest poddawany stałej kontroli.
Udzielamy na ten produkt gwarancji wynoszącej dwa lata od
daty jego nabycia. Proszę zachować paragon. Gwarancja
obowzuje jedynie w przypadku wad materiału lub produkcyj-
nych i nie dotyczy przypadków niewłciwego zastosowania.
Pańskie prawa według przepisów ustawy, w szczególności
prawa dotyczące rękojmi, nie zostają ograniczone tą
gwarancją. W przypadku reklamacji obtej gwarancją prosi-
my o nawiązanie kontaktu z nami pocztą elektronicz, pocz
tradycyjną lub telefonicznie. Udzielimy w każdym wypadku
osobistych porad. W przypadku reklamacji obtej gwaranc
można uszkodzone części po uzgodnieniu z naszym działem
serwisu przesłać bez ofrankowania na podany poniżej
adres działu serwisowego. Po tym fakcie zostanie Państwu
niezwłocznie nieodpłatnie przesłana nowa lub naprawiona
część z powrotem.
IAN: 21661
Service International (pon. - piątki, godz. 8.00 do 18.00)
E-Mail: info@fidelius-heimtier.de
Tel.: +49 (0) 2562/8146-0
Fabrikstr. 3, D - 48599 Gronau, Germany
Szívből gratulálunk! Vásárlásával Ön egy kiváló
minőségű termék mellett döntött. Első használat előtt
ismerkedjen meg a termékkel. Ehhez figyelmesen olvassa
el az alábbi használati útmutatót. Csak a leírás szerint, és
a megadott alkalmazási célra használja a terket. Jól
őrizze meg ezt az útmutatót. A termék harmadik személy-
nek törnő továbbadása esetén mellékelje hozzá az
összes dokumentumot is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a terk szállítódobozként szolgál macskák, kutk és
más kisállatok számára 10 kg súlyhatárig. Győződjön meg
róla, hogy a szállítódoboz mérete megfelel háziállatának.
Fontos, hogy háziállata lábra tudjon benne állni és körben
meg tudjon fordulni. Csak privát használatra. Iparszerű
felhasználásra nem alkalmas.
Csomag tartalma
1 db szerelési és biztonsági útmutató
1 db fenéklap
1 db fel (2)
1 db rácsos ajtó (3)
5 db külső csíptetős zár (4)
5 db belső csíptetős zár (5)
2 db ajtóretesz (6)
1 x hordfogantyú (7)
2 x kampó a hordhevederhez (8)
Műszaki adatok
Méretek összeállított helyzetben: kb. 48 x 31,5 x 31 cm
Anyag: műanyag, fém
Biztonsági útmutatások
FIGYELEM!
• rülésveszély! Tartsa távol a gyermekeket a
terméktől.
• ziállatát a szállítódobozban ne tegye ki napfény
vagy huzat hatásának.
• Autóban a szállítódobozt a vezető vagy az utas
mögött a lábtérben helyezze el, hogy ne repülhessen
ki előre.
• Botlásveszély! Ne helyezze el a szállítódobozt
lépcsőfokoknál vagy lépcsőkön.
• Csak sima, szilárd aljzatra helyezze el a szállítódo-
bozt.
• zveszély! Ne állítsa fel a terméket nyílt láng
zelében. Ne helyezzen el a termékben, a termékre
vagy annak környezetében veszélyes tárgyakat, pl.
gyertyákat vagy elektromos készülékeket.
• Fulladásveszély! A szállítódobozban levő háziállatát
ne hagyja ott az autóban.
• Ügyeljen rá, hogy minden csíptetős zár be legyen
pattintva és mindkét ajtóretesz le legyen zárva.
• A terméket csak kifogástalan állapotban szabad
használni!
Használati útmutatások
Kedvencét lassan szoktassa hozzá a dobozban történő
ideiglenes elhelyezéshez. Kezdje azzal, hogy kedvence
nyitott ajtó mellett, fesztelenül a tartózkodjon a dobozban.
Csak ezután zárja a doboz ajtaját és növelje a dobozban
töltött idő. Először csak rövid próbautakat tegyen az au-
tóval. A dobozt soha nem szabad büntetésként használni,
mert annak négylábúja számára védett és pozitív helyet
kell jelentenie.
Ha kedvence hosszabb ideig tartózkodik a szállítódo-
bozban, gondoskodjon megfelelő szünetekről, amelyek
alatt háziállata mozoghat. Gondoskodjon elegendő
ivóvízről.
Összeállítás
A terket az ábrák szerint állítsa össze.
Tisztís és ápolás
Ápoláshoz és tisztításhoz csak egy nedves, nem szálazódó
kendőt használjon. Vízzel történő tisztítás után a terket
száraz kendővel szátsa meg.
Hulladék-ártalmatlanítási útmutatá-
sok
A csomagolást és a terméket környezetbarát módon és
szelekven gyűjtve ártalmatlanítsa! A terket engedéllyel
rendelkező hulladékkezelő vagy a helyi kommunális létesít-
mény igénybe vételével ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe
az aktuálisan érvényes előírásokat.
2 év garancia
A terk gyártása nagy gondossággal és folyamatos
ellenőrzés mellett történt. A vásárlás napjától számítva
két év garanciát adunk a termékre. Kérjük, őrizze meg
a pénztárblokkot. A garancia csak anyag- és gyártási
hibákra érnyes, és visszaésszerű vagy szakszerűtlen
kezelés esetén elvész. Ez a garancia az Ön törnyes
jogait, különösen a szavatossági jogait nem kortozza.
A garanciavállalás hatálya alá eső esetben e-mailben,
postai úton vagy telefonon lépjen velünk kapcsolatba.
Minden esetben személyesen fogjuk ellátni tanácsokkal.
A garanciavállalás hatálya alá eső esetben szervink
dolgozóival törnő egyeztetés szerint a hibás termékele-
meket utánvéttel lehet beküldeni a megadott szervizcímre.
Ebben az esetben térítésmentesen, haladéktalanul egy új
vagy megjavított elemet kap vissza.
IAN: 21661
Service International (h. - p.: 8.00 - 18.00 óra)
E-mail: info@fidelius-heimtier.de
Tel.: +49 (0) 2562/8146-0
Fabrikstr. 3, D - 48599 Gronau, Németország
PL PLGB GB
HU HU
1
2
3
7
4
6
8
4
5
5
4 5
A
B
C
D
E
F
I J
G H
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 2.23 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Zoofari IAN 21661 Transporter dla zwierząt i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Zoofari IAN 21661 Transporter dla zwierząt?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Zoofari IAN 21661 Transporter dla zwierząt. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Zoofari IAN 21661 Transporter dla zwierząt. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Zoofari. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Zoofari IAN 21661 Transporter dla zwierząt w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Zoofari
Model IAN 21661
Kategoria Transportery dla zwierząt
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 2.23 MB

Wszystkie podręczniki dla Zoofari Transportery dla zwierząt
Więcej podręczników Transportery dla zwierząt

Instrukcja Zoofari IAN 21661 Transporter dla zwierząt