Instrukcja Tefal ZE370138 Sokowirówka

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Tefal ZE370138 Sokowirówka? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 2 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

LT PATARIMAI, KAIP SAUGIAI NAUDOTI
SULČIASPAUDĘ
Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
Vaikams aparato naudoti negalima.
Aparatą ir jo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Nenaudokite aparato, jei sukamasis ltras ar apsauginis dangtelis
pažeisti arba yra pastebimų įtrūkimų.
Visada ištraukite aparato laidą iš elektros tinklo, jei paliekate
aparatą be priežiūros, prieš valydami ir dėdami ar išimdami
priedus.
Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas,
centras, kuris gamintojo įgaliotas atlikti priežiūros darbus po
pardavimo, ar panašią kvalikaciją turintis asmuo, kad nekiltų
jokio pavojaus.
Šis aparatas skirtas naudoti tik namuose. Jis neskirtas naudoti
toliau nurodytais atvejais; naudojant šiais atvejais garantija
netaikoma:
darbuotojams skirtuose virtuvės kampuose parduotuvėse,
biuruose ir kitose darbo vietose;
ūkiuose;
viešbučiuose, moteliuose ir kitose apgyvendinimui skirtose
vietose, kuriose aparatą naudoja jų klientai;
svečių kambariuose.
Prietaisui pernelyg įkaitus jis automatiškai išsijungia. Atvėsęs
iki kambario temperatūros prietaisas vėl įsijungia (maždaug
po 1 valandos). Perkaitinimo atveju prietaisą rekomenduojama
atjungti nuo elektros lizdo ir jo greičio selektorių nustatyti į „0“
padėtį. Norint prietaisą vėl paleisti, palaukite, kol jis visiškai atvės,
vėl prijunkite prie elektros lizdo ir pasukite greičio selektorių į „1“
arba „2“ padėtį.
Asmenys, neturintys atitinkamos patirties ir žinių, arba asmenys,
kurių zinės, jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, šį
aparatą gali naudoti, jeigu yra išmokyti naudoti aparatą saugiai
ir žino patiriamą riziką.
Vaikams negalima žaisti su aparatu.
Visus priedus, kurie liečiasi su maisto produktais, nuplaukite šiltu
vandeniu su indų plovikliu, naudodami kempinę, tuojau pat
baigę naudoti aparatą. Filtrą galima valyti šepetėliu.
Prieš keisdami priedus arba liesdami dalis, kurios aparatui veikiant
juda, išjunkite aparatą ir ištraukite jo laidą iš maitinimo tinklo.
Netinkamai naudojant prietaisą ir jo priedus galite jį sugadinti ir
patys susižaloti.
Sietelio briaunos aštrios, todėl atsargiai jį ardykite ir valykite.
Norint išvengti bet kokių nelaimingų atsitikimų ir nesugadinti
prietaiso, laikykitės priedų darbo laikų ir greičių nustatymų,
nurodytų šiame vadove.
Šio prietaiso negali naudoti asmenys su zine, jutimine ar protine
negalia arba asmenys, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent
už jų saugą atsakingas asmuo juos prižiūri arba apmoko, kaip
prietaisą naudoti.
Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų su prietaisu.
Prieš naudodami aparatą visada patikrinkite ltrą.
Prieš pirmą kartą naudojant prašome atidžiai perskaityti šias instrukcijas. Šis prietaisas skirtas naudoti tik namuose.
Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės ir turi teisę panaikinti garantiją, jei prietaisas naudojamas komerciniams
tikslams, netinkamai arba nesilaikant šių instrukcijų.
Jeigu ltras pastebimai sugadintas, kreipkitės į įgaliotą priežiūros centrą. Filtro kraštai aštrūs: tvarkykite jį atsargiai.
Patikrinkite, ar jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato elektrinių savybių ženklelio. Bet kokia
jungimo klaida panaikina garantiją.
Šio aparato niekada nenaudokite ir nedėkite ant kaitvietės arba arti ugnies (dujinės viryklės).
Variklio bloko niekada nenardinkite į vandenį ir neplaukite iš čiaupo tekančiu vandeniu.
Aparatą naudokite tik padėję ant tvirto ir stabilaus stalviršio, ant kurio netyška vanduo. Aparato neapverskite.
Bet kuriuos kitus darbus, išskyrus valymą ir įprastą priežiūrą, kurią atlieka klientas, turi vykdyti įgaliotas centras.
Aparato iš tinklo niekada neišjunkite traukdami už laido.
Ilgintuvą naudokite tik patikrinę, ar jo būklė gera.
Elektrinio buitinio aparato negalima naudoti:
jei jis nukrito ant žemės;
jei yra sugadintas arba trūksta dalių.
Savo prietaiso nenaudokite, jei jis netinkamai veikia, sugadintas arba pažeistas jo maitinimo įtampos laidas ar kištukas.
Dėl jūsų saugumo šias dalis turi pakeisti įgalioto techninės priežiūros centro specialistai.
Tokiu atveju, kaip ir dėl bet kokio remonto, turite kreiptis į įgaliotą priežiūros centrą.
Aparatas skirtas naudoti tik namuose. Jei jis naudojamas komerciniais tikslais, netinkamai ar nesilaikant naudojimo
instrukcijų, gamintojas neprisiima jokios atsakomybės ir pasilieka teisę garantijos netaikyti.
Naudokite tik aparatui pritaikytus priedus ir detales. Priešingu atveju gamintojas neprisiima jokios atsakomybės.
Į padavimo vamzdelį niekada nekiškite pirštų ar kokių nors daiktų, kai prietaisas veikia. Visada naudokite tik šiam tikslui
skirtą stūmiklį.
Dangtelio niekada neatidarykite tol, kol ltras visiškai nesustoja.
Prietaisui veikiant nebandykite nuimti minkštimo talpyklos.
Visada ištraukite aparato laidą iš tinklo baigę juo naudotis.
Maitinimo įtampos laidą saugokite nuo kaitros šaltinių ir aštrių briaunų.
Naudodami prietaisą saugokitės ir nestovėkite šalia jo palaidais ilgais plaukais, užsidėję šaliką ar pan.
Prieš prietaisą atidarydami palaukite, kol visos judamos dalys sustos.
Nedėkite daugiau produktų, negu nurodyta, ir neviršykite nurodyto naudojimo laiko.
DĖMESIO: kad išvengtumėte pavojaus dėl netyčia atliktos terminio išjungiklio atstatos, šio prietaiso maitinimo įtampos
negalima jungti per išorinį perjungiklį, pavyzdžiui, laikmatį, arba jungti prie kontūro, kurį pagalbinis įtaisas reguliariai
įjungia ir išjungia.
Prisidėkime prie aplinkos saugojimo!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas arba perdirbti.
Nuneškite jį į surinkimo punktą, kad aparatas būtų perdirbtas.
PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE
SOKOWIRÓWKI
Szczególną uwagę należy zwracać na dzieci, aby mieć pewność,
że nie bawią się one urządzeniem.
Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci.
Urządzenie i jego przewód powinny być przechowywane w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie należy używać urządzenia, jeśli ltr obrotowy lub pokrywa
ochronna są uszkodzone lub mają wyraźne pęknięcia.
Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego,
jeśli pozostawia się je bez nadzoru, a także przed montażem,
demontażem lub czyszczeniem.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy zlecić jego
wymianę do producenta lub autoryzowanego punktu
serwisowego, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku
domowego. Nie jest przeznaczone do używania w następujących
przypadkach, niepodlegających gwarancji:
w aneksach kuchennych dla personelu sklepó, biur i innych
zakładów pracy;
w gospodarstwach rolnych/agroturystycznych;
przez gości hoteli, moteli i innych placówek o charakterze
usługowym;
w pomieszczeniach typu pokoje gościnne.
W przypadku przegrzania urządzenie automatycznie się wyłączy.
Urządzenie włączy się ponownie, gdy tylko temperatura spadnie
do temperatury pokojowej (tj. po około 1 godz.). W takim
przypadku zaleca się wyjąć wtyczkę z kontaktu i przestawić
przełącznik prędkości w pozycję „0”. Aby włączyć urządzenie
ponownie, należy odczekać aż urządzenie całkowicie ostygnie,
ponownie włożyć wtyczkę do kontaktu i przestawić przełącznik
prędkości w pozycję 1 lub 2.
Urządzenie może być obsługiwane przez osoby bez
doświadczenia i wymaganej wiedzy, lub przez osoby, które
są upośledzone zycznie bądź umysłowo, pod warunkiem
przeszkolenia ich z zakresu bezpiecznego użytkowania
urządzenia oraz ewentualnych zagrożeń.
Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Wszystkie akcesoria mające kontakt z żywnością należy oczyścić
bezpośrednio po użyciu gąbką nasączoną letnią wodą z
delikatnym płynem. Filtr może być czyszczony szczotką.
Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania przed wymianą
akcesoriów lub przed dotknięciem części, które są ruchome
podczas działania.
Niewłaściwe użycie urządzenia i jego akcesoriów może
spowodować urazy i doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Sitko ma ostre ostrza, podczas użytkowania i czyszczenia należy
zachować ostrożność.
Aby nie dopuścić do wypadku i nie uszkodzić urządzenia, należy
przestrzegać podanych w instrukcji zaleceń dotyczących czasów
działania i ustawień prędkości dla akcesoriów.
Urządzenia nie powinny używać osoby o ograniczeniach
zycznych, czuciowych lub psychicznych, ani osoby bez
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że opiekun
odpowiedzialny za ich bezpieczeństwo nadzoruje wykonywane
przez nie czynności lub poinstruował je wcześniej odnośnie
obsługi urządzenia.
Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci powinny
pozostawać pod opieką osób dorosłych.
Zawsze sprawdzić ltr przed użyciem.
Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje użytkowania niezgodnie z instrukcjami,
w sposób niewłaściwy lub do zastosowań komercyjnych. W takich sytuacjach producent zastrzega sobie prawo do
unieważnienia gwarancji.
Jeśli stan ltra jest wyraźnie pogorszony, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym serwisem.
Krawędzie ltra są ostre: należy obchodzić się z nimi ostrożnie.
Przed użyciem należy sprawdzić, czy napięcie domowej sieci elektrycznej jest zgodne z napięciem podanym na
urządzeniu. Każde nieprawidłowe podłączenie powoduje utratę gwarancji.
Nie należy umieszczać ani używać tego urządzenia na płycie grzewczej ani w sąsiedztwie ognia (kuchenki gazowej).
Nie zanurzać bloku silnika w wodzie ani nie umieszczać go pod wodą bieżącą.
Urządzenia należy używać na solidnym, stabilnym blacie, czystym i zabezpieczonym przed odpryskami wody. Nie
odwracać urządzenia.
Każda ingerencja niezwiązana z czyszczeniem i zwykłą konserwacją musi być wykonana w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
Nigdy nie należy ciągnąć za przewód w celu odłączenia urządzenia od sieci.
Nie wolno używać przedłużacza przed upewnieniem się, że jest on w nienaruszonym stanie.
Nie wolno używać urządzenia gospodarstwa domowego:
które upadło na ziemię
które jest uszkodzone lub niekompletne
Nie należy używać urządzenia, jeżeli nie działa ono właściwie, zostało uszkodzone lub ma uszkodzony przewód lub
wtyczkę. Ze względu na bezpieczeństwo, wymiana tych części musi zostać dokonana przez autoryzowane centrum
serwisowe.
W takim przypadku, tak jak w przypadku wszelkich napraw, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem
serwisowym.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności
i zastrzega prawo do unieważnienia gwarancji w przypadku zastosowań komercyjnych lub niezgodnych z
przeznaczeniem, a także w przypadku nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
Należy używać tylko oryginalnego wyposażenia i części. W przeciwnym razie zrzekamy się wszelkiej odpowiedzialności.
W czasie pracy urządzenia do otworu wsadowego nie należy nigdy wkładać palców ani jakichkolwiek przedmiotów.
Należy zawsze używać przewidzianego w tym celu popychacza.
Nie wolno otwierać pokrywy przed całkowitym zatrzymaniem się ltra.
W czasie używania urządzenia nie należy wyjmować pojemnika na miąższ.
Urządzenie należy odłączyć od zasilania po zakończeniu użytkowania.
Przewodu zasilającego nie należy zostawiać w pobliżu źródeł ciepła lub ostrych krawędzi lub tym bardziej tak, aby
przewód ich dotykał.
Nie wolno pozwalać, aby długie włosy, chusty, szale, krawaty itp. zwisały nad pracującym urządzeniem lub jego
akcesoriami.
Przed otwarciem urządzenia należy zaczekać na zatrzymanie się wszystkich poruszających się części.
Nie wolno przekraczać maksymalnych ilości ani zalecanego czasu pracy.
UWAGA: Aby uniknąć zagrożeń spowodowanych nieumyślnym zresetowaniem zabezpieczenia termicznego,
urządzenie nie powinno być zasilane za pośrednictwem zewnętrznego urządzenia przełączającego takiego jak np.
minutnik, ani nie powinno być podłączone do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany.
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
Urządzenie jest wykonane z materiałow, ktore mogą być poddawane ponownemu przetwarzaniu
lub recyklingowi.
Oddaj swoje urządzenie do punktu zbiorki, aby zostało prawidłowo zutylizowane.
NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CENTRIFUGE
Er moet toezicht op kinderen zijn zodat zij niet met het apparaat
kunnen spelen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen.
Het apparaat niet gebruiken als de draaiende filter of het
beschermdeksel beschadigd zijn of zichtbare scheuren vertonen.
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer
u het apparaat zonder toezicht laat en voordat u het monteert,
demonteert, of schoonmaakt.
Indien het snoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant,
de servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige
vakbekwaamheid worden vervangen teneinde ieder gevaar te
voorkomen.
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
De garantie vervalt als u het apparaat in de volgende omgevingen
gebruikt:
In personeelskeukens van winkels, kantoren en andere
werkomgevingen,
Op boerderijen,
Door de gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen,
In bed&breakfast locaties.
Het product wordt automatisch uitgeschakeld wanneer het te heet
wordt. Het wordt opnieuw ingeschakeld wanneer de temperatuur
tot kamertemperatuur is afgekoeld (ongeveer 1 uur later). Als dit
optreedt, wordt het aanbevolen om de stekker uit het stopcontact
te halen en de snelheidsregelaar naar de stand “0” te draaien. Om
het product opnieuw te gebruiken, wacht totdat het volledig is
afgekoeld, steek de stekker opnieuw in het stopcontact en draai
de snelheidsregelaar naar 1 of 2.
Dit apparaat mag worden gebruikt door personen zonder ervaring
of kennis en door personen met verminderde fysieke, mentale
of zintuiglijke capaciteiten als ze genoeg uitleg en richtlijnen
gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en
de risico’s kennen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Maak alle accessoires die met levensmiddelen in contact komen
onmiddellijk na gebruik schoon met lauw zeepwater en een spons.
De filter kan schoongemaakt worden met de borstel.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact
alvorens de accessoires te verwisselen of in de buurt van de
bewegende onderdelen te komen.
Oneigenlijk gebruik van het apparaat en het toebehoren kan
schade aan het apparaat toebrengen en letsel veroorzaken.
De zeef is voorzien van scherpe messen, wees voorzichtig tijdens
het gebruik en reiniging.
Om ongelukken en schade aan het apparaat te voorkomen,
volg de gebruiksduur en snelheidsinstellingen zoals die in de
gebruiksaanwijzing voor het toebehoren zijn vermeld.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruikers met beperkte fysische,
visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan
ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of instructies hebben
gekregen omtrent het gebruik van het apparaat door een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan zodat zeker is dat zij niet
met het apparaat spelen.
Controleer de filter voor gebruik.
Lees deze instructies aandachtig door voor ingebruikname van dit apparaat. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en behoudt zich het recht voor om de garantie
in geval van commercieel of oneigenlijk gebruik of het niet opvolgen van de instructies te annuleren.
Als de filter zichtbaar beschadigd is, neem dan contact op met een erkend service center. De randen van de filter zijn
scherp: wees voorzichtig.
Controleer of de spanning op de gegevensplaat van het apparaat overeenkomt met de spanning van uw elektrische
installatie. Als u het apparaat niet correct aansluit, vervalt de garantie.
Zet of gebruik uw apparaat nooit op een kookplaat of in de nabijheid van een open vuur (gasfornuis).
Dompel het motorblok nooit in water en houd het niet onder stromend water.
Gebruik dit apparaat alleen op een stabiel werkvlak en uit de buurt van opspattend water. Houd het apparaat nooit
ondersteboven.
Elke handeling anders dan gewone onderhoudsof schoonmaakwerkzaamheden dient door een erkend center te worden
uitgevoerd.
Trek nooit aan het snoer om de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen.
Gebruik een verlengsnoer alleen indien u vooraf heeft gecontroleerd dat het in goede staat verkeert.
U mag een huishoudelijk apparaat niet gebruiken:
Als het op de grond is gevallen.
Als het beschadigd of onvolledig is.
Gebruik het apparaat niet als het niet juist werkt, of als het apparaat, het snoer of de stekker beschadigd is. Om de
veiligheid te handhaven, laat deze onderdelen enkel door een erkend servicecentrum vervangen.
In deze gevallen, net zoals voor reparaties, dient u contact op te nemen met het erkende service center.
Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk en behoudt zich het
recht voor de garantie te annuleren in geval van commercieel of oneigenlijk gebruik of niet-naleving van de instructies.
Gebruik uitsluitend originele accessoires en onderdelen. Wij wijzen alle verantwoordelijkheid af in geval van niet-naleving.
Stop uw vingers of enig ander voorwerp nooit in de vultrechter terwijl het apparaat in werking is. Gebruik altijd de duwer
voor dit doeleinde.
Open het deksel nooit voordat de filter geheel gestopt is.
Haal het pulpreservoir niet uit als het apparaat in gebruik is.
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact na gebruik.
Houd het snoer altijd uit de buurt van een warmtebron of scherpe rand.
Laat nooit lang haar, sjaals, dassen, etc. over het apparaat of de opzetstukken hangen wanneer in werking.
Wacht totdat alle bewegende onderdelen tot een stilstand zijn gekomen voordat u het apparaat opent.
Respecteer altijd de maximale hoeveelheden en de tijdsduur.
OPGELET: Om elk gevaar door een onopzettelijke terugstelling van de thermische beveiliging te vermijden dient dit
apparaat niet gebruikt te worden met een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten te worden op een
stroomkring die door het nutsbedrijf regelmatig wordt in- en uitgeschakeld.
Bescherm het milieu!
Uw apparaat bevat verschillende, voor terugwinning of recycling geschikte materialen.
Breng het apparaat naar een afvalinzamelpunt voor een correcte verwerking.
DA SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR CENTRIFUGE
Børn bør kun bruge apparatet under opsyn for at sikre, at de ikke
bruger det som legetøj.
Apparatet må ikke benyttes af børn.
Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn.
Apparatet må ikke bruges, hvis det roterende filter eller det
beskyttende låg er beskadiget eller udviser synlige revner.
Afbryd altid apparatet fra stikkontakten, hvis det efterlades uden
opsyn, og før montering, afmontering eller rengøring.
Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten,
dennes eftersalgsservice eller en anden person med lignende
kvalifikationer for at undgå risiko.
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i hjemmet. Det er ikke
beregnet til brug i følgende tilfælde, som ikke dækkes af garantien:
I tekøkkener reserveret personalet i butikker, kontorer og andre
erhvervslokaler.
På gårde.
Af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesområder.
I lokaler af typen Bed and Breakfast.
Produktet slukker automatisk, hvis det bliver for varmt. Det tænder
igen, når temperaturen er kølet ned til stuetemperaturen (efter ca.
1 time). I så fald anbefales det, at brugeren afmonterer apparatet
og stiller styrkeknappen på “0”. For at starte apparatet igen skal
du vente, indtil det er helt afkølet. Tilslut derefter apparatet igen,
og stil styrkeknappen på 1 eller 2.
Dette apparat kan benyttes af personer med manglende erfaring eller
kendskab, eller hvis fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber er
nedsatte, hvis de overvåges og har fået instruktion i brugen af
apparatet på forsvarlig måde, og er klar over den forbundne risiko.
Lad ikke børn lege med apparatet.
Rengør alt tilbehør i kontakt med fødevarer straks efter brugen ved
hjælp af en svamp og lunkent vand med opvaskemiddel. Filteret
kan rengøres med børsten.
Stop apparatet og afbryd det fra stikkontakten, før du udskifter
tilbehør eller rører ved dele, som er i bevægelse, når apparatet
kører.
Ukorrekt brug af apparatet og tilbehøret til det kan ødelægge
apparatet og forårsage skade.
Sien har skarpe knive. Vær forsigtig, når de håndteres og rengøres.
For at undgå ulykker og beskadigelse af apparatet skal man
overholde de driftstider og hastighedsindstillinger for tilbehøret,
der fremgår af brugsanvisningen.
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller manglende
erfaring, medmindre de er under passende opsyn eller har fået
vejledning af en person med ansvar for deres sikkerhed.
Børn bør være under opsyn, så de ikke leger med apparatet.
Kontroller altid filteret før brug.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt inden første brug. Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug.
Fabrikanten kan på ingen måde holdes ansvarlig og forbeholder sig retten til at annullere garantien i tilfælde af kommerciel
eller uhensigtsmæssig brug eller manglende overholdelse af instruktionerne.
Hvis filteret er synligt beskadiget, skal du kontakte et autoriseret servicecenter. Filterets kanter er skarpe og skal håndteres
med forsigtighed.
Kontroller, at spændingen angivet på apparatets mærkeplade for elektriske egenskaber svarer til din elektriske installation.
Forkert tilslutning vil ugyldiggøre garantien.
Brug ikke og stil ikke apparatet på en varmeplade eller i nærheden af åben ild (gaskomfur).
Motorblokken må ikke nedsænkes i vand eller skylles under vandhanen.
Apparatet må kun benyttes på en solid og stabil flade beskyttet mod vandsprøjt. Vend ikke apparatet på hovedet.
Ethvert indgreb bortset fra rengøring og løbende vedligeholdelse af kunden bør udføres af et autoriseret servicecenter.
Afbryd aldrig apparatet ved at trække i ledningen.
Brug kun en forlængerledning efter at have kontrolleret, at den er i god stand.
Køkkenapparatet må ikke bruges:
Hvis det har været tabt på gulvet.
Hvis det er beskadiget eller hvis der mangler dele.
Brug ikke apparatet, hvis det ikke virker ordentligt, hvis det er beskadiget eller hvis ledningen eller stikket er beskadiget.
For at opretholde sikkerheden, skal disse dele udskiftes af et godkendt servicecenter.
I sådanne tilfælde skal du, ligesom for alle reparationer, henvende dig til et autoriseret servicecenter.
Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i hjemmet. Producenten fralægger sig ethvert ansvar og forbeholder sig
retten til at ophæve garantien i tilfælde af erhvervsmæssig eller uhensigtsmæssig brug, eller hvis brugsanvisningen ikke
overholdes.
Brug kun originalt tilbehør og originale dele. I modsat fald fralægger producenten sig ethvert ansvar.
Stik aldrig fingrene eller andre genstande ind i indføringsrøret, når apparatet er i brug. Brug altid skubberen til dette.
Åbn aldrig låget, før filteret er helt stoppet.
Frugtkødsbeholderen må ikke fjernes, når apparatet er i brug.
Afbryd altid apparatet fra stikkontakten efter brug.
Ledningen må ikke efterlades i nærheden af eller i kontakt med varmekilder eller skarpe kanter.
Undgå, at langt hår, tørklæder, slips eller lignende hænger over apparatet eller tilbehøret under brug.
Vent på, at alle bevægelige dele stopper, inden apparatet åbnes.
Overskrid ikke de maksimale mængder eller den angivne brugstid.
ADVARSEL! For at undgå en fare som følge af utilsigtet nulstilling af varmeafbrydningspunktet, må dette apparat ikke
strømforsynes via en ekstern kontaktenhed, som f.eks. en timer. Apparatet må heller ikke forbindes til et kredsløb, der
regelmæssigt tændes og slukkes af forsyningsværket.
Tænk på miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.
Bring det til et specialiseret indsamlingscenter for genbrug, for at sikre korrekt bortskaffelse.
NO SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR
SAFTSENTRIFUGE
Pass på at barn ikke leker med apparatet.
Apparatet skal ikke brukes av barn.
Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn.
Ikke bruk apparatet hvis det roterende filteret eller
beskyttelseslokket er skadet eller har synlige sprekker.
Trekk alltid ut kontakten før montering, demontering, rengjøring
og hvis apparatet blir stående uten tilsyn.
Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten,
en forhandler eller av annet kvalifisert personell for å unngå fare.
Apparatet er kun beregnet for hjemmebruk. Apparatet er ikke
beregnet brukt i følgende tilfeller, som ikke dekkes av garantien:
personalkjøkken i butikker, på kontorer og i andre arbeidsmiljøer
på bondegårder
av gjester på hoteller, moteller og andre overnattingssteder
på overnattingssteder av typen bed and breakfast
Produktet slår seg automatisk av (OFF) hvis det blir overopphetet.
Det slår seg på (ON) igjen når temperaturen har gått ned igjen til
romtemperatur (etter omtrent en time). Skulle dette skje, foreslår
vi at brukeren trekker ut kontakten og dreier hastighetsvelgeren
til posisjon “0”. Vent med å starte på nytt til produktet har kjølt
seg helt ned. Sett i kontakten igjen og drei hastighetsvelgeren til
1 eller 2.
Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring
og kunnskaper, forutsatt at de er under tilsyn eller har fått
instruksjoner om sikker bruk av apparatet og forstår farene som
er involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Alle deler som kommer i kontakt med matvarer, skal rengjøres
umiddelbart etter bruk. Bruk lunkent såpevann og en svamp.
Filteret kan rengjøres med en børste.
Slå av apparatet og trekk ut kontakten før du skifter tilbehør eller
kommer i nærheten av deler som er i bevegelse under bruk.
Feil bruk av produktet og tilbehørene kan skade produktet og føre
til personskade.
Silen har skarpe kanter og må håndteres forsiktig ved rengjøring.
Unngå ulykker og skade på produktet ved å følge brukstidene
og hastighetsinnstillingene for tilbehørene som er angitt i
brukerveiledningen.
Dette apparatet er ikke beregnet brukt av personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende kunnskap
og erfaring, med mindre de er under oppsyn eller har fått
instruksjoner om bruk av produktet av en person som er ansvarlig
for sikkerheten deres.
Barn skal være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med
produktet.
Kontroller alltid filteret før bruk.
Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet for første gang. Apparatet er kun beregnet brukt i husholdninger.
Produsenten fraskriver seg alt ansvar og forbeholder seg retten til å oppheve garantien i tilfelle kommersiell eller feil bruk
eller hvis bruksanvisningen ikke følges.
Kontakt et godkjent servicesenter hvis filteret har synlige skader. Silen har skarpe kanter og må behandles forsiktig.
Kontroller at nettspenningen samsvarer med den som er angitt på merkeplaten på apparatet. Alle former for feil tilkobling
fører til at garantien oppheves.
Apparatet skal ikke brukes på eller plasseres på en varm plate eller i nærheten av åpen ild (gasskomfyr).
Motordelen må ikke senkes ned i vann eller skylles under rennende vann.
Apparatet skal kun brukes på en stabil og solid arbeidsbenk hvor det er ikke er utsatt for vannsprut. Apparatet må aldri
snus opp-ned.
Ethvert inngrep bortsett fra rengjøring og vanlig vedlikehold som kunden kan gjøre, utføres av et godkjent servicesenter.
Trekk aldri ut kontakten ved å dra i selve ledningen.
Hvis du vil bruke en skjøteledning, må du først kontrollere at den er i god stand.
Elektriske husholdningsapparater skal ikke brukes:
hvis de har falt i gulvet
hvis de er ødelagt eller mangler deler
Unngå å bruke apparatet hvis det ikke fungerer ordentlig, hvis det er ødelagt eller hvis strømledningen eller støpslet er
ødelagt. Av sikkerhetshensyn må disse delene byttes av et autorisert servicesenter.
I slike tilfeller, som ved enhver reparasjon, må du kontakte et godkjent servicesenter.
Dette apparatet er utelukkende ment for tilberedning av mat i hjemmet. Produsenten fraskriver seg alt ansvar og forbeholder
seg retten til å oppheve garantien i tilfeller av kommersiell eller feil bruk. Dette gjelder også hvis bruksanvisningen ikke
følges.
Bruk kun originalt tilbehør og originaldeler, ellers fraskriver produsenten seg alt ansvar.
Putt aldri fingrer eller andre gjenstander inn i materøret mens apparatet er i gang. Bruk alltid påmateren til å skyve inn
mat.
Åpne aldri lokket før filteret har stanset helt.
Ikke ta ut fruktkjøttbeholderen mens apparatet er i gang.
Koble alltid fra apparatet etter hver bruk.
La ikke strømledningen ligge i nærheten av eller komme i kontakt med varmekilder eller skarpe kanter.
Unngå at langt hår, skjerf og slips osv. henger over apparatet og tilbehøret mens det er i bruk.
Vent til alle bevegelige deler har stoppet opp før du åpner apparatet.
Ikke overskrid angitte maksimale. mengder og operasjonstider.
ADVARSEL! For å unngå fare som følge av utilsiktet nullstilling av varmeavbrytingspunktet må dette apparatet ikke forsynes
med strøm fra en ekstern kontaktenhet, for eksempel et tidsur, eller være koblet til en krets som regelmessig slås på eller
av av verktøyet.
Tenk miljø!
Apparatet inneholder mange materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Lever det på den lokale gjenvinningsstasjonen når levetiden er slutt.
SV SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
RÅSAFTCENTRIFUG
Barn bör hållas under uppsikt. De får inte leka med produkten.
Apparaten får inte användas av barn.
Håll apparat och sladd utom räckhåll för barn.
Använd inte apparaten om det roterande filtret eller skyddslocket
är skadat eller har synliga sprickor.
Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget om du lämnar den oövervakad
samt före montering, nedmontering och rengöring.
Om sladden skadas ska den bytas ut av tillverkaren, dennes
serviceagent eller likvärdigt kvalificerad person för att undvika
fara.
Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Den är inte anpassad
för användning i följande fall, som inte heller täcks av garantin:
I personalpentryn i butiker, på kontor eller andra arbetsplatser,
på lantbruk,
av hotell- eller motellgäster, eller andra miljöer av samma typ,
i miljöer av typen vandrarhem.
Produkten stängs automatiskt AV om den blir för varm. Den slås
PÅ igen när temperaturen har svalnat till rumstemperatur (detta
tar cirka en timme). Om detta inträffar rekommenderas det att
koppla ut apparaten ur eluttaget och vrida hastighetsreglaget till
“0”. För att starta om, vänta tills produkten har svalnat helt, anslut
strömkabeln till ett eluttag och vrid hastighetsreglaget till “1”
eller “2”.
Den här apparaten får användas av personer som saknar erfarenhet
eller kunskap eller med bristande fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, om dessa har utbildats om hur apparaten ska användas
på säkert sätt och om de känner till medföljande risker.
Barn får inte leka med apparaten.
Tillbehör som kommer i kontakt med livsmedel måste direkt efter
användning diskas med en mjuk svamp i ljummet vatten och
diskmedel. Filtret går att rengöra med diskborste.
Stäng av apparaten och dra ur kontakten innan du byter tillbehör
eller hanterar rörliga delar.
Felaktig användning av apparaten och dess tillbehör kan skada
apparaten och orsaka personskador.
Sållet har skarpa knivblad, var därför försiktig vid hantering och
rengöring.
För att undvika olyckor och skada på apparaten, följ de drifttider
och hastighetsinställningar som anges i bruksanvisningen.
Den här apparaten är inte avsedd för användning av personer med
begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmånga, såvida de inte
övervakas eller mottagit instruktioner för användning av apparaten
av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med
apparaten.
Kontrollera alltid filtret före användning.
Läs noga igenom dessa instruktioner före första användning av produkten. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar och förbehåller sig rätten att upphäva garantin vid händelse av kommersiell eller
felaktig användning, samt vid underlåtenhet att följa dessa instruktioner.
Kontakta ett godkänt servicecenter om filtret är synligt skadat. Filtrets kanter är vassa: handskas försiktigt med dem.
Kontrollera att spänningen i uttaget motsvarar den på märkplåten. All felaktig typ av inkoppling innebär att garantin
upphör att gälla.
Ställ inte apparaten på eller nära en varm spisplatta eller nära öppen eld (gasplatta).
Doppa inte motordelen i vatten och skölj den heller inte under rinnande vatten.
Använd bara apparaten på en plan, ren och torr yta, skyddad från vattenstänk. Vänd inte apparaten upp och ner.
Allt underhåll, utöver rengöring och vanlig skötsel, måste utföras av ett godkänt servicecenter.
Dra inte ur kontakten ur vägguttaget genom att dra i själva sladden.
Använd bara förlängningssladd om du har kontrollerat att den fungerar som den ska.
Hushållsapparater får inte användas:
om de har tappats i golvet
om de har skadats eller saknar delar.
Använd inte apparaten om den inte fungerar korrekt, om den har skadats eller om strömkabeln eller dess kontakt har
skadats. Av säkerhetsskäl måste dessa delar bytas ut av ett godkänt servicecenter.
Kontakta i så fall, precis som för vanliga reparationer, ett godkänt servicecenter.
Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar och förbehåller sig rätten att häva
garantin vid kommersiellt eller felaktigt bruk eller om bruksanvisningen inte följs.
Använd endast originaltillbehör och originaldelar. Vi avsäger oss annars allt ansvar.
Placera aldrig dina fingrar eller något annat objekt i matarröret när apparaten är igång. Använd alltid påmataren för
detta ändamål.
Öppna inte locket innan filtret har stannat helt.
Ta inte bort fruktköttsbehållaren när apparaten är igång.
Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget efter användning.
Lämna inte strömkabeln nära eller i kontakt med värmekällor eller vassa kanter.
Var noga med att inte låta långt hår, slipsar osv. hänga över apparaten eller tillsatser under användning.
Vänta tills alla rörliga delar har stannat innan apparaten öppnas.
Överskrid inte de angivna maxmängderna eller drifttiderna.
VARNING! För att undvika fara på grund av oavsiktlig återställning av den termiska säkringen får denna apparat inte
strömförsörjas via en extern omkopplingsenhet, t.ex. en timer eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och
av utav verktyget.
Skydda vår miljö!
Apparaten innehåller material som går att återvinna.
Lämna den på en återvinningsstation när du inte längre vill ha den.
FI MEHULINGON TURVAOHJEET
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa käyttää laitetta.
Säilytä laite ja sähköjohto poissa lasten ulottuvilta.
Älä käytä laitetta, jos kääntyvä suodatin tai suojakansi on
vioittunut tai jos siinä näkyy selviä halkeamia.
Irrota laite aina sähköverkosta, jos jätät sen vaille silmälläpitoa, ja
aina ennen osien asennusta, irrotusta tai puhdistusta.
Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan,
tämän jälkimyyntipalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan
henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
Laite on suunniteltu ainoastaan kotikäyttöön. Laitetta ei ole
suunniteltu käytettäväksi seuraavissa käyttötarkoituksissa eikä
takuu ole voimassa näissä tapauksissa:
Henkilökunnalle varatuissa keittiönurkkauksissa myymälöissä,
toimistoissa tai muissa ammatillisissa ympäristöissä
Maatiloilla
Hotellien, motellien tai muiden vastaavien majoitusmuotojen
käytössä
Bed&Breakfast-tyyppisissä majoitusympäristöissä
Laite sammuu automaattisesti, jos se tulee liian kuumaksi.
Se käynnistyy uudelleen, kun lämpötila on jäähtynyt
huoneenlämpötilaan (noin 1 tunnin kuluttua). Tässä tapauksessa
oletetaan, että käyttäjä irrottaa laitteen pistorasiasta ja kääntää
nopeussäätimen asentoon ”0”. Käynnistä uudelleen sen jälkeen,
kun laite on täysin jäähtynyt, yhdistämällä pistoke pistorasiaan ja
kääntämällä nopeussäädin asentoon 1 tai 2.
Tätä laitetta saavat käyttää sellaiset henkilöt, joilla ei ole
kokemusta tai tietoja laitteen käyttämisestä tai joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet, jos he ovat
saaneet opastusta laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat toisen
henkilön valvonnassa ja he tuntevat laitteen käyttöön liittyvät
riskit.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Puhdista kaikki elintarvikkeiden kanssa kontaktiin joutuvat
lisätarvikkeet välittömästi käytön jälkeen haalealla saippuavedellä
ja pesusienellä. Puhdista suodatin harjalla.
Sammuta laite ja kytke se irti sähköverkosta, ennen kuin vaihdat
lisätarvikkeita tai lähestyt käytön aikana liikkuvia osia.
Laitteen ja sen lisävarusteiden virheellinen käyttö saattaa
vaurioittaa laitetta ja aiheuttaa henkilövahingon.
Siivilässä on terävät terät, varo niitä käsittelyn ja puhdistamisen
aikana.
Noudata käyttöoppaassa lisävarusteille annettuja käyttöaikoja
ja nopeusasetuksia välttääksesi henkilövahingot tai laitteen
vaurioitumisen.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat
heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa laitteen
käytöstä, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole
heitä neuvomassa ja ohjaamassa.
Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.
Tarkista suodatin aina ennen käyttöä.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. Tämä laite on suunniteltu vain kotikäyttöön. Valmistaja ei
ole missään vastuussa ja pidättää itsellään oikeuden takuun peruuttamiseen, jos laitetta käytetään ammattikäytössä tai
virheellisesti tai käyttöohjeita ei noudateta.
Jos suodattimessa on näkyviä vikoja, ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun. Suodattimen reunat ovat terävät:
käsittele niitä varoen.
Tarkista, että laitteen sähköiset ominaisuudet sisältävässä levyssä ilmoitettu jännite vastaa kotisi sähköverkon jännitettä.
Kaikki liitäntävirheet kumoavat takuun.
Älä koskaan aseta laitetta kuumenevalle levylle tai avotulen lähelle (kaasuliesi tai -keitin), äläkä käytä laitetta sen ollessa
tällaisessa paikassa.
Älä koskaan upota moottoriosaa veteen äläkä pese sitä juoksevan veden alla.
Käytä laitetta vain kestävällä ja vakaalla työtasolla ja suojassa vesiroiskeilta. Älä käännä laitetta ylösalaisin.
Kaikki huoltotoimenpiteet, lukuun ottamatta käyttäjän suorittamaa normaalia puhdistusta tai huoltoa, tulee antaa
valtuutetun huoltopalvelun tehtäväksi.
Älä koskaan irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta.
Käytä jatkojohtoa vasta, kun olet tarkastanut, että se on täysin kunnossa.
Sähköistä kodinkonetta ei saa käyttää
jos se on pudonnut maahan
jos se on vahingoittunut tai siitä puuttuu osia.
Älä käytä laitettasi, jos se ei toimi oikein, jos se on vahingoittunut tai jos sen virtajohto tai pistoke on vahingoittunut.
Nämä osat saa vaihdattaa vain valtuutetussa huoltoliikkeessä turvallisuuden säilyttämiseksi.
Jos laite on korjattava, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Laitteesi on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kotona. Valmistaja ei ole vastuussa ja pidättää oikeuden kumota takuun,
mikäli laitetta käytetään kaupallisessa tai sille sopimattomassa tarkoituksessa tai käyttöohjeiden vastaisesti.
Käytä laitteessa ainoastaan alkuperäisiä lisätarvikkeita ja osia. Emme ole vastuussa mikäli näin ei tehdä.
Älä koskaan laita sormiasi tai mitään esinettä syöttöputkeen, kun laite on käynnissä. Käytä aina mukana tullutta
syöttöpaininta tähän tarkoitukseen.
Älä koskaan avaa kantta, ennen kuin suodatin on kokonaan pysähtynyt.
Älä poista jätesäiliötä laitteen ollessa käytössä.
Kytke laite irti sähköverkosta jokaisen käytön jälkeen.
Älä jätä virtajohtoa lähelle lämmönlähteitä tai teräviä reunoja tai anna sen koskettaa niitä.
Älä anna pitkien hiusten, huivien, solmioiden ym. roikkua laitteen tai sen varusteiden päällä, kun ne ovat käynnissä.
Odota liikkuvien osien pysähtymistä ennen kuin avaat laitteen.
Älä ylitä ilmoitettuja enimmäismääriä eikä käyttöaikoja.
HUOMIO: Tahattomista lämpösuojan laukeamisista johtuvien vaarojen välttämiseksi laitetta ei saa kytkeä ulkoiseen
kytkentälaitteeseen, kuten ajastimeen tai piiriin, joka säännöllisesti kytkeytyy päälle ja pois päältä.
Suojele ympäristöäsi!
Laitteesi sisältää useita hyödynnettäviä tai kierrätettäviä materiaaleja.
Toimita se kierrätyspisteeseen, jotta se käsitellään asianmukaisesti.
TR MEYVE SIKACAĞI GÜVENLİK
TALİMATLARI
Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocukların gözetim
altında tutulmaları gerekir.
Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır.
Cihazı çocukların ulaşamayacakları yerlerde muhafaza edin.
Koruyucu kapak veya döner ltre hasar görmüşse veya çatlak
oluşmuşsa, cihazı kullanmayın.
Cihazın başından ayrılacağınız zaman, montaj, demontaj veya
temizlik müdahalelerinden önce, elektrik kordonunun şini
prizden çıkarın.
Güç kordonu hasar görmüşse, her türlü tehlikenin önlenmesi
için satış sonrası destek servisi veya bu konuda yetkili bir kişi
tarafından değiştirilmesi gerekmektedir.
Bu cihaz yalnızca ev içi kulanım için tasarlanmıştır. Aşağıda
belirtilen durumlarda kullanım için tasarlanmamıştır; aksi halde
garanti dışı kalır:
Mağazaların personele ayrılmış mutfakları, bürolar veya mesleki
amaçla kullanılan diğer alanlar;
Çiftlikler;
Otel, motel veya konaklama amaçlı diğer alanlarda müşteriler
tarafından kullanım;
Misarhane ortamlarında kullanım.
Ürün çok ısınırsa otomatik olarak KAPANACAKTIR. Sıcaklık oda
sıcaklığına düştüğü zaman tekrar AÇILACAKTIR (yaklaşık 1 saat
sonra). Bu durumda, kullanıcının tüm cihazları şten çekmesi
ve hız seçiciyi “0” konumuna getirmesi tavsiye edilir. Yeniden
başlatmak için ürün tamamen soğuyana kadar bekleyin, ürünü
tekrar şe takın ve hız seçiciyi 1 veya 2 konumuna getirin.
Bu cihaz, cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan
şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi
altında bulunmaları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı
konusunda eğitilmeleri koşuluyla kullanılabilir.
Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır.
Besinlerle temas eden tüm aksesuarları bir sünger kullanarak ılık
sabunlu su ile temizleyin. Filtre fırça ile temizlenebilir.
Aksesuarları değiştirmeden veya çalışma sırasında hareket eden
parçalara yaklaşmadan önce, cihazı durdurun ve şini prizden
çekin.
Cihazın ve aksesuarlarının hatalı kullanımı cihaza zarar verebilir
ve yaralanmalara neden olabilir.
Süzgeç keskin bıçaklara sahiptir. Kullanma ve temizlik sırasında
dikkatli olun.
Kazaları ve cihaz hasarını önlemek için, bu kılavuzda aksesuarlar
için belirtilen çalışma sürelerine ve hız ayarlarına uyun.
Bu cihaz, gözetim altında olmadıkları veya güvenliklerinden
sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat
almadıkları sürece zihinsel yetenekleri zayıf, ziksel, duyusal
kaybı veya tecrübe ve bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından
kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Çocuklar, cihazla oynamamaları için gözetim altında tutulmalıdır.
Kullanmadan önce ltreyi daima kontrol edin.
Lütfen ilk kullanımdan önce bu talimatları dikkatle okuyun. Cihaz sadece evsel kullanım için tasarlanmıştır. Üretici
ticari veya uygunsuz kullanım ya da talimatlara uyulmaması halinde herhangi bir yükümlülük kabul etmeyecektir ve
garantiyi iptal etme hakkını saklı tutar.
Filtrede görünür bir hasar oluşmuşsa, yetkili bir servise başvurun. Filtrenin kenarları keskindir: Dikkatli müdahale edin.
Elektrik bağlantısını gerçekleştirmeden önce, ürün etiketi üzerinde belirtilen voltaj değerinin şebeke voltajı ile aynı
olduğundan emin olun. Hatalı bağlantı gerçekleştirilmesi garantinin geçersiz kalmasına neden olacaktır.
Bu cihazı elektrikli ocak üzerine veya ateş kaynağı (gazlı mutfak ocağı) yakınına yerleştirmeyin.
Motor bölümünü su içine sokmayın, musluk altına tutmayın.
Cihazı yalnızca sağlam bir zemin üzerinde ve su sıçramasına maruz kalmayacağı bir alanda kullanın. Cihazın altını
çevirmeyin.
Cihazın temizliği ve bakımı dışındaki tüm işlemlerin yetkili servis tarafından gerçekleştirilmesi gerekmektedir.
Cihazı asla elektrik kordonundan çekerek taşımayın.
Yalnızca bir adet uzatma kordonu kullanın, kullanmadan önce durumunun iyi olduğundan emin olun.
Aşağıdaki hallerde bir elektrikli ev aletinin kullanılmaması gerekir:
Yere düştüyse,
Hasar görmüşse veya parçalarından biri eksik ise,
Doğru çalışmıyorsa, hasarlıysa veya kablosu hasar gördüyse cihazınızı kullanmayın. Güvenliği korumak için bu parçalar
Yetkili Servis Merkezi tarafından değiştirilmelidir.
Bu durumda, tüm onarım müdahaleleri için olduğu gibi, yetkili servise başvurmalısınız.
Bu ürün sadece ev ortamında kullanım için tasarlanmıştır. Cihazın hatalı, talimatlara aykırı olarak veya ticari amaçlarla
kullanımı durumunda doğabilecek durumlardan üretici sorumlu tutulamaz; bu durumda ürün garanti kapsamı dışında
kalacaktır.
Yalnızca orijinal parçaları ve aksesuarları kullanın. Aksi halde oluşabilecek her türlü sorun için sorumluluk taşımamaktayız.
Cihaz çalışırken asla parmaklarınızı veya başka bir nesneyi besleme borusundan içeri sokmayın. Her zaman bu amaçla
sağlanan iticiyi kullanın.
Kapağı ltre tamamen durmadan asla açmayın.
Cihaz kullanılırken posa kabını çıkarmayın.
Her kullanım sonrasında cihazın şini daima prizden çıkarın.
Güç kablosunu asla ısı kaynaklarının veya keskin köşelerin yakınında veya temas halinde bırakmayın.
Kullanımdayken uzun saç, eşarp, kravat vb. nesnelerin cihazın üzerine sarkmasına izin vermeyin.
Cihazı açmadan önce tüm hareketli parçaların durmasını bekleyin.
Bu kılavuzda belirtilen işlem sürelerini veya maksimum ölçüleri aşmayın.
UYARI: Termal devre kesicinin istenmeden yeniden ayarlanmasından kaynaklanan tehlikeleri önlemek için, bu cihaz bir
zamanlayıcı gibi bir harici anahtarlama cihazı ile beslenmemelidir veya sürekli olarak sağlayıcı tarafından kapatılan veya
açılan bir devreye bağlanmamalıdır.
Cevre korumasına katkıda bulunun!
Cihazınız yeniden kullanılabilir veya geri donuşumu sağlanabilir değerli malzemeler icermektedir.
Uygun işlemlere tabi tutulabilmesi icin, bir toplama noktasına bırakın.
ES CONSEJOS DE SEGURIDAD LICUADORA
Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan
con el aparato.
El aparato no debe ser utilizado por los niños.
Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
No utilizar el aparato si el filtro rotativo o la tapa de protección
están dañados o presentan fisuras visibles.
Desconectar siempre el aparato de la alimentación si se deja sin
vigilancia y antes del montaje, desmontaje o limpieza.
Si el cable de alimentación está dañado, lo deberá reemplazar
el fabricante, su servicio postventa o una persona con una
cualificación similar para evitar cualquier peligro.
Su aparato está diseñado únicamente para un uso doméstico. No
ha sido concebido para ser utilizado en los casos siguientes que no
están cubiertos por la garantía:
En los rincones de cocina reservados para el personal en las
tiendas, oficinas y otros entornos profesionales,
En las granjas,
Por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de carácter
residencial,
Por entornos del tipo de habitaciones de huéspedes.
El producto se apagará automáticamente si se calienta demasiado.
Se volverá a encender una vez que se enfríe a temperatura ambiente
(aproximadamente 1 hora más tarde). En tal caso, se recomienda
que el usuario desenchufe el aparato y gire el selector de velocidad
a la posición “0”. Para reiniciarlo, espere hasta que el aparato se
haya enfriado por completo, vuelva a enchufarlo y gire el selector
de velocidad a 1 o 2.
Este aparato puede ser utilizado por personas carentes de
experiencia y de conocimientos o por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, siempre que hayan
recibido una formación adecuada en lo que respecta al uso del
aparato de manera segura y conozcan los riesgos que entraña su
utilización.
Los niños no han de jugar con el aparato.
Limpiar todos los accesorios en contacto con los alimentos
inmediatamente después de su utilización con agua tibia jabonosa
con ayuda de una esponja. El filtro puede ser limpiado con el
cepillo.
Poner el aparato en parada y desconectarlo de la alimentación
antes de cambiar los accesorios o de aproximar las partes que son
móviles durante el funcionamiento.
La utilización no adecuada del aparato y sus accesorios podría
resultar en daños al propio aparato o provocar lesiones físicas a
personas.
El colador incorpora unas cuchillas muy afiladas. Por lo tanto,
tenga cuidado al manipularlo o limpiarlo.
Para evitar posibles accidentes y daños al aparato, observe los
intervalos de funcionamiento y niveles de velocidad para accesorios
indicados en el presente manual.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten
con la experiencia o los conocimientos necesarios, a menos que
estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a su
utilización por parte de una persona responsable de su seguridad.
Deberán mantenerse supervisados los niños para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
Verifique siempre el filtro antes de la utilización.
Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el aparato por primera vez. El aparato está diseñado solo para uso
doméstico. El fabricante no aceptará ninguna responsabilidad y se reserva el derecho de cancelar la garantía en caso de
uso del aparato para fines comerciales, uso inapropiado o incumplimiento de las instrucciones.
Si el filtro está visiblemente deteriorado, contacte con un Centro de Servicio Autorizado. Los bordes del filtro son
cortantes: manipúlelo con cuidado.
Compruebe que la tensión indicada en la placa de las características eléctricas del aparato corresponde bien a la de su
instalación eléctrica. Cualquier error de conexión anula la garantía.
No coloque o no utilice nunca este aparato sobre una placa calefactora o próximo a una llama (cocina de gas).
No sumerja nunca el bloque motor en el agua y no lo pase por debajo del agua corriente.
No use este aparato más que sobre un plan de trabajo sólido, estable y al abrigo de las proyecciones de agua. No dé la
vuelta al aparato.
Cualquier intervención que no sea la limpieza y el mantenimiento habitual por el cliente debe ser efectuada por un Centro
Autorizado.
No desenchufar nunca el aparato tirando del cordón.
No utilice un alargador más que después de haber comprobado que éste está en perfecto estado.
Un aparato electrodoméstico no debe ser utilizado:
Si ha caído al suelo.
Si está dañado o si está incompleto.
No use el aparato si no funciona correctamente, si está dañado o si el cable de alimentación o el enchufe están dañados.
Para mantener la seguridad, estas piezas deben ser reemplazadas por un centro de servicio autorizado.
En estos casos, como para cualquier reparación, usted debe contactar con su Centro de Servicio Autorizado.
Este aparato está exclusivamente destinado a un uso doméstico. El fabricante declina cualquier responsabilidad y se
reserva el derecho de anular la garantía en caso de utilización comercial o inadecuada, o de no respeto de las instrucciones
del modo de empleo.
No utilice más que accesorios y componentes de origen. Nosotros declinamos cualquier responsabilidad en caso contrario.
Nunca coloque los dedos, u objetos, en el tubo de alimentación mientras el aparato está en funcionamiento. Use siempre
el empujador provisto para este propósito.
No abra nunca la tapa antes de la parada completa del filtro.
No retire el recipiente de pulpa mientras el aparato esté en uso.
Desenchufe sistemáticamente el aparato después de su utilización.
No deje el cable de alimentación cerca o en contacto con fuentes de calor o bordes afilados.
No permita que el pelo largo, bufandas, corbatas, etc. cuelguen sobre el aparato o los accesorios cuando esté utilizándolo.
Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abrir el aparato.
No sobrepase las cantidades máximas ni las duraciones de operación indicadas.
PRECAUCIÓN: Para evitar peligros debidos a un restablecimiento inadvertido del corte térmico, este aparato no se debe
alimentar a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectar a un circuito que
encienda y apague regularmente la empresa suministradora.
¡Colaboremos en la protección del medio ambiente!
Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables.
Deposítelo en un punto de recogida para que se lleve a cabo su tratamiento.

 
 

 

 





  





 
   




 
 





 
 
 

    
 

   



 

 
  
 
  

  


  

  
 

  
  

  
 



  





 





  





 
 

 










 

  




 




 

 







  
 

 


 

 



  
  















 


 




 







 
 



    
 

 

 




 


  
 
 
 







 

 
  


 

 



 



 
UK ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ПРИ ВИКОРИСТАННІ ЦЕНТРИФУЖНОГО
СОКОВИТИСКАЧА
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Прилад не повинен використовуватися дітьми.
Зберігайте прилад та шнур живлення подалі від дітей.
Не користуйтесь приладом, якщо обертовий фільтр чи
захисна кришка пошкоджені або на них є помітні тріщини.
Завжди від’єднуйте прилад від мережі живлення, якщо
він залишається без нагляду, а також перед складанням,
розбиранням і очищенням.
Для уникнення будь-якої небезпеки, заміна ушкодженого
шнура живлення повинна здійснюватись виробником,
його авторизованим сервісним центром, або особою з
відповідною кваліфікацією .
Цей прилад призначено виключно для побутового
використання. Він не призначений для використання у
наступних випадках, на які не розповсюджується дія гарантії:
В кухонних зонах для персоналу в магазинах, офісах та інших
робочих приміщеннях.
У фермерських господарствах
Клієнтами готелів, мотелів та інших місць тимчасового
проживання
В закладах типу “ночівля та сніданок”
Прилад автоматично вимкнеться при надмірному
нагріванні. Він знову ввімкнеться, коли охолоне до кімнатної
температури (приблизно через 1 годину). У такому випадку
користувачеві рекомендовано від’єднати прилад від розетки
та встановити перемикач швидкості в положення «0». Щоб
знову ввімкнути прилад, зачекайте, доки він повністю
охолоне, знову підключіть його до розетки та встановіть
перемикач швидкості в положення 1 або 2.
Даний прилад можна використовувати особам, без
відповідного досвіду та знань, або особам з обмеженими
фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями,
якщо вони пройшли інструктаж з безпечного використання
приладу і усвідомлюють всі можливі ризики.
Дітям забороняється гратися з пристроєм.
Очистіть всі деталі, які контактують з продуктами харчування,
одразу після використання, в теплій воді з милом за
допомогою губки.
Прилад необхідно вимкнути і від’єднати від джерела
живлення перед заміною аксесуарів та перед тим, як
наблизитись до рухомих частин під час його роботи.
Неналежне використання приладу та його аксесуарів може
пошкодити прилад і призвести до травмування.
Сито має гострі леза, поводьтеся з ним обережно,
використання та очищення.
Щоб уникнути нещасних випадків і пошкодження приладу,
дотримуйтеся рекомендацій з налаштувань часу та швидкості
роботи для аксесуарів, наведених в інструкції з експлуатації.
Цей прилад не призначено для використання особами
з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими
можливостями або особами з браком досвіду чи знань, якщо
вони не перебувають під наглядом або не були попередньо
проінструктовані особами, відповідальними за їхню безпеку,
щодо належного використання приладу.
Діти мають перебувати під наглядом, щоб вони не гралися з
приладом.
Перед використанням завжди перевіряйте фільтр.
Уважно прочитайте цю інструкцію перед першим використанням. Прилад призначений тільки для побутового
використання. Виробник не несе жодної відповідальності і залишає за собою право анулювати гарантію в разі
комерційного або неналежного використання чи недотримання інструкцій.
Якщо на фільтрі є помітні пошкодження, зверніться в авторизований сервісний центр. Фільтр має гострі краї:
будьте обережні при його використанні.
Переконайтеся, що напруга в мережі живлення відповідає напрузі, зазначеній на табличці з електричними
характеристиками приладу. Будь-яке неправильне підключення до мережі призводить до анулювання гарантії.
Ніколи не розміщуйте і не використовуйте прилад на гарячій поверхні, або у безпосередній близькості до
відкритого вогню (газова плита).
Ніколи не занурюйте моторний блок у воду і не підставляйте його під струмінь води.
Використовуйте прилад на стійкій, рівній робочій поверхні, захищеній від потрапляння води. Не перевертайте
прилад.
Окрім очищення та побутового обслуговування будь-яке втручання можуть здійснювати лише спеціалісти
авторизованого сервісного центру.
Ніколи не тягніть за шнур, коли від’єднуєте прилад від мережі.
Не використовуйте подовжувач. Якщо ви берете на себе за це відповідальність, використовуйте тільки
подовжувач, який перебуває в справному стані, має штепсель із заземленням і підходить для номінальної
потужності приладу.
Побутовий прилад не слід використовувати, якщо:
Він впав на підлогу
Він пошкоджений, або не повністю зібраний.
Не використовуйте прилад, якщо він працює неправильно, він пошкоджений або пошкоджені його шнур
живлення або штепсель. З метою уникнення ризику, ці деталі повинні бути замінені авторизованим сервісним
центром.
Для здійснення ремонту, зверніться в авторизований сервісний центр.
Цей прилад призначено виключно для побутового використання. Виробник не несе жодної відповідальної і
має право анулювати гарантію у разі його комерційного використання, використання не за призначенням та
недотримання інструкцій з експлуатації.
Використовуйте лише оригінальні аксесуари та запчастини. В іншому випадку виробник не несе жодної
відповідальності.
Не вставляйте пальці або будь-які інші предмети в завантажувальну трубку, коли прилад працює. Завжди
використовуйте спеціальний штовхач.
Ніколи не відкривайте кришку до моменту повної зупинки фільтра.
Не виймайте контейнер для м’якуша під час роботи приладу.
Завжди від’єднуйте прилад від електромережі після завершення використання.
Не залишайте шнур живлення поблизу джерел тепла чи гострих країв і не допускайте їх контакту з ними.
Не допускайте звисання над приладом або аксесуарами довгого волосся, шарфів, краваток тощо під час
використання.
Перш ніж відкривати прилад, зачекайте, доки рухомі частини зупиняться.
Не перевищуйте вказаних максимальної кількості інгредієнтів або часу роботи.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Щоб уникнути випадкового спрацювання запобіжника, цей прилад не слід підключати до
мережі живлення через зовнішній пристрій дистанційного керування, наприклад таймер, або під’єднувати до
мережі яка регулярно вмикається й вимикається комунальною службою.
Захищаймо навколишнє середовище разом!
Цей прилад містить цінні матеріали, які підлягають вторинній переробці.
Віднесіть цей прилад у центр прийому побутових відходів.
9100034189-02
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 0.23 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Tefal ZE370138 Sokowirówka i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Tefal ZE370138 Sokowirówka?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Tefal ZE370138 Sokowirówka. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Tefal ZE370138 Sokowirówka. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Tefal. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Tefal ZE370138 Sokowirówka w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Tefal
Model ZE370138
Kategoria Sokowirówki
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 0.23 MB

Wszystkie podręczniki dla Tefal Sokowirówki
Więcej podręczników Sokowirówki

Często zadawane pytania dotyczące Tefal ZE370138 Sokowirówka

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Czy muszę obrać owoc przed włożeniem go do sokowirówki? Zweryfikowany

Nie, generalnie do wyciskarki można włożyć nieobrane owoce. Skórki zostaną zebrane wraz z miazgą. Dobrze jest usunąć ewentualne pestki z owoców.

To było pomocne (100) Czytaj więcej

Jaka jest różnica między sokowirówką a wyciskarką do cytrusów? Zweryfikowany

Wyciskarka do cytrusów wyciska sok z owoców cytrusowych, który należy najpierw przekroić na pół, a miąższ pozostawi w owocu. Sokowirówka przekręci i wyciśnie cały owoc przez sito i zbierze miazgę, uzyskując większą ilość soku.

To było pomocne (92) Czytaj więcej
Instrukcja Tefal ZE370138 Sokowirówka