Instrukcja Speedlink SL-6883 Case Online Kamera internetowa

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Speedlink SL-6883 Case Online Kamera internetowa? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 0 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

Vers. 1.0
©2009 Jöllenbeck. All rights reserved. SPE EDLINK
®
, the SPEED LINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are
registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property of their respective owners.
llenbeck shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is
subject to change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, 27404 Weertzen, GERMANY
Quick install Guide
case
Online cOMMunicatiOn set
SUPPORT
A support form is available on our website: www.speedlink.com.
Alternatively you can e-mail our technical support team directly: suppo[email protected]
sl-6883
SE
Ansvarsbegränsning
Jöllenbeck GmbH ansvarar inte för föl-
jdskador, så som skador på eller förlust
av egendom, vinst- eller omsättningsför-
lust, kostnader för reservdelar, utgifter
för olägenheter pga. driftavbrott eller
andra skador. Under inga omständighe-
ter kan anspråk göras gällande som
överstiger inköpspriset på produkten.
Undvik hörselskador
VARNING: Att använda öronsnäcka eller
hörlurar och/eller lyssna på hög volym
under lång tid kan leda till bestående
hörselskador.
Garanti
För denna produkt lämnar vi garanti
på tillverkning och material i två år från
inköpsdatum.
Konformitet
Starka statiska, elektriska eller
högfrekventa fält (radioanläggningar,
mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar) kan påverka
apparatens/apparaternas funktion. I så
fall ska du försöka öka avståndet till den
apparat som stör.
DK
Begrænset ansvar
Jöllenbeck GmbH hæfter ikke på nogen
måde for følgeskader såsom skader på
eller tab af ejendom, indtjenings- eller
omsætningstab, udgifter til reservedele,
udgifter i forbindelse med gener på
grund af manglende arbejdsdygtighed
eller andre skader. Der kan under
ingen omstændigheder stilles krav, der
overstiger produktets købspris.
Forebyggelse af høreskader
BEMÆRK: Brug af øre- eller hovedte-
lefoner samt langvarig lytning med høj
lydstyrke kan føre til varige høreskader.
Garanti
På dette produkt giver vi en garanti på to
år fra købsdatoen for dets forarbejdning
og alle indbyggede dele.
Overensstemmelseserklæring
Stærke statiske, elektriske felter eller
felter med en høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, udladning af mikrobøl-
ger) kan påvirke enhedens (enhedernes)
funktion. Forsøg i dette tilfælde at
forstørre afstanden til de forstyrrende
enheder.
PL
Ograniczenie odpowiedzialności
Firma Jöllenbeck GmbH w żadnym
wypadku nie odpowiada za uszkodzenia
czy utratę własności, straty dotyczące
zysków lub obrotów, koszty części wy-
miennych, wydatki nieuzgodnione spow-
odowane zakończeniem świadczenia
usługi lub inne szkody. W żadnym
wypadku nie będą uwzględniane
roszczenia, które przekraczają cenę
zakupu produktu.
Zapobieganie uszkodzeniu słuchu
UWAGA: Korzystanie z słuchawek oraz
długotrwałe słuchanie przy ustawionej
dużej głośności może prowadzić do
trwałego uszkodzenia słuchu.
Gwarancja
Na niniejszy produkt udzielamy Państwu
gwarancji na okres dwóch lat od daty
zakupu obejmującą obróbkę i wszystkie
wbudowane elementy.
Zakłócenia Zgodność
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne
lub elektromagnetyczne o wysokiej
częstotliwości (urządzenia radiowe, te-
lefony przenośne, telefony komórkowe,
mikrofalówki, rozładowania elektryczne)
mogą być przyczyną zakłóceń w
działaniu urządzenia (urządzeń). W ta-
kim wypadku należy zachować większą
odległość od źródeł zakłóceń.
CZ
Omezení odpovědnosti
Společnost Jöllenbeck GmbH
neodpovídá za následné škody, tj. za
škody na majetku či jeho ztrátu, ušlý
zisk či obrat, náklady na náhradní
díly, výdaje za nepříjemnosti v
důsledku přerušení činnosti a další
škody. V žádném případě nelze
uplatňovat nároky přesahující kupní
cenu výrobku.
Prevence poškození sluchu
POZOR: Používání náhlavních
sluchátek resp. sluchátek do uší a
dlouhý poslech při vysoké hlasitosti
mohou způsobit trvalé poškození
sluchu.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záru-
ku dva roky od data prodeje. Záruka
se vztahuje na zpracování a všechny
použité komponenty.
Prohlášení o shodě
Za působení silných statických,
elektrických, nebo vysokofrekvenčních
polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k ome-
zení funkčnosti přístroje (přístrojů). V
takovém případě se pokuste zvětšit
distanci k rušivým přístrojům.
GR
Περιορισμός ευθύνης
Η Jöllenbeck GmbH δεν ευθύνεται σε καμία
περίπτωση για ενδεχόμενες ζημίες, όπως
φθορές ή απώλεια περιουσίας, απώλεια
κέρδους ή κύκλου εργασιών, κόστος
ανταλλακτικών, έξοδα λόγω προβλημάτων
και διακοπής παρεχόμενων υπηρεσιών
ή λοιπές ζημίες. Σε καμία περίπτωση
δεν υπάρχει δυνατότητα αξίωσης για
αποζημίωση που υπερβαίνει την τιμή
πώλησης του προϊόντος.
Αποφυγή διαταραχών της ακοής
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών αυτιών
ή ακουστικών κεφαλής, καθώς και η
μακροχρόνια έκθεση σε υψηλή ακουστική
ένταση μπορούν να οδηγήσουν σε
μακροχρόνιες διαταραχές της ακοής.
Εγγύηση
Για το προϊόν αυτό σας προσφέρουμε
εγγύηση δυο ετών από την ημερομηνία
αγοράς για την ποιότητα υλικών και
κατασκευής.
Δήλωση συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των
συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση
δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση
προς τις συσκευές που δημιουργούν
παρεμβολή.
HU
Felelősség korlátozása
A Jöllenbeck GmbH semmilyen esetben
nem vállal felelősséget káresemények
következményeiért, mint pl. tulajdon sé-
rülése vagy elvesztése, nyereség- vagy
forgalom elmaradása, pótalkatrészek
költsége, szolgáltatás megszakítása
miatti kellemetlenségek okán vagy más
kár miatt felmerülő kiadások. Semmilyen
körülmények között nem támasztható
olyan igény, amely meghaladja a termék
vételárát.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM: Fül- vagy fejhallgatók
használata, valamint hosszú ideig tartó
magas hangerőn történő használat
tartós halláskárosodáshoz vezethet.
Garancia
Ezen termékre a vásárlás dátumától
számított két év garanciát vállalunk
a kidolgozásra és minden beépített
alkatrészre.
Megfelelés
Erős statikus, elektromos vagy nagy-
frekvenciájú mezők (rádióberendezések,
mobiltelefonok, vezetékmentes tele-
fonok, mikrohullámú sütők, kisülések)
hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az
esetben próbálja meg növelni a távolsá-
got a zavaró készülékekhez.
SE
Koppla webbkamerans USB-kontakt till en ledig USB-port och 3,5mm kontak-
ten till mikrofoningången på din dator. Datorn letar själv upp drivrutinen och
installerar den. När installationen är färdig kan kameran användas.
Du kan välja kameran i menyn med alternativ i ditt Messengerprogram.
Med medföljande programvara kan du installera programmet VP-Eye och
sedan göra videoinspelningar. Skruva på objektivet för att ställa in skärpan.
Koppla hörlurarnas teleplugg till motsvarande anslutning.
Utförlig information nns i dokumentationen på medföljande CD.
1.
2.
3.
4.
GR
Συνδέστε το βύσμα USB της κάμερας με μια ελεύθερη διασύνδεση USB και το
βύσμα 3,5χιλ. με την είσοδο μικροφώνου του υπολογιστή σας. Ο υπολογιστής
αναζητά τώρα αυτόματα τον οδηγό και τον εγκαθιστά. Μετά την ολοκλήρωση
της εγκατάστασης, η κάμερα είναι έτοιμη για χρήση.
Στο μενού Επιλογές του προγράμματος Messenger μπορείτε τώρα να επιλέξετε
την κάμερα.
Με το παραδιδόμενο λογισμικό μπορείτε να εγκαταστήσετε το πρόγραμμα
VP-Eye και έτσι να κάνετε εγγραφές βίντεο. Περιστρέψτε στο φακό ώστε να
ρυθμίσετε την οξύτητα.
Συνδέστε το βύσμα των ακουστικών με τη σύνδεση ακουστικών.
Θα βρείτε λεπτομερείς πληροφορίες στην τεκμηρίωση στο εσώκλειστο CD.
1.
2.
3.
4.
HU
Csatlakoztassa a webkamera USB csatlakozóját egy szabad USB
porthoz és a 3,5 mm-es jack dugót a számítógép mikrofon bemenetéhez. A
számítógép magától keresi meg a meghajtót és telepíti. A tleepítés
befejeztével a kamera azonnal használható.
Az internetes kommunikációs program opciós menüjében a kamerát ki
lehet választani.
A mellékelt szoftverrel telepíteni lehet az VP-Eye programot és így
videófelvételt is készíthet. Fordítsa el az objektívet, hogy beállítsa az
élességét.
Csatlakoztassa a fejhallgató jack dugóját a fejhallgató-csatlakozáshoz.
A mellékelt CD-n található dokumentációban találhat részletes tájékoztatást.
részletes tájékoztatást.
1.
2.
3.
4.
DK
Forbind kameraets USB-stik med et ledigt USB-interface og 3,5 mm stikket
med mikrofonindgangen på din computer. Computeren søger nu driveren og
installerer den. Hvis installeringen er afsluttet er kameraet klar til brug.
I Messenger programmets menu kan du nu udvælge kameraet.
Med en vedlagte software kan du installere VP-Eye programmet og optage
videoer. Drej på objektivet på at indstille skarpheden..
Forbind hovedtelefonernes jackstik med hovedtelefonernes tilslutning.
Detaljerede informationer nder du i dokumentationen på den vedlagte CD.
1.
2.
3.
4.
CZ
Zapojte konektor USB kamery Webcam do volného rozhraní USB a konek-
tor 3,5 mm do vstupu pro mikrofon na Vašem počítači. Počítač vyhledá nyní
samočinně budicí program a nainstaluje ho. Po dokončení instalace je kamera
připravená k použití.
V opčním menu Vašeho programu Messenger můžete nyní kameru zvolit.
Přiloženým software můžete nainstalovat program VP-Eye a tak snímat
videozáznamy. Pro nastavení ostrosti otočte objektivem.
Zapojte západkový konektor sluchátek do přípojky na sluchátka.
Podrobné informace naleznete v dokumentaci na přiloženém CD.
1.
2.
3.
4.
PL
Podłącz wtyk USB do wolnego portu USB i wtyk 3,5 mm typu „jack” do wejścia
mikrofonu w komputerze. Komputer rozpoczyna wyszukiwanie sterownika i
instaluje go. Po zakończeniu instalacji kamera jest gotowa do użytkowania.
Teraz z menu Opcje używanego komunikatora możesz wybrać kamerę.
Za pomocą dołączonego oprogramowania zainstaluj program VP-Eye, za
pomocą którego będziesz mógł rejestrować nagrania wideo. Obracając
obiektywem ustaw ostrość obrazu.
Podłącz wtyk typu „jack” słuchawek do gniazda słuchawkowego.
Szczegółowe informacje zawarte są w dokumentacji znajdującej się na
załączonej płycie CD.
1.
2.
3.
4.
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 4.82 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Speedlink SL-6883 Case Online Kamera internetowa i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Speedlink SL-6883 Case Online Kamera internetowa?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Speedlink SL-6883 Case Online Kamera internetowa. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Speedlink SL-6883 Case Online Kamera internetowa. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Speedlink. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Speedlink SL-6883 Case Online Kamera internetowa w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Speedlink
Model SL-6883 Case Online
Kategoria Kamery internetowe
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 4.82 MB

Wszystkie podręczniki dla Speedlink Kamery internetowe
Więcej podręczników Kamery internetowe

Instrukcja Speedlink SL-6883 Case Online Kamera internetowa

Produkty powiązane

Powiązane kategorie