Instrukcja Sony XBA-C10 Słuchawki

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Sony XBA-C10 Słuchawki? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 6 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

Česky Stereofonní sluchátka
Technické údaje
Typ: zavřený, s vyváženou kotvou / Měniče: s
vyváženou kotvou / Výkonová zatížitelnost:
100 mW (IEC*) / Impedance: 24 Ω při 1 kHz /
Citlivost: 100 dB** / Frekvenční rozsah:
5 Hz – 25 000 Hz / Kabel: 1,2 m (typu Y) / Konektor:
Pozlacený stereo mini konektor tvaru L / Hmotnost:
přibl. 4 g (bez kabelu)
Dodávané příslušenství
Návleky: SS (červené) (2), S (oranžové) (2), M
(zelené) (nasazené na jednotku v továrně) (2), L
(světle modré) (2) / Spona (1) / Spona pro úpravu
délky kabelu (namotá až 50 cm kabelu) (1)
*
IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
** 150 mV vstup
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Vyjmutí sluchátek
Po použití sluchátka vyjměte z uší pomalu.
Poznámka
Sluchátka byla navržena tak, aby v uších pevně seděla. Pokud
byste na sluchátka během používání silně zatlačili nebo
pokud byste si je sundali příliš rychle, mohlo by dojít k
poranění.
Při nošení sluchátek může docházet ke cvakání membrány.
Nejedná se o poruchu.
Bezpečnostní opatření
Vysoká úroveň hlasitosti může
ovlivnit váš poslech. Z důvodu
bezpečnosti silničního provozu
nepoužívejte sluchátka při řízení
vozidla nebo jízdě na kole.
Návleky nasaďte pevně. Pokud
návlek omylem sklouzne a zůstane v
uchu, mohlo by dojít ke zranění.
Udržujte návleky čisté. Chcete-li
návleky očistit, opláchněte je
slabým čisticím roztokem.
Poznámka ke statické elektřině
Statická elektřina nahromaděná ve vašem těle
může způsobovat slabé brnění v uchu.
Chcete-li tento jev omezit, doporučujeme nosit
oblečení z přírodních materiálů.
Volitelné náhradní návleky lze objednat u
nejbližšího prodejce Sony.
Slovensky Stereofónne slúchadlá
Technické údaje
Typ: zatvorené, Vyvážená kotva / Budiče
slúchadiel: Vyvážená kotva / Zaťažiteľnosť:
100 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω pri frekvencii
1 kHz / Citlivosť: 100 dB** / Frekvenčná odozva:
5 Hz – 25 000 Hz / Kábel: 1,2 m, (typ Y) / Konektor:
pozlátený konektor stereo mini typu L / Hmotnosť:
približne 4 g (bez kábla)
Dodávané príslušenstvo
Nástavce slúchadiel: SS (červené) (2), S (oranžové)
(2), M (zelené) (pripojené k slúchadlám z výroby)
(2), L (svetlomodré) (2) / Svorka (1) / Adaptér kábla
(navinie kábel až do dĺžky 50 cm) (1)
*
IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
** 150 mV vstup
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Odstránenie slúchadiel
Slúchadlá po použití pomaly vyberte z uší.
Poznámka
Slúchadlá sú navrhnuté tak, aby tesne priliehali k ušiam. Ak
slúchadlá pri ich používaní silno stlačíte alebo ich vyberiete z
uší príliš rýchlo, môžu spôsobiť zranenie.
Pri nosení slúchadiel môže membrána vydávať cvakavé zvuky.
Nie je to porucha.
Bezpečnostné opatrenia
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš
sluch. Z bezpečnostných dôvodov
nepoužívajte slúchadlá pri
šoférovaní alebo bicyklovaní.
Nástavce slúchadiel pevne nasaďte
na slúchadlá. V prípade, že sa
nástavec uvoľní a ostane v uchu,
môže dôjsť k poraneniu.
Nástavce slúchadiel udržiavajte
čisté. Nástavce slúchadiel umývajte
v roztoku jemného saponátu.
Poznámka k statickej elektrine
Statická elektrina nahromadená v tele môže v
ušiach spôsobiť jemné chvenie.
Aby ste tento efekt minimalizovali, noste oblečenie
vyrobené z prírodných materiálov.
Náhradné nástavce slúchadiel si môžete
objednať u najbližšieho predajcu Sony.
Pyccкий Стeрeофоничeскиe нayшники
Технические характеристики
Тип: закрытый, с уравновешенным якорем /
Динамик: с уравновешенным якорем /
Мощность: 100 мВт (IEC*) / Сопротивление: 24 Ω
при 1 кГц / Чувствительность: 100 дБ** /
Диапазон воспроизводимых частот: 5 Гц –
25000 Гц / Шнур: 1,2 м (Y–обpaзный) / Штекер:
L-образный стереофонический мини-штекер с
позолоченным контактом / Масса: прибл. 4 г (без
шнура)
Включенные элементы
Основное устройство (1)
Прилагаемые принадлежности
Вкладыши: размеры SS (красные) (2), S
(оранжевые) (2), M (зеленые) (присоединены к
наушникам на заводе) (2), L (светло-синие) (2) /
Зажим (1) / Регулятор длины шнура (можно
намотать шнур длиной до 50 см) (1)
*
IEC = Международная электротехническая
комиссия
** При подаваемом напряжении 150 мВ
Конструкция и характеристики могут изменяться
без предварительного уведомления.
Снятие наушников
После использования медленно снимите
наушники.
Примечание
Наушники разработаны для плотного размещения в ваших
ушах. Резкое нажатие во время использования или
слишком быстрое снятие наушников может привести к
травме.
Во время ношения наушников диафрагма может издавать
щелкающий звук. Это не является неисправностью.
Меры предосторожности
Высокий уровень громкости может
негативно повлиять на слух. С
целью обеспечения безопасности
дорожного движения, не
пользуйтесь наушниками во время
вождения автомобиля или езды на
велосипеде.
Надежно устанавливайте
вкладыши. Если вкладыш случайно
выпадет и останется в ухе, это
может привести к травме.
Держите вкладыши в чистоте.
Чтобы почистить вкладыши,
вымойте их слабым раствором
моющего средства.
Примечание о статическом электричестве
Статическое электричество, накопленное телом,
может стать причиной тихого звона в ушах.
Чтобы минимизировать этот эффект, носите
одежду из натуральных материалов.
Дополнительные сменные вкладыши можно
заказать у ближайшего дилера Sony.
Укpaїнcькa Стереофонічні навушники
Технічні характеристики
Тип: закриті, із врівноваженим якорем /
Динаміки: із врівноваженим якорем / Допустима
потужність: 100 мВт (IEC*) / Повний опір: 24 Ом
за 1 кГц / Чутливість: 100 дБ** / Діапазон частот:
5 Гц — 25000 Гц / Шнур: 1,2 м, (Y-подібний) /
Штекер: мініатюрний позолочений Г-подібний
стереофонічний штекер / Маса: прибл. 4 г (без
шнура)
Приладдя, що додається
Вушні вкладиші: розміри SS (червоні) (2), S
(помаранчеві) (2), M (зелені) (приєднані до
навушників на заводі) (2), L (світло-блакитні) (2) /
Затискач (1) / Регулятор довжини шнура (можна
намотати шнур довжиною до 50 см) (1)
*
IEC = Міжнародна Електротехнічна Комісія
** За вхідної напруги 150 мВ
Конструкція й технічні характеристики можуть
бути змінені без попередження.
Знімання навушників
Після використання повільно зніміть навушники.
Примітка
Навушники розроблені таким чином, щоб щільно прилягати
до вух. Якщо сильно натиснути на навушники або зняти їх
занадто швидко, вони можуть спричинити травму.
Під час носіння навушники можуть видавати звук клацання
діафрагми. Це не є несправністю.
Застереження
Високий рівень гучності може
негативно вплинути на слух.
Заради безпеки дорожнього руху
не користуйтесь навушниками під
час керування автомобілем або
їзди на велосипеді.
Надійно встановлюйте вушні
вкладиші. Якщо вушний вкладиш
випадково від’єднається та
залишиться у вусі, він може
призвести до травми.
Зберігайте вушні вкладиші в
чистоті. Щоб почистити вушні
вкладиші, помийте їх слабким
розчином миючого засобу.
Примітка щодо статичної електрики
Статична електрика, накопичена тілом, може
спричинити тихий дзвін у вухах.
Щоб зменшити цей ефект, носіть одяг з
натуральних матеріалів.
Додаткові запасні вушні вкладиші можна
замовити у найближчого дилера Sony.
Ελληνικά Στερεοφωνικά ακουστικά
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος: Κλειστού τύπου, Εξισορροπημένος οπλισμός
/ Μονάδα οδήγησης: Εξισορροπημένος οπλισμός /
Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 100 mW (IEC*) /
Αντίσταση: 24 Ω στο 1 kHz / Ευαισθησία: 100 dB**
/ Απόκριση συχνότητας: 5 Hz – 25.000 Hz /
Καλώδιο: 1,2 m (τύπου Υ) / Βύσμα: Επιχρυσωμένο
βύσμα μίνι στέρεο σχήματος L / Μάζα: Περίπου
4 g (χωρίς το καλώδιο)
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Προστατευτικά "μαξιλαράκια": SS (κόκκινα) (2), S
(πορτοκαλί) (2), M (πράσινα) (προσαρτημένα στη
μονάδα από το εργοστάσιο) (2), L (γαλάζια) (2) / Κλιπ
(1) / Ρυθμιστής καλωδίου (τύλιξη του καλωδίου
μέχρι 50 cm) (1)
* IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή
** Είσοδος 150 mV
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε
αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Αφαίρεση των ακουστικών
Μετά από τη χρήση, αφαιρέστε τα ακουστικά αργά.
Σημείωση
Τα ακουστικά έχουν σχεδιαστεί ώστε να εφαρμόζουν κοντά στο
εσωτερικό των αυτιών σας. Αν πιέσετε δυνατά τα ακουστικά
ενώ τα χρησιμοποιείτε ή τα βγάλετε πολύ γρήγορα, ενδέχεται
να προκληθεί τραυματισμός.
Ενώ φοράτε τα ακουστικά ενδέχεται να ακούσετε έναν ήχο
"κλικ" διαφράγματος. Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία.
Προφυλάξεις
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση
ενδέχεται να επηρεάσει την ακοή
σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας,
μην τα χρησιμοποιείτε κατά την
οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.
Τοποθετήστε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια" σταθερά. Αν ένα
προστατευτικό "μαξιλαράκι"
αποσπαστεί κατά λάθος και
παραμείνει στο αυτί σας, μπορεί να
προκληθεί τραυματισμός.
Διατηρείτε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια" καθαρά. Για να
καθαρίσετε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια", πλύνετέ τα με ένα ήπιο
διάλυμα απορρυπαντικού.
Σημείωση σχετικά με τον στατικό ηλεκτρισμό
Ο στατικός ηλεκτρισμός που έχει συσσωρευτεί στο
σώμα ενδέχεται να προκαλέσει ελαφρό
μυρμήγκιασμα στα αυτιά σας.
Για να ελαχιστοποιήσετε το φαινόμενο, φοράτε
ρούχα από φυσικά υλικά.
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά
ανταλλακτικά προστατευτικά "μαξιλαράκια" από
τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Български Стерео слушалки
Спецификации
Тип: затворени, Балансирана арматура /
Мембрана: Балансирана арматура / Максимална
мощност: 100 mW (IEC*) / Импеданс: 24 Ω при
1 kHz / Чувствителност: 100 dB** / Честотна
лента: 5 Hz – 25 000 Hz / Кабел: 1,2 м, (Y тип) /
Конектор: Позлатен L-образен стерео мини
конектор / Маса: Прибл. 4 г (без кабел)
Приложени аксесоари
Наушници: SS (червено) (2), S (оранжево) (2), M
(зелено) (фабрично прикрепени към продукта)
(2), L (светло синьо) (2) / Щипка (1) / Регулатор на
дължина на кабел (разгъване на кабел до 50 см)
(1)
*
IEC = Международна електротехническа
комисия
** 150 mV входно напрежение
Конструкцията и спецификациите могат да се
променят без предупреждение.
Сваляне на слушалките
След употреба бавно свалете слушалките.
Забележка
Слушалките са създадени да прилепват плътно в ушите ви.
Ако слушалките бъдат натиснати силно, докато се използват,
или се свалят бързо, това може да доведе до нараняване.
Като носите слушалките, може да се възпроизведе звук на
щракване на диафрагма. Това не е повреда.
Предпазни мерки
Силният звук може да повлияе на
способността ви да чувате. За
безопасност на пътя избягвайте
употребата при шофиране или
каране на велосипед.
Инсталирайте наушниците здраво.
Ако някой наушник случайно се
откачи и остане в ухото ви, това
може да доведе до увреждане.
Пазете наушниците чисти. За да
почистите наушниците, ги
изплакнете с мек почистващ
препарат.
Забележка за статичното електричество
Акумулираното в тялото статично електричество
може да доведе до леко изтръпване на ушите.
За да намалите ефекта, носете дрехи от
естествени материали.
Допълнителни резервни слушалки може да се
поръчат от най-близкия дистрибутор на Sony.
Română Căşti stereo
Specificaţii
Tip: Închise, Garnitură echilibrată / Unitate de
acţionare: Garnitură echilibrată / Putere
dezvoltată: 100 mW (IEC*) / Impedanţă: 24 Ω la
1 kHz / Sensibilitate: 100 dB** / Răspuns în
frecvenţă: 5 Hz – 25.000 Hz / Cablu: 1,2 m, (tip Y) /
Mufă: mini-mufă stereo în formă de L, placată cu
aur / Masă: cca. 4 g (fără cablu)
Accesorii incluse
Auriculare: SS (roşii) (2), S (portocalii) (2), M (verzi)
(ataşate unităţii din fabrică) (2), L (albastru deschis)
(2) / Clemă (1) / Dispozitiv de reglare a cablului
(strânge cablu de până la 50 cm lungime) (1)
*
IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională
** Intrare 150 mV
Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără
notificare.
Demontarea căştilor
După utilizare, demontaţi căştile cu grijă.
Notă
Căştile sunt proiectate pentru a se fixa strâns în urechi. În
cazul în care căştile sunt apăsate cu putere în timpul utilizării
sau sunt scoase brusc, acestea pot provoca vătămări.
Purtarea căştilor poate produce un sunet al diafragmei de tip
clic. Aceasta nu reprezintă o funcţionare defectuoasă.
Măsuri de precauţie
Ascultarea la căşti la volum ridicat
vă poate afecta auzul. Pentru
siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi
căştile în timp ce conduceţi
autoturismul sau mergeţi pe
bicicletă.
Montaţi auricularele ferm. Dacă un
auricular se desprinde în mod
accidental şi rămâne în ureche,
poate provoca răni.
Păstraţi auricularele curate. Pentru a
curăţa auricularele spălaţi-le cu o
soluţie de detergent neagresiv.
Notă privind electricitatea statică
Este posibil să auziţi uşor ţiuit din cauza electricităţii
statice acumulată în corp.
Pentru a minimiza efectul, purtaţi îmbrăcăminte
creată din materiale naturale.
Auriculare de schimb opţionale pot fi
comandate de la cel mai apropiat distribuitor
Sony.
Slovenščina Stereo slušalke
Specifikacije
Vrsta: zaprte, uravnovešena armatura / Pogonska
enota: uravnovešena armatura / Moč: 100 mW
(IEC*) / Impedanca: 24 Ω pri 1 kHz / Občutljivost:
100 dB** / Frekvenčni odziv: 5 Hz–25.000 Hz /
Kabel: 1,2 m, (tip Y) / Vtič: pozlačen stereo mini vtič
v obliki črke L / Masa: pribl. 4 g (brez kabla)
Priložena dodatna oprema
Ušesni čepki: SS (rdeči) (2), S (oranžni) (2), M (zeleni)
(nameščeni v tovarni) (2), L (svetlo modri) (2) /
Zaponka (1) / Prilagojevalnik kabla (navije največ 50
cm kabla) (1)
*
IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
** Vhod 150 mV
Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez
predhodnega opozorila.
Odstranitev slušalk
Po uporabi slušalke snemite počasi.
Opomba
Slušalke so oblikovane tako, da se tesno prilegajo vašim
ušesom. Če na slušalke močno pritisnete ali jih prehitro
snamete, se lahko poškodujete.
Po nošenju slušalk se lahko zgodi, da slišite pok v ušesih. To ni
okvara.
Previdnostni ukrepi
Visoka raven glasnosti lahko
škoduje vašemu sluhu. Zaradi
varnosti v prometu slušalk ne
uporabljajte med vožnjo z avtom ali
kolesom.
Ušesne čepke morate dobro pritrditi
na slušalke. Če ušesni čepek
slučajno odpade in ostane v ušesu,
to lahko povzroči poškodbo.
Ušesne čepke ves čas ohranjajte
čiste. Za čiščenje ušesnih čepkov
uporabite blago čistilo.
Opozorilo glede statične elektrike
Zaradi statične elektrike v telesu lahko v ušesih
občutite rahlo ščemenje.
Ta učinek lahko zmanjšate z nošenjem oblačil iz
naravnih materialov.
Izbirne nadomestne ušesne čepke lahko
naročite pri najbližjem trgovcu Sony.
SS MS L
XBA-C10
Stereo Headphones
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Οδηγίες λειτουργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Operace
Použití
Návleky
Spona
Používanie
Návod na použitie
Nástavce slúchadiel
Svorka
Эксплуатация
Использование
Bкладыши
Зажим
Експлуатація
Користування
Вушні вкладиші
Затискач
Λειτουργίες
Τρόπος χρήσης
Προστατευτικά “μαξιλαράκια”
Κλιπ
Операции
Употреба
Наушници
Щипка
Operaţiuni
Mod de utilizare
Auriculare
Clemă
Delovanje
Kako uporabljati
Ušesni čepki
Zaponka
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 1.87 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Sony XBA-C10 Słuchawki i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Sony XBA-C10 Słuchawki?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Sony XBA-C10 Słuchawki. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Sony XBA-C10 Słuchawki. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Sony. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Sony XBA-C10 Słuchawki w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Sony
Model XBA-C10
Kategoria Słuchawki
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 1.87 MB

Wszystkie podręczniki dla Sony Słuchawki
Więcej podręczników Słuchawki

Często zadawane pytania dotyczące Sony XBA-C10 Słuchawki

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Kiedy podłączam słuchawki do mojego urządzenia, nie działają one prawidłowo, co mogę zrobić? Zweryfikowany

Możliwe, że w otworze, do którego są podłączone słuchawki, nagromadził się brud, uniemożliwiając jej prawidłowy kontakt. Najlepszym sposobem na wyczyszczenie tego jest sprężone powietrze. W razie wątpliwości zleć to profesjonaliście.

To było pomocne (1079) Czytaj więcej

Kiedy moja muzyka jest zbyt głośna? Zweryfikowany

Dźwięki powyżej 80 decybeli (dB) mogą zacząć uszkadzać słuch. Dźwięki powyżej 120 dB powodują natychmiastowe uszkodzenie słuchu. Nasilenie uszkodzenia zależy od częstotliwości i czasu trwania dźwięku.

To było pomocne (1005) Czytaj więcej

Co to jest redukcja szumów? Zweryfikowany

Redukcja szumów to technika stosowana głównie w słuchawkach. Aktywna kontrola hałasu służy do zmniejszania lub eliminowania wpływu hałasu otoczenia.

To było pomocne (559) Czytaj więcej

Czy Bluetooth działa przez ściany i sufity? Zweryfikowany

Sygnał bluetooth będzie działał przez ściany i sufit, chyba że są one wykonane z metalu. W zależności od grubości i materiału ściany sygnał może stracić na sile.

To było pomocne (232) Czytaj więcej

Do jakiego poziomu hałasu jest to bezpieczne dla dzieci? Zweryfikowany

Dzieci uszkadzają słuch szybciej niż dorośli. Dlatego ważne jest, aby nigdy nie wystawiać dzieci na hałas głośniejszy niż 85 dB. W przypadku słuchawek istnieją specjalne modele dla dzieci. W przypadku głośników lub innych sytuacji należy uważać, aby hałas nie przekraczał tego poziomu.

To było pomocne (163) Czytaj więcej

Czy po użyciu mogę owinąć przewód wokół urządzenia? Zweryfikowany

Lepiej tego nie robić, bo może to uszkodzić przewód. Najlepszą rzeczą do zrobienia jest owinięcie przewodu tak, jak to było w momencie pakowania produktu.

To było pomocne (156) Czytaj więcej
Instrukcja Sony XBA-C10 Słuchawki

Produkty powiązane

Powiązane kategorie