Instrukcja Princess 332853 Parowiec do odzieży

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Princess 332853 Parowiec do odzieży? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 0 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK vod na použitie
Foldable Garment Steamer
01.332853.01.001
RU Руководство по эксплуатации
1 2 6
35
4
7
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES
/ TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
www.princesshome.eu
© Princess 2019
[WEEE Logo]
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years of age when it is
energized or cooling down.
Do not open the waterreservoir during use.
Care should be taken when using the
appliance due to the emission of steam.
Unplug the appliance during filling and
cleaning.
Warning: Serious injuries can occur in case of
misusing the appliance and accessories.
Surface are liable to get hot during use.
WARNING: always unplug the garment
steamer before attaching or detaching the
fabric brush.
WARNING: do not use the steamer directly on
the body, animals, or while wearing the
garments.
PARTS DESCRIPTION
1. Fabric brush
2. Net cloth brush
3. Indication light
4. Main body
5. On/Off button
6. Water tank
7. Steam button
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Fill the tank with water and place the tank into the main body.
Note: For the first use, use the steamer on an old piece of fabric to
ensure the soleplate and water tank are completely clean.
USE
Pull the head of the device up if it is in the folded position. It can be
folded for easy storage.
Hold the appliance with your hand positioned safely at the neck of the
garment steamer in an upright position. Use your other hand to attach
the brush onto the steam head. The brush will lock into position with
an audible "click".
Connect the plug to wall outlet and press the power button.
While the appliance is heating, the power indication light will be
flashing. When the flashing stops and the light will illuminate
constantly the garment steamer is ready to use.
Press and hold down the steam button. Steam facing away from you
in an upright position. Gently press the brush against the garment and
move the appliance up and down.
Release the steam button to stop the steam.
The unit will enter standby mode if it is not been used for a while.
When the on/off button or steam button is pressed, the appliance
switches on again.
After using the appliance, press and hold the power button to turn it
off. Disconnect the power plug out of the socket.
Take off the water tank and empty the remaining water from the tank.
Let the appliance cool down in a upright position.
WARNING: if garment has metal accessories, be cautious and do not
use the garment steamer directly over the metal as this may discolor the
metal.
WARNING: always unplug the garment steamer before attaching or
detaching the brush.
CAUTION: the high temperature can reach 180 ºC, please confirm
whether the material is high-temperature resist or not before steaming.
Do not leave the spraying panel on the same spot for a long time to
avoid damage to the garment.
CAUTION: when not using the appliance and before storage, continue
steaming until the water tank runs out of water, then turn off and unplug
the appliance and wait until the appliance is cooled down completely.
NOTE: if the unit becomes noisy with a loud humming sound and no
steam is being generated, check the water level in the water tank. this
may indicate that the garment steamer is out of water and needs to be
refilled.
CLEANING AND MAINTENANCE
When not using the appliance and before storage, continue steaming
until the water tank runs out of water, then turn off and unplug the
appliance and wait until the appliance is cooled down completely.
Do not put the appliance in water. use a dry clean cloth to dry the
appliance, no special cleaning agent is needed.
Make sure the main body is dry before storage or packing.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Houd het apparaat en het snoer als het op het
elektriciteitsnet is aangesloten of tijdens het
afkoelen buiten bereik van kinderen jonger dan
8 jaar.
Open het waterreservoir niet tijdens het gebruik.
Voorzichtigheid moet worden betracht bij het
gebruik van het apparaat als gevolg van de
uitstoot van stoom.
Verwijder tijdens het bijvullen en reinigen de
stekker uit het stopcontact.
Waarschuwing: Er kunnen ernstige
verwondingen optreden bij misbruik van het
apparaat en de accessoires.
Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
WAARSCHUWING: haal voordat u de
textielborstel gaat plaatsen of verwijderen altijd
de stekker van het kledingstoomapparaat uit het
stopcontact.
WAARSCHUWING: richt het stoomapparaat
niet direct op het lichaam of dieren en gebruik
het niet terwijl u de kleding draagt.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Textielborstel
2. Pluizenborstel
3. Indicatielampje
4. Hoofddeel
5. Aan/uit-knop
6. Waterreservoir
7. Stoomknop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Vul het reservoir met water en plaats het reservoir op het hoofddeel.
Let op: Gebruik het stoomstrijkijzer bij het eerste gebruik op een oud stuk
stof om te controleren of de zoolplaat en het waterreservoir volledig
schoon zijn.
GEBRUIK
Trek de kop van het apparaat omhoog als het apparaat in de ingeklapte
stand staat. Het apparaat kan worden ingeklapt zodat u het makkelijk
kunt opbergen.
Houd het apparaat rechtop, met uw hand veilig op de hals van de
kledingstomer. Gebruik uw andere hand om de borstel op de stoomkop
te bevestigen. De borstel zit stevig vast als u een bevestigingsklik hoort.
Steek de stekker inhet stopcontacten druk op deaan/uit knop om het
apparaat te activeren.
Wanneer het apparaat opwarmt, knippert het Aan/Uit-indicatielampje.
Wanneer het lampje niet meer knippert en om onderbroken brandt, is het
kledingstoomapparaat klaar voor gebruik.
Houd de stoomknop ingedrukt. Stoom altijd van u af terwijl u het
apparaat rechtop houdt. Druk de borstel voorzichtig tegen het
kledingstuk en beweeg het apparaat op en neer.
Laat de stoomknop los als u het stomen wilt stoppen.
Als het apparaat enige tijd niet is gebruikt, schakelt het over naar de
stand-bymodus. Het apparaat wordt weer ingeschakeld zodra u op de
aan/uit-knop of de stoomknop drukt.
Als u klaar bent met het gebruik, houdt u de aan/uit-knop ingedrukt om
het apparaat uit te schakelen. Haal de stekker uit het stopcontact.
Verwijder het waterreservoir en giet het resterende water uit het
reservoir.
Zet het apparaat rechtop en laat het afkoelen.
WAARSCHUWING: Pas op wanneer een kledingstuk metalen
accessoires heeft en gebruik de kledingstomer niet rechtstreeks op het
metaal. Het metaal kan hierdoor namelijk verkleuren.
WAARSCHUWING: Haal de stekker van de kledingstomer altijd uit het
stopcontact voordat u de borstel bevestigt of verwijdert.
LET OP: de temperatuur kan tot wel 180ºC oplopen. Controleer daarom
voordat u gaat stomen of het materiaal bestand is tegen hoge
temperaturen. Richt om schade aan het kledingstuk te voorkomen het
sproeipaneel niet gedurende een lange tijd op dezelfde plaats.
LET OP: ga als u het apparaat een poos niet gaat gebruiken of voordat u
het opbergt door met stomen tot het waterreservoir leeg is. Schakel dan
het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat hierna het
apparaat volledig afkoelen.
OPMERKING: Als het apparaat een luid zoemend geluid maakt en er
geen stoom ontstaat, controleer dan het waterpeil van het reservoir. Dit
duidt er mogelijk op dat het water op is en moet worden bijgevuld.
REINIGING EN ONDERHOUD
Ga als u het apparaat een poos niet gaat gebruiken of voordat u het
opbergt door met stomen tot het waterreservoir leeg is. Schakel dan het
apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat hierna het
apparaat volledig afkoelen.
Dompel het apparaat niet onder in water. Droog het apparaat met een
droge, schone doek. Een speciaal reinigingsmiddel is niet nodig.
Controleer voordat u het apparaat opbergt of verpakt of het hoofddeel
droog is.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Conservez l'appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu'il
est sous tension ou qu'il refroidit.
N'ouvrez pas le réservoir d'eau pendant
l'utilisation.
Faites attention en utilisant l'appareil : il diffuse
de la vapeur.
Débranchez l'appareil durant le remplissage et
le nettoyage.
Avertissement : Des blessures graves peuvent
survenir en cas de mauvaise utilisation de
l'appareil et des accessoires.
La surface peut devenir chaude à l'usage.
AVERTISSEMENT : débranchez
systématiquement le vaporiseur de vêtement
avant de fixer ou de détacher la brosse à tissu.
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas le vaporiseur
directement sur le corps, les animaux ou en
portant le vêtement.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Brosse à tissu
2. Poste à tissu en filet
3. Témoin lumineux
4. Corps principal
5. Bouton Marche/Arrêt
6. Réservoir d’eau
7. Bouton de vapeur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le
film ou le plastique protecteur de l’appareil.
Remplissez le réservoir d'eau et placez-le dans le corps principal.
Remarque: Lors de la première utilisation, utilisez le vaporiseur sur un
vieil échantillon de tissu pour vous assurer que la semelle et le réservoir
d’eau sont totalement propres.
UTILISATION
Tirez la tête de l'appareil vers le haut si elle est en position repliée. Elle
peut être repliée pour un rangement facile.
Tenez l'appareil avec la main bien en place sur le col du défroisseur à
vapeur en position verticale. De l'autre main, fixez la brosse sur la tête
du défroisseur. La brosse se fixe en position avec un «clic» audible.
Branchez la fiche à la prise murale et appuyez sur le bouton
d’alimentation.
Pendant le chauffage de l'appareil, le témoin d'alimentation clignote. Dès
que le témoin cesse de clignoter et reste allumé, le vaporiseur de
vêtement est prêt à l'emploi.
Appuyez et maintenez abaissé le bouton de vapeur. Faites passer la
vapeur devant vous en position verticale. Appuyez doucement la brosse
contre le vêtement et déplacez l'appareil vers le haut et vers le bas.
Relâchez le bouton de vapeur pour arrêter la vaporisation.
L'appareil passe en mode veille s'il n'a pas été utilisé pendant un certain
temps. L'appareil se remet en marche lorsqu'on appuie sur le bouton
Marche/Arrêt ou le bouton de vapeur.
Après avoir utilisé l'appareil, appuyez sur le bouton Marche-Arrêt et
maintenez-le enfoncé pour l'éteindre. Débranchez le câble d'alimentation
de la prise.
Retirez le réservoir d'eau et videz-le de l'eau restante.
Laissez l'appareil refroidir à la verticale.
AVERTISSEMENT: si le tissu a des accessoires métalliques, attention,
n'utilisez pas le défroisseur à vapeur directement sur le métal, car il risque
de le décolorer.
AVERTISSEMENT: débranchez toujours le défroisseur à vapeur avant de
fixer ou de détacher la brosse.
ATTENTION : les températures élevées peuvent atteindre 180 ºC.
Assurez-vous que la matière résiste aux températures élevées avant de
l'exposer à la vapeur. Ne laissez pas le panneau de pulvérisation au
même endroit pendant trop longtemps pour éviter d'endommager le
vêtement.
ATTENTION : si vous n'utilisez pas l'appareil et avant le rangement,
continuez à vaporiser jusqu'à vider le réservoir de son eau. Arrêtez et
débranchez ensuite l'appareil et attendez qu'il refroidisse complètement.
REMARQUE: si l'appareil commence à faire du bruit et bourdonne
fortement sans produire de vapeur, vérifiez le niveau d'eau dans le
réservoir, il se peut qu'il soit vide et doive être rempli à nouveau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Si vous n'utilisez pas l'appareil et avant le rangement, continuez à
vaporiser jusqu'à vider le réservoir de son eau. Arrêtez et débranchez
ensuite l'appareil et attendez qu'il refroidisse complètement.
Ne placez pas l'appareil dans l'eau. Utilisez un chiffon sec et propre pour
sécher l'appareil, Aucun détergent spécial n'est nécessaire.
Assurez-vous que le bloc principal est sec avant son rangement ou son
emballage.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Halten Sie das Gerät und sein Kabel von
Kindern unter 8 Jahren fern, wenn es
eingeschaltet ist oder abkühlt.
Öffnen Sie den Wasserbehälter nicht während
des Betriebs.
Aufgrund der Dampfabgabe sollten Sie beim
Gebrauch des Geräts vorsichtig vorgehen.
Ziehen Sie vor dem Auffüllen und der Reinigung
den Netzstecker aus der Steckdose.
Achtung: Der unsachgemäße Gebrauch des
Geräts und der Zubehörteile kann schwere
Verletzungen zur Folge haben.
Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß
werden.
WARNHINWEIS: Trennen Sie immer die
Dampfbürste von der Stromversorgung, bevor
Sie den Bürstenaufsatz anbringen oder
abnehmen.
WARNHINWEIS: Benutzen Sie die
Dampfbürste nicht direkt auf dem Körper, für
Tiere oder beim Tragen der Kleidung.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Stoffbürste
2. Feingewebebürste
3. Kontrollleuchte
4. Gehäuse
5. Ein/Aus-Taste
6. Wasserbehälter
7. Dampftaste
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
Füllen Sie den Tank mit Wasser und setzen Sie ihn wieder in das
Gehäuse ein.
Hinweis: Verwenden Sie das Dampfbügeleisen beim ersten Gebrauch
auf einem alten Stück Stoff, um sicherzustellen, dass Sohlenplatte und
Wassertank absolut sauber sind.
GEBRAUCH
Ziehen Sie den Gerätekopf (falls eingeklappt) nach oben. Er lässt sich
zwecks besserer Lagerfähigkeit einklappen.
Halten Sie den Bekleidungsdämpfer aufrecht, indem Sie das Gerät am
Halsstück fest in die Hand nehmen. Setzen Sie mit der anderen Hand
die Kleiderbürste auf den Dampfkopf. Die Bürste rastet mit einem
hörbaren "Klick" in ihrer Position ein.
Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose und drücken Sie die Ein-/
Aus-Taste.
Wenn das Gerät heizt, blinkt die Betriebsanzeige. Wenn das Blinken
aufhört und die Lampe dauerhaft leuchtet, ist die Kleidungs-Dampfbürste
gebrauchsbereit.
Drücken und halten Sie die Dampftaste. Bedampfen Sie in aufrechter
Position von Ihnen weg. Drücken Sie die Bürste sanft gegen das
Kleidungsstück und bewegen Sie das Gerät auf und ab.
Lassen Sie die Dampftaste los, um den Dampf zu stoppen.
Wenn das Gerät längere Zeit unbenutzt bleibt, wechselt es in den
Standby-Modus. Sobald die Ein/Aus-Taste oder die Dampftaste betätigt
wird, schaltet sich das Gerät wieder ein.
Nach Gebrauch halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis sich das
Gerät ausschaltet. Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab.
Nehmen Sie den Wassertank ab und entleeren Sie das rechtliche
Wasser aus dem Tank.
Lassen Sie das Gerät in aufrechter Position abkühlen.
WARNUNG: Bei Kleidungsstücken mit Metallapplikationen dürfen Sie den
Bekleidungsdämpfer nicht direkt über das Metall halten, weil es zu
Verfärbungen kommen kann.
WARNUNG: Trennen Sie den Textil-Dampfreiniger immer von der
Stromversorgung ab, bevor Sie den Bürstenaufsatz anbringen oder
abnehmen.
VORSICHT: Die Temperatur kann 180 ºC erreichen. Stellen Sie bitte vor
dem Dampfbügeln fest, ob der Stoff hochtemperaturbeständig ist oder
nicht. Lassen Sie die Sprühplatte nicht zu lange auf der gleichen Stelle,
um eine Beschädigung des Kleidungsstücks zu vermeiden.
VORSICHT: Wenn das Gerät nicht verwendet wird und bevor es
aufbewahrt wird, setzen Sie das Dampfbügeln fort, bis der Wassertank
kein Wasser mehr enthält. Schalten Sie das Gerät dann ab, ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis sich das Gerät
vollständig abgekühlt hat.
HINWEIS: Falls das Gerät einen lauten Brummton abgibt und kein Dampf
mehr erzeugt wird, kontrollieren Sie bitte den Wasserpegel im Behälter.
Dies kann darauf hindeuten, dass der Dampfreiniger kein Wasser mehr
hat und nachgefüllt werden muss.
REINIGUNG UND PFLEGE
Wenn das Gerät nicht verwendet wird und bevor es aufbewahrt wird,
setzen Sie das Dampfbügeln fort, bis der Wassertank kein Wasser mehr
enthält. Schalten Sie das Gerät dann ab, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und warten Sie, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat.
Halten Sie das Gerät nicht in Wasser; verwenden Sie zur Trocknung
einen trockenen sauberen Lappen. Spezielles Reinigungsmittel wird
nicht benötigt.
Vergewissern Sie sich vor dem Aufbewahren oder Einpacken, dass der
Hauptkörper trocken ist.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.princesshome.eu!
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 0.44 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Princess 332853 Parowiec do odzieży i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Princess 332853 Parowiec do odzieży?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Princess 332853 Parowiec do odzieży. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Princess 332853 Parowiec do odzieży. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Princess. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Princess 332853 Parowiec do odzieży w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Princess
Model 332853
Kategoria Parownice do odzieży
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 0.44 MB

Wszystkie podręczniki dla Princess Parownice do odzieży
Więcej podręczników Parownice do odzieży

Instrukcja Princess 332853 Parowiec do odzieży

Produkty powiązane

Powiązane kategorie