Instrukcja Philips HU3918 Nawilżacz

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Philips HU3918 Nawilżacz? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 2 pytania, 6 komentarzy i ma 5 głosów przy średniej ocenie produktu wynoszącej 60/100. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

FY3446
User Manual
HU3000 series
HU3910-HU3919
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 042 82211
BG
При сухи условия влагата от овлажнителя ще бъде погълната
от стените, мебелите и други предмети в стаята ви. Проветряването
със сух въздух отвън също ще увеличи времето, необходимо за
постигане на целевата влажност.
За да се оптимизира производителността при овлажняване, е
препоръчително да се затворят вратите и прозорците по време на
употреба.
CS
Za suchých podmínek bude vlhkost ze zvlhčovače absorbována
zdmi, nábytkem a dalšími věcmi v místnosti. Také větrání suchým
vzduchem zvenčí prodlouží čas, který je potřeba k dosažení cílové úrovně
vlhkosti.
Pro dosažení optimálního zvlhčovacího výkonu doporučujeme mít během
používání zavřené dveře a okna.
DA
Under tørre forhold absorberes fugt fra luftfugteren af vægge, møbler
og andre genstande i rummet. Ventilation af tør luft udefra vil også øge den tid,
det tager at nå den ønskede luftfugtighed.
For at optimere befugtning anbefales det at lukke døre og vinduer under brug.
DE
In trockener Umgebung wird die vom Luftbefeuchter ausgegebene
Feuchtigkeit von Wänden, Möbeln und anderen Gegenständen im Raum
absorbiert. Auch eine Belüftung mit trockener Außenluft erhöht die Zeit bis
zum Erreichen der eingestellten Luftfeuchtigkeit.
Es wird empfohlen, während der Verwendung Türen und Fenster
geschlossen zu halten, um die Luftbefeuchtungs- und -reinigungsleistung
zu optimieren.
ES
En ambientes secos, la humedad del humidicador será absorbida
por las paredes, los muebles y otros objetos en la habitación. La
ventilación del aire exterior seco también aumenta el tiempo que se tarda
en alcanzar el objetivo de humedad.
Para optimizar el proceso de humidicación, se recomienda cerrar las
puertas y las ventanas durante el uso.
HU
Száraz körülmények között a falak, a bútorok, és a helyiségben lévő egyéb
tárgyak elnyelik a párásítóból kiáramló nedvességet. A kívülről beáramló száraz
levegő is növeli a célként beállított páratartalom eléréséhez szükséges időt.
A párásítási teljesítmény optimalizálása érdekében használat közben célszerű
becsukni az ajtókat és ablakokat.
IT
In condizioni di aria secca, l'umidità emessa viene assorbita dalle pareti, dai
mobili e dagli altri oggetti presenti nell'ambiente circostante. Anche la circolazione
di aria secca dall'esterno aumenta il tempo necessario al raggiungimento
dell'umidità impostata.
Per ottimizzare le prestazioni di umidicazione, si consiglia di chiudere le porte e
le nestre durante l'utilizzo.
KK
Құрғақ жағдайларда ылғалдандырғыш ылғалы қабырғаларға, жиһазға және
бөлмедегі басқа элементтерге сіңеді. Сонымен қатар, құрғақ сыртқы ауаны желдету
мақсатты ылғалдылыққа қол жеткізу уақытын арттырады.
Ылғалдандыру өнімділігін оңтайландыру үшін, есіктер мен терезелерді қолданыс
барысында жабу ұсынылады.
RU
При высокой сухости воздуха влага из увлажнителя
поглощается стенами, мебелью и другими предметами в помещении.
Кроме того, сухой воздух с улицы, поступающий при проветривании
помещения, увеличивает время достижения установленного уровня
влажности.
Для получения оптимальных результатов увлажнения рекомендуется
при использовании закрывать двери и окна.
SK
V suchých podmienkach budú vlhkosť zo zvlhčovača absorbovať
steny, nábytok a ďalšie predmety v miestnosti. Vetranie suchým vonkajším
vzduchom tiež predĺži čas potrebný na dosiahnutie cieľovej úrovne
vlhkosti.
Na optimalizáciu zvlhčovania odporúčame v priebehu prevádzky zavrieť
dvere a okná.
SV
I torra förhållanden absorberas fukt från luftfuktaren från väggar,
möbler och andra föremål i rummet. Ventilation med torr luft utifrån ökar
också den tid det tar att nå målet för luftfuktighet.
För att optimera luftfuktningsprestanda bör du stänga dörrar och fönster
när du använder luftfuktaren.
UK
Коли в кімнаті сухо, вологу зі зволожувача вбиратимуть стіни,
меблі й інші предмети. Вентиляція сухого зовнішнього повітря також
збільшить час досягнення потрібного рівня вологості.
Щоб оптимізувати ефективність зволоження, рекомендується
зачиняти двері та вікна під час використання пристрою.
NL
In droge omstandigheden wordt vocht van de luchtbevochtiger
geabsorbeerd door muren, meubilair en andere voorwerpen in uw kamer. Door
ventilatie van droge buitenlucht duurt het ook langer voordat de gewenste
luchtvochtigheid wordt bereikt.
Voor de beste bevochtigingsprestaties wordt aanbevolen om deuren en ramen
gesloten te houden tijdens gebruik.
NO
Vegger, møbler og andre gjenstander absorberer fuktigheten fra
luftfukteren i tørre omgivelser. Ventilasjon og tørr luft fra utsiden sørger også for at
tiden det tar å nå målet for fuktighetsnivå, øker.
Hvis du vil ha optimal fukting, anbefaler vi at du lukker dører og vinduer under bruk.
EN
In dry conditions moisture from the humidier will be absorbed by
walls, furniture, and other items in your room. Ventilation of dry outside air
will also increase the time it takes to reach the target humidity.
To optimize humidication performance, it's recommended to close doors
and windows during use.
FR
Si l'atmosphère est sèche, une partie de l'humidité produite par l'humidica-
teur d'air sera absorbée par les murs, les meubles et d'autres éléments de votre
pièce. L'apport d'air extérieur sec lorsque vous aérez augmente également le
temps nécessaire pour atteindre le niveau d'humidité souhaité.
Pour optimiser les performances d'humidication, il est recommandé de fermer
les portes et fenêtres pendant l'utilisation.
RO
În condiţii uscate, umiditatea de la umidicator va  absorbită de
pereţi, mobilă şi alte obiecte din cameră. Ventilaţia aerului uscat din
exterior va mări, de asemenea, intervalul de timp necesar pentru atingerea
umidităţii ţintă.
Pentru a optimiza performanţa de umidicare, îţi recomandăm să închizi
uşile şi geamurile în timpul utilizării.
1
0.5h
1
2
40
2
3s
2
Manual SleepAuto
BG
Задаване на целево ниво на влажност
Ако е избрано ниво на влажност "--%", овлажнителят ще продължи да
работи, докато нивото на влажност не достигне 70% RH.
CS
Nastavení cílové úrovně vlhkosti
Když je zvolena úroveň vlhkosti „--%“, zvlhčovač bude stále pracovat, dokud
okolní vlhkost nedosáhne 70 % RH.
DA
Indstil luftfugtighedsniveau
Når luftfugtighedsniveauet “--%” er valgt, vil luftfugteren fugte luften i rummet,
indtil den omgivende luftfugtighed når op på 70 % relativ luftfugtighed.
DE
Einstellen der Luftfeuchtigkeit
Wenn die Feuchtigkeitsstufe "--%" ausgewählt wird, befeuchtet das Gerät
den Raum so lange, bis die Umgebungsfeuchtigkeit 70 % RH erreicht.
ES
Establecimiento del nivel de humedad deseado
Si se selecciona el nivel de humedad "--%", el humidicador seguirá funcionando
hasta que el nivel de humedad alcance el 70 % de humedad relativa.
FI
Halutun kosteustason määrittäminen
Kun kosteustasoksi valitaan ”--%”, ilmankostutin jatkaa kosteuttamista,
kunnes ilman suhteellinen kosteustaso on 70 %.
HU
A páratartalom szintjének beállítása
A „--%” páratartalomszint kiválasztása esetén a készülék mindaddig működés-
ben marad, amíg a páratartalom szintje el nem éri a 70% RH értéket.
IT
Impostazione del livello di umidità da raggiungere
Quando viene selezionato il livello di umidità "--"%, l'umidicatore continua a
funzionare no a quando il livello di umidità relativa non raggiunge il 70%.
KK
Ылғалдылықты есептеу деңгейін орнатыңыз
«--%» ылғалдылық деңгейі таңдалса, ылғалдылық деңгейі ауаның салыстырмалы
ылғалдылығының 70% шамасына жеткенше ауа ылғалдандырғыш жұмысын істей береді.
NL
De gewenste luchtvochtigheidsgraad instellen
Als de vochtigheidsgraad '--%' is gekozen, blijft de luchtbevochtiger de kamer
bevochtigen totdat de vochtigheidsgraad 70% RL is bereikt.
NO
Angi fuktighetsnivå
Hvis du du velger fuktighetsnivå -- %, gir luftfukteren fuktighet til rommet til
den relative fuktigheten er på 70 %.
PL
Ustawianie poziomu wilgotności
Po wybraniu poziomu wilgotności „--%” urządzenie będzie nawilżać
pomieszczenie, aż poziom wilgotności powietrza osiągnie 70% RH.
RO
Setarea nivelului de umiditate ţintă
Dacă este selectat nivelul de umiditate „--%”, umidicatorul va continua să
funcţioneze până când nivelul de umiditate atinge 70 % UR.
RU
Настройка необходимого уровня влажности
При выборе уровня влажности "--%" увлажнитель продолжит работать
до тех пор, пока уровень относительной влажности не достигнет 70 %.
SK
Nastavenie cieľovej úrovne vlhkosti
Keď vyberiete úroveň „--%“, zvlhčovač bude v prevádzke, až kým úroveň vlhkosti
nedosiahne 70 % RV.
SV
Ställa in målluftfuktighetsnivå
När du väljer luftfuktighetsnivån ”--%” fortsätter luftfuktaren arbeta tills
luftfuktighetsnivån når 70 % relativ luftfuktighet.
UK
Налаштування потрібного рівня вологості
Якщо вибрати рівень вологості "--%", пристрій продовжуватиме зволожувати
приміщення, доки не буде досягнуто рівня відносної вологості 70%.
40
50
60
2
EN
Set target humidity level
If the humidity level “--%” is selected, the humidier will keep working
until the humidity level reaches 70%RH.
FR
Réglage du taux d'humidité
Si le taux d'humidité « -- %» a été choisi, l'humidicateur fonctionne jusqu'à ce
que la pièce atteigne 70 % d'humidité relative.
FI
Kuivissa oloissa ilmankostuttimen tuottama kosteus imeytyy seiniin,
huonekaluihin ja muihin pintoihin. Myös kuivaa ulkoilmaa sisätiloihin tuova
ilmanvaihto pidentää ilmankostutukseen tarvittavaa aikaa.
Voit tehostaa ilmankostutusta sulkemalla ovet ja ikkunat käytön ajaksi.
PL
W suchym otoczeniu wilgoć pochodząca z nawilżacza jest
pochłaniana przez ściany, meble i inne przedmioty znajdujące się w
pomieszczeniu. Przenikanie do środka suchego powietrza z zewnątrz
również wydłuża czas potrzebny do uzyskania docelowej wilgotności.
W celu osiągnięcia optymalnej wydajności nawilżania zaleca się
zamknięcie drzwi i okien podczas użytkowania.
EN Auto Sleep Manual
BG Авто Спящ режим Ръчно
CS Automatický Funkce spánku Manuální
DA Auto Sleep-timer Manuel
DE Automatisch Ruhemodus Manuell
ES Automático Desconexión automática Manual
FI Auto Uni Manuaalinen
FR Automatique Veille Manuel
HU Automatikus Alvó üzemmód Kézi
IT Automatico Sonno Manuale
KK
Ǎǯǿǻ ʟǶʚȈ ǺʠǾʚǭȀ
NL Auto Sluimerfunctie Handmatig
NO Auto Dvale Manuelt
PL Tryb
automatyczny
Tryb snu Ręczny
RO Auto Mod inactiv Manual
RU Автоматиче-
ский режим
Спящий режим Вручную
SK Automaticky Režim spánku Manuálne
SV Auto Viloläge Manuell
UK Автоматичний
режим
Режим сну Вручну
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 8.59 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Philips HU3918 Nawilżacz i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Philips HU3918 Nawilżacz?
Tak Nie
60%
40%
5 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Philips HU3918 Nawilżacz. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Lemke 15-05-2021
Zapytać się: Czy urządzenie wyłącza się, gdy skończy się woda?

odpowiedz | To było pomocne (5) (Przetłumaczone przez Google)
Sieglinde Kelnhofet 30-11-2021
Znajdź urządzenie HU 3918 super... Ale jak wyczyścić filtr? A jak często przy codziennym użytkowaniu ... ?? a kiedy mam wymienić filtr?

odpowiedz | To było pomocne (2) (Przetłumaczone przez Google)
Dory Vertegaal 30-01-2021
Nie mogę tego rozgryźć.

odpowiedz | To było pomocne (0) (Przetłumaczone przez Google)
Lemke 15-05-2021
Zapytać się: Czy urządzenie wyłącza się, gdy skończy się woda?

odpowiedz | To było pomocne (0) (Przetłumaczone przez Google)
Patricia Dubois 29-12-2022
Czy istnieje kanał YouTube lub film wyjaśniający dokładnie, jak korzystać z ustawień? Po angielsku ? Mogę je znaleźć po chińsku i niemiecku, ale nie po angielsku, a dla starszej kobiety pomocne byłoby dokładne zobaczenie, jak korzystać z ustawień.

odpowiedz | To było pomocne (0) (Przetłumaczone przez Google)
Debels Christine 05-09-2023
To, co najlepsze Obsługa przycisków na górze nie ma sensu

odpowiedz | To było pomocne (0) (Przetłumaczone przez Google)

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Philips HU3918 Nawilżacz. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Philips. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Philips HU3918 Nawilżacz w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Philips
Model HU3918
Kategoria Nawilżacze
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 8.59 MB

Wszystkie podręczniki dla Philips Nawilżacze
Więcej podręczników Nawilżacze

Często zadawane pytania dotyczące Philips HU3918 Nawilżacz

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Przy jakiej wilgotności warto używać nawilżacza? Zweryfikowany

Jeśli w pomieszczeniu panuje wilgotność 50% lub niższa, przydatny może być nawilżacz.

To było pomocne (296) Czytaj więcej

Jaka jest idealna wilgotność w pomieszczeniu mieszkalnym? Zweryfikowany

Idealna wilgotność w domu wynosi 40-60%. Przy wyższej lub niższej wilgotności bardziej prawdopodobne jest rozwinięcie się grzybów, bakterii i wirusów, co może powodować dyskomfort.

To było pomocne (145) Czytaj więcej
Instrukcja Philips HU3918 Nawilżacz