Instrukcja Philips HR1607 Daily Collection Blender ręczny

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Philips HR1607 Daily Collection Blender ręczny? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 3 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

Čeština
1 Důležitéinformace
Předpoužitímpřístrojesipečlivěpřečtětetutouživatelskoupříručkuauschovejtejiprobudoucí
použití.
Nebezpečí
• Motorovoujednotkunikdyneponořujtedovodynebojinékapaliny,anijineproplachujtepod
tekoucívodou.Motorovoujednotkučistětepouzenavlhčenýmhadříkem.
Upozornění
• Dřívenežpřístrojpřipojítedosítě,zkontrolujte,zdanapětíuvedenénapřístrojisouhlasí
snapětímvmístníelektrickésíti.
• Pokudbystezjistilipoškozenínazástrčce,napájecímkabelunebonajinémdílu,přístroj
nepoužívejte.
• Pokudbybylpoškozennapájecíkabel,musíjehovýměnuprovéstspolečnostPhilips,
autorizovanýservisspolečnostiPhilipsneboobdobněkvalikovanípracovníci,abysepředešlo
možnémunebezpečí.
• Pokudsepřístrojpoškodí,nechtehovždyvyměnitzaoriginálnítyp.Jinakbydošloke
zneplatněnízáruky.
• Osoby(včetnědětí)somezenýmifyzickými,smyslovýmineboduševnímischopnostmi
nebonedostatkemzkušenostíaznalostíbynemělyspřístrojemmanipulovat,pokudnebyly
opoužívánípřístrojepředempoučenynebonejsoupoddohledemosobyzodpovědnéza
jejichbezpečnost.
• Dohlédnětenato,abysispřístrojemnehrályděti.
• Nedovoltedětempoužívatmixérbezdozoru.
• Nedotýkejtesenožůanilopatky,zejménadokudjepřístrojpřipojenknapájecísíti.Nožejsou
velmiostré.
• Pokudbysenoženebolopatkazablokovaly,nejprveodpojtepřístrojzesítěapakvyjměte
obsah,kterýzablokovánínožůzpůsobil.
• Ponořenímjednotkydosurovinpředzapnutímpřístrojezabránítestříkání,zvlášťkdyž
zpracovávátehorkésuroviny.
Pozor
• Nežvyměnítepříslušenstvínebosepřiblížítekdílům,kteréseběhemprovozupohybují,
vypnětepřístrojaodpojtejejzesítě.
• Nikdynepoužívejtepříslušenstvínebodílyodjinýchvýrobcůnebotakové,kterénebyly
doporučenyspolečnostíPhilips.Použijete-litakovépříslušenstvínebodíly,pozbývázáruka
platnosti.
• Přístrojjeurčenvýhradněpropoužitívdomácnosti.
• Nikdynepřekračujtemnožstvíadobuzpracovánípotravinuvedenénaobr.2.
• Nezpracovávejtevícenežjednudávkubezpřerušení.Nežbudetepokračovat,nechtepřístroj
vychladnoutnapokojovouteplotu.
• Maximálníhladinahluku=85dB(A)
2 Recyklace
Výrobekjenavrženavyrobenzvysocekvalitníhomateriáluasoučástí,kteréjemožnérecyklovat.
Je-livýrobekoznačentímtosymbolempřeškrtnutépopelnice,znamenáto,žesenanějvztahuje
směrniceEU2002/96/EC:
Nevyhazujtetotozařízenídoběžnéhodomácíhoodpadu.Informujteseomístníchpředpisech
týkajícíchseoddělenéhosběruelektrickýchaelektronickýchvýrobků.Správnoulikvidacístarého
výrobkupomůžetepředejítmožnýmnegativnímdopadůmnaživotníprostředíazdravílidí.
3 Elektromagnetická pole (EMP)
TentopřístrojspolečnostiPhilipsodpovídávšemnormámtýkajícímseelektromagnetickýchpolí
(EMP).Pokudjesprávněpoužívánvsouladuspokynyuvedenýmivtétouživatelsképříručce,jejeho
použitípodledosuddostupnýchvědeckýchpoznatkůbezpečné.
4 Úvod
GratulujemeknákupuavítámeVásmeziuživatelivýrobkůspolečnostiPhilips!Chcete-livyužívat
všechvýhodpodporynabízenéspolečnostíPhilips,zaregistrujtesvůjvýrobeknastránkáchwww.
philips.com/welcome.
Vícereceptůprovášručnímixérnaleznetenaadresewww.philips.com/kitchen.
5 Přehled
a
Tlačítko
g
Převodovkasekáčku
b
Motorovájednotka
h
Nožovájednotka
c
Tyčovýnástavec
i
Miskasekáčku
d
Nástavecprošlehač
j
Spojovacíjednotkaknástavcinabrambory
e
Šlehač
k
Nástavecnabrambory
f
Nádobamixéru(Vzávislostinazemi)
l
Lopatka
6 Předprvnímpoužitím
Nežpřístrojpoprvépoužijete,pečlivěumyjtevšechnydíly,kterépřicházejídostykuspotravinami
(vizkapitola„Čištění“).
Přípravakpoužití
1 Nežbudetesekatnebonalévathorkéingrediencedonádoby,nechtejevychladnout
(max. teplota 80 °C).
2 Většísurovinypředzpracovánímnakrájejtenapřibližně2cmkousky.
3 Dřívenežzasunetezástrčkudosíťovézásuvky,přístrojpečlivěsestavte.
7 Používánípřístroje
Tyčovýmixér
Tyčovýmixérjevhodnýpro:
• Mixovánítekutin,napříkladmléčnýchvýrobků,omáček,ovocnýchšťáv,polévek,míchaných
nápojůakoktejlů.
• Mixováníměkkýchpřísad,napříkladpalačinkovýchtěstamajonéz.
• Šlehánívařenýchpřísad,napříkladkvýrobědětskéstravy.
Sekáček
Sekáčekjeurčenksekánísurovin,jakojsouořechy,maso,cibule,tvrdýsýr,vařenávejce,česnek,
bylinky,tvrdýchlébapod.
Výstraha
Nožejsouvelmiostré!Přimanipulacisnožovoujednotkoubuďteopatrní,obzvláštěpřivyjímánínožovéjednotky
čiobsahuzmiskysekáčkuapřijejímčištění.
Poznámka
Pokudsepřísadylepíkestěněnádoby,zastavtesekáčekauvolnětepřísadypomocítekutinynebostěrky.
Chcete-lidosáhnoutpřipřípravěhovězíhomasaoptimálníchvýsledků,používejtechlazenékostkyzhovězího
masa.
Šlehač(HR1607aHR1608)
Šlehačjeurčenakešlehánísmetany,pěny,dezertůapod.
Tip
Přišleháníbílkůdosáhnetenejlepšíchvýsledkůpoužitímvelkémisky.
Přišleháníšlehačkypoužijtenádobu,abyšlehačkanestříkalaokolo.
Nástavec na brambory (HR1606 a HR1608)
Nástavecnabramboryjespeciálněupravenprovýrobupyréakašezvařenéhohrášku.
Poznámka
Nikdynepoužívejteostrénebotvrdépředmětykodstraněnípyréznástavcenabrambory,abystehonepoškodili.
Nástavecnabramboryokamžitěpopoužitívždypečlivěumyjte(vizkapitola„Čištění“atabulkačištění).
Tip
Nástavecnabramborynikdynepoužívejtenarozmačkávánísurovin,kterésenacházejívnádoběnazapnutémvařiči.
Nádobuvždyodstraňtezvařičeanechtesurovinypředrozmačkánímmírněvychladnout.
Nerozmačkávejtetvrdéneboneuvařenépotraviny,protožebymohlodojítkpoškozenínástavcenabrambory.
Běhemrozmačkáváníaporozmačkáváníneoklepávejtenástavecnabramboryobočnístranunádoby.Na
odstraněnízbytkůpoužijtestěrku.
Nejlepšíhovýsledkudosáhnete,pokudmiskunaplnítenejvýšedopolovinyjejíhoobjemu.
Bramboryvařteasi20minut,pakjesceďteadejtejedomisky.
Chuťmůžetezvýraznitpřidánímsolinebomásla.
Přidávejteopatrněmlékoapokračujte,dokudnedosáhnetepožadovanéhovýsledku.
8 Čištění(obr.6)
Motorovoujednotku,spojovacíjednotkunametlu(HR1607aHR1608),víkominisekáčku(pouze
modelHR1605,HR1607aHR1608)aspojovacíjednotkunástavcenabramboryneponořujtedovody.
Předčištěnímpříslušenstvíjejvždyodpojtezmotorovéjednotky.
Výstraha
Nežbudetečistitpřístrojneboodpojovatnějaképříslušenství,vypojtejejzesítě.
Přidůkladnémčištěnímůžeteodejmoutigumovétěsněnízmiskynasekání.
Chcete-lipřístrojrychlevyčistit,nalijtedonádobymixérutrochuvodysmycímprostředkem,vložtedoní
nástavecmixéruanástavecnabramboryazapnětepřístrojpřibližněna10sekund.
9 Skladování
1 Napájecíkabelobtočtekolemspodníčástipřístroje.
2 Tyčovýnástavec,šlehačamotorovoujednotkuvložtedonádoby.
3 Uložtepřístrojnasuchémmístěmimopříméslunečnísvětlonebojinétepelnézdroje.
10Příslušenství
KmodelůmHR1604,HR1605,HR1606,HR1607aHR1608simůžeteobjednatjakodalšíčást
příslušenstvíminisekáčekspřímýmpohonem(podkatalogovýmčíslem420303583450).Obraťte
senaprodejcevýrobkůPhilips,nebonaservisnístřediskospolečnostiPhilips.Protentodruh
příslušenstvípoužijtemnožstvísurovinadobuzpracováníplatnéprominisekáček.
11 Záruka a servis
Pokudbystemělijakýkoliproblémnebopokudpotřebujeteservisčinějakouinformaci,navštivte
webspolečnostiPhilipswww.philips.comnebokontaktujtestřediskopéčeozákazníkyspolečnosti
Philipsvevašízemi(telefonníčíslonajdetevzáručnímlistuscelosvětovouplatností).Pokudseve
vašízemistřediskopéčeozákazníkyspolečnostiPhilipsnenachází,obraťtesenamístníhoprodejce
výrobkůPhilips.
12Receptnapřípravukojeneckéstravy
Ingredience Množství Rychlost Time(Čas)
Vařenébrambory 50 g
ON 60 s
Vařenékuře 50 g
Vařenéfazole 50 g
Mléko 100 ml
Poznámka
• Pozpracováníkaždédávkynechtepřístrojvychladnoutnapokojovouteplotu,nežbudete
pokračovat.
Eesti
1 Tähtis
Enneseadmekasutamistlugegehoolikaltkasutusjuhenditninghoidkeseeedaspidisekskasutamiseksalles.
Oht
• Ärge kastke mootorit vette või muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all. Puhastage
mootorit ainult niiske lapiga.
Hoiatus
• Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab
kohaliku elektrivõrgu pingele.
• Ärgekasutageseadetkuipistik,toitejuhevõimõnimuuosaonkahjustatud.
• Kuitoitejuheonrikutud,siisohtlikeolukordadevältimisekstuleblastatoitejuhevahetada
Philipsihoolduskeskuses,Philipsivolitatudhoolduskeskusesvõikvalitseeritudisikul.
• Kuiseadeonkahjustadasaanud,asendageseealatioriginaalmudeliga,vastaseljuhulkaotab
garantii kehtivuse.
• Sedaseadeteitohiksfüüsilistepuuetejavaimuhäiretegaisikud(k.alapsed)niikogemustekui
ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei
valvavõipoleseadmekasutamisekohtajuhiseidandnud.
• Lapsi tuleks valvata, et nad seadmega ei mängiks.
• Ärgelubagelastelkasutadaseadetilmajärelevalveta.
• Kui seade on elektrivõrku ühendatud, ärge terasid ega laba puudutage. Terad on väga teravad.
• Eemaldage seade elektrivõrgust, kui lõiketerad või laba kiiluvad kinni, ning enne lõiketerade
külge kleepunud ainete ära võtmist.
• Pritsmete vältimiseks viige nui alati sügavale toiduainetesse enne seadme vooluvõrku
ühendamist,sedaeritijuhul,kuitöötletekuumitoiduaineid.
Ettevaatust
• Ennetarvikutevahetamistvõikasutamisejapuhastamiseajalliikuvateleosadelelähenemisel
lülitageseadeväljajaeemaldagetoitejuheseinakontaktist.
• Ärgekunagikasutageteistetootjatepoolttehtudtarvikuidvõiosi,midaPhilipseioleeriliselt
soovitanud. Selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse.
• Seadeonmõeldudkasutamiseksvaidkodumajapidamises.
• Ärgeületagejoonisel2toodudtoiduainetekoguseidegatöötlemisekestusi.
• Ärgetöödelgetöödkatkestamatarohkemkuiühtekogustaineid.Ennetöötlemisejätkamist
laskeseadmeltoatemperatuurinijahtuda.
• Maksimaalne müratase = 85 dB (A)
2 Ringlussevõtt
Teietoodeonkavandatudjatoodetudkvaliteetsetestmaterjalidestjaosadest,midaonvõimalik
ringlussevõttajauuestikasutada.
Kui näete toote külge kinnitatud maha tõmmatud prügikasti sümbolit, siis kehtib tootele Euroopa
direktiiv 2002/96/EÜ:
Ärgekunagivisakesedatoodetmuudemajapidamisjäätmetehulka.Palunviigeennastkurssi
elektrilistejaelektroonilistetoodeteeraldikogumistreguleerivatekohalikeeeskirjadega.Tooteõige
kõrvaldamineaitabvältidavõimalikkenegatiivseidtagajärgikeskkonnalejainimestetervisele.
3 Elektromagnetilised väljad (EMF)
SeePhilipsiseadevastabkõikideleelektromagnetilisivälju(EMF)käsitlevatelestandarditele.Kui
seadetkäsitsetakseõigestijakäesolevalekasutusjuhendilevastavalt,onsedatänapäevalkäibelolevate
teadusliketeooriatejärgiohutukasutada.
4 Tutvustus
ÕnnitlemeostupuhuljatervitamePhilipsipoolt!Philipsipakutavatootetoeeelistetäielikuks
kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome.
Saumikseriga valmistatavate retseptide leidmiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/kitchen.
5 Ülevaade
a
Nupp
g
Hakkijaülekandemehhanism
b
Mootor
h
Lõiketera
c
Varre korpus
i
Hakkimiskauss
d
Vispli ülekandemehhanism
j
Kartulinuia liitmik
e
Vispel
k
Kartulinui
f
Nõu (Sõltuvalt riigist)
l
Purustuslaba
6 Enne esmakasutust
Enneseadmeesmakasutustpuhastagepõhjalikultkõiktoiduainetegakokkupuutuvadseadmeosad
(vtptk„Puhastamine”).
Kasutamiseks valmistumine
1 Jahutagekuumadtoiduainedennehakkimistvõinõussevalamistmaha(suurimtemperatuur80°C).
2 Ennetöötlemistlõigakesuuremadtükidumbes2cmsuurustekstükkideks.
3 Enne pistiku seinakontakti lükkamist pange seade kokku.
7 Seadme kasutamine
Saumikser
Saumikser on ette nähtud:
• vedelike,ntpiimatoodete,kastmete,puuviljamahlade,suppide,jookideningkokteilidesegamiseks;
• pehmeteainetesegamiseks(ntpannkoogitainasjamajonees);
• keedetud toiduainete püreestamiseks, nt beebitoidu valmistamiseks.
Hakkija
Hakkijaonmõeldudsellistetoiduainetenagupähklid,liha,sibulad,kõvajuust,keedetudmunad,
küüslauk,maitseroheline,kuivikleibjmshakkimiseks.
Ettevaatust
Terad on väga teravad! Olge äärmiselt ettevaatlik lõiketerade käsitsemisel. Olge eriti hoolikas lõiketerade
hakkimiskausistväljavõtmisel,hakkimiskausitühjendamiseljapuhastamisel.
Märkus
Kuikoostisainedjäävadhakkimiskausiseinakülge,jätkehakkijaseismajaseejäreleemaldagekoostisainedvedelikku
lisades või spaatli abil.
Veiselihatöötlemiselparimatulemusesaavutamisekskasutagejahutatudveiselihakuubikuid.
Vispel (üksnes mudelid HR1607 ega HR1608)
Vispelonettenähtudvahukoore,munavalgete,magustoitudejnevahustamiseks.
Soovitus
Munavalgete vahustamisel kasutage parima tulemuse saavutamiseks suurt kaussi.
Koore vahustamisel kasutage pritsmete vältimiseks nõud.
Kartulinui (üksnes mudelid HR1606 ega HR1608)
Kartulinuialonlisaseadekartulipüreevalmistamiseksjakeedetudhernestepurustamiseks.
Märkus
Kahjustustevältimiseksärgekasutagepüreekartulinuiasteemaldamisekskunagiteravaidegakõvasidobjekte.
Puhastagealatikartulinuikohepärastkasutamist(vtptk„Puhastamine”japuhastustabelit).
Soovitus
Ärge purustage kartulinuiaga pannil olevaid koostisaineid, kui pann on kuumusallikal.
Eemaldagealatipanntuleltjalaskekoostisainetelennenendepüreestamistnatukejahtuda.
Ärgepüreestagekõvasidvõitooreidtoiduaineid,kunaseevõibkartulinuiakahjustada.
Ärgelöögekartulinuiapüreestamiseajalvõipärastpüreestamistvastupanni.Kasutageüleliigsetoidu
eemaldamiseks spaatlit.
Parimate tulemuste saavutamiseks ärge täitke üle poole kausist.
Keetkeligikaudu20minutit,kurnakekartulidjaasetageneedkaussi.
Te võite maitset täiustada, lisades soola või võid.
Lisagejärk-järgultpiimajajätkakeseni,kunioletesaavutanudsoovitudtulemuse.
8 Puhastamine (joonis 6)
Ärge kastke kartulinuia mootorit, visplite kinnitusseadet (üksnes mudelid HR1607 ega HR1608),
minihakkijakaant(üksnesmudelidHR1605,HR1607egaHR1608)egaühendusmoodulitvette.
Enne,kuiasutelisatarvikuidpuhastama,eraldageneedalatimootoriküljest.
Ettevaatust
Enne seadme puhastamist või tarviku vabastamist eemaldage seadme pistik seinakontaktist.
Ka võite eriti hoolikaks pesemiseks eemaldada peenestamiskausi kummist tihendirõngad.
Kiirekspuhastamiseksvalagenõussesoojavettjaveidinõudepesuvahendit,sisestagesaumikserivarsvõikartulinui
ninglaskeseadmelumbes10sekundittöötada.
9 Hoiustamine
1 Kerigetoitejuheseadmekannaümber.
2 Pangesaumikserivars,vispeljalõiketeranõusse.
3 Hoidkeseadetkuivaskohas,eemalotsestestpäikesekiirtestjakuumuseallikatest.
10 Tarvikud
Otseajamigaminihakkijasaatetellida(tellimiskoodon420303583450)Philipsimüügiesindajaltvõi
lisatarvikunaseadmeteleHR1604,HR1605,HR1606,HR1607jaHR1608Philipsihoolduskeskusest.
Kasutageselletarvikutöötlemiskogusteja-aegademääramiseksminipeenestajaomi.
11 Garantii ja hooldus
Kuiseadmedvajavadhooldust,soovitelisateavetvõiteilonprobleemeseadmetekasutamisel,
külastage Philipsi kodulehekülge aadressil www.philips.com või võtke ühendust kohaliku
Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiivoldikust). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust,pöördugePhilipsitoodetekohalikumüügiesindajapoole.
12 Beebitoidu retsept
Koostisained Kogus Kiirus Aeg
Keedukartuleid 50 g
SEES 60 s
Keedetud kana 50 g
Keedetud aedube 50 g
Piima 100 ml
Märkus
• Pärastigaportsjonitöötlemistjahutageseadealatitoatemperatuurini.
Hrvatski
1 Važno
Prijekorištenjaaparatapažljivopročitajteovajkorisničkipriručnikispremitegazabudućepotrebe.
Opasnost
• Jedinicumotoranikadanemojteuranjatiuvoduilinekudrugutekućinuinemojtejeispirati
podvodom.Začišćenjejedinicemotorakoristiteisključivovlažnukrpu.
Upozorenje
• Prijeukopčavanjaaparataprovjeriteodgovaralimrežninaponnavedennaaparatunaponu
lokalnemreže.
• Aparatnemojtekoristitiakojeoštećenutikač,mrežnikabelilinekidrugidio.
• Akojekabelzanapajanjeoštećen,moragazamijenititvrtkaPhilips,ovlašteniPhilipsservisni
centarilinekadrugakvaliciranaosobakakobiseizbjegleopasnesituacije.
• Akojenekioduređajaoštećen,zamijenitegasamooriginalnimuređajemjerusuprotnom
prestajevaljanostjamstva.
• Ovajaparatnijenamijenjenosobama(uključujućidjecu)sasmanjenimzičkimilimentalnim
sposobnostimanitiosobamakojenemajudovoljnoiskustvaiznanja,osimakoimjeosoba
odgovornazanjihovusigurnostdaladopuštenjeiliihuputilaukorištenjeaparata.
• Djecutrebanadziratikakosenebiigralasaparatom.
• Nemojtedopustitidjecidakoristemiješalicubeznadzora.
• Nemojtedodirivatirezačeililopaticu,naročitodokjeaparatukopčan.Rezačisuvrlooštri.
• Akoserezačiililopaticazaglavi,iskopčajteaparatprijeuklanjanjasastojakakojiblokiraju
rezače.
• Kakobisteizbjegliprskanje,uvijekprijeuključivanjaaparatauroniteštapninastavakusastojke,
naročitouslučajuobradevrućihsastojaka.
Oprez
• Prijezamjenedodatakailipribližavanjadijelovimakojisemičutijekomkorištenjaičišćenja
isključiteaparatiiskopčajtegaiznapajanja.
• Nikadanemojtekoristitidodatkeilidijelovedrugihproizvođačailiproizvođačakojetvrtka
Philipsnijeizričitopreporučila.Akokoristitetakvedodatkeilidijelove,vašejamstvoprestaje
vrijediti.
• Ovajaparatnamijenjenjeisključivouporabiukućanstvu.
• Nemojtepremašitikoličineivrijemepripremanjanaznačenenaslici2.
• Nemojteobrađivativišeodjednesmjesebezstanke.Prijenastavkaradapričekajtedase
aparat ohladi na sobnu temperaturu.
• Maksimalna razina buke: Lc = 85 dB (A)
2 Recikliranje
Proizvodjeproizvedenodvrlokvalitetnihmaterijalaikomponenti,pogodnihzarecikliranjei
ponovnokorištenje.
Kadanaproizvoduviditesimbolprekriženekantezaotpad,toznačidajeuređajobuhvaćen
direktivom EU-a 2002/96/EC:
Proizvodnipoštonemojteodlagatisdrugimkućanskimotpadom.Raspitajteseolokalnimpropisima
ozasebnomprikupljanjuelektričnihielektroničkihproizvoda.Pravilnoodlaganjestarihproizvoda
pridonosisprječavanjupotencijalnonegativnihposljedicapookolišiljudskozdravlje.
3 Elektromagnetska polja (EMF)
OvajaparattvrtkePhilipssukladanjesvimstandardimakojisetičuelektromagnetskihpolja(EMF).
Akoaparatomrukujeteispravnoiuskladusuputamauovomkorisničkompriručniku,prema
dostupnimznanstvenimdokazimaaparatćebitisiguranzakorištenje.
4 Uvod
ČestitamovamnakupnjiidobrodošliuPhilips!Kakobistepotpunoiskoristilipodrškukojunudi
Philips,registrirajtesvojproizvodnawww.philips.com/welcome.
Kakobistepronašlireceptezaručnumiješalicu,posjetitewww.philips.com/kitchen.
5 Pregled
a
Tipka
g
Pogonskisklopsjeckalice
b
Jedinicamotora
h
Jedinicasrezačima
c
Štap
i
Posudasjeckalice
d
Pogonskisklopmetlicezamiješanje
j
Jedinicazaspajanjenastavkazagnječenje
krumpira
e
Metlicazamiješanje
k
Nastavakzagnječenjekrumpira
f
Vrč(Ovisnoodržavi)
l
Lopaticazagnječenje
6 Prije prvog korištena
Prijeprvogkorištenjaaparatatemeljitoočistitedijeloveaparatakojidolazeukontaktshranom
(pogledajtepoglavlje“Čišćenje”).
Priprema za korištenje
1 Vrućesastojkeohladiteprijesjeckanjailiulijevanjauvrč(maks.temperatura80°C).
2 Prijeobradevelikesastojkenarežitenadijeloveveličineotprilike2cm.
3 Aparatispravnosastaviteprijepriključivanjananapajanje.
7 Korištenje aparata
Ručnamiješalica
Ručnamiješalicajenamijenjena:
• miješanjutekućina,primjericemliječnihproizvoda,umaka,voćnihsokova,juha,miješanihpića,
frapea.
• miješanjumekihsastojaka,primjericetijestazapalačinkeimajoneze.
• miješanjukuhanihsastojaka,primjericezadječjuhranu.
Sjeckalica
Sjeckalicajenamijenjenasjeckanjusastojakakaoštosuorasi,meso,luk,tvrdisir,kuhanajaja,češnjak,
bilje,suhikruhitd.
Oprez
Rezačisuvrlooštri!Buditevrlopažljiviprilikomrukovanjarezačima,posebnoprilikomvađenjaizzdjelesjeckalice,
vađenjasastojakaizzdjelesjeckaliceiprilikomčišćenja.
Napomena
Akosesastojcizalijepezastjenkezdjelesjeckalice,zaustavitesjeckalicu,azatimsastojkeodvojiteodstjenke
dodavanjemtekućineilipomoćulopatice.
Kakobistepostiglinajboljerezultateuobradigovedine,koristiteohlađenugovedinunarezanunakocke.
Metlica za miješanje (HR1607 i HR1608)
Metlicazamiješanjenamijenjenajemiješanjuslatkogvrhnja,bjelanjaka,desertaitd.
Savjet
Kadatučetebjelanjke,zapostizanjenajboljegrezultatakoristitevelikuzdjelu.
Kodtučenjašlagakoristitevrčkakobisteizbjegliprskanje.
Nastavakzagnječenjekrumpira(HR1606iHR1608)
Nastavakzagnječenjekrumpiraposebnojeopremljenzaizradupireaodkrumpiraignječenje
kuhanih grahorica.
Napomena
Kakobiseizbjeglooštećenje,zauklanjanjepireaiznastavkazagnječenjekrumpiranikadanemojtekoristitioštre
ili tvrde predmete.
Nastavakzagnječenjekrumpirauvijekočistiteneposrednonakonupotrebe(pogledajtepoglavlje"Čišćenje"i
tablicuzačišćenje).
Savjet
Štapninastavakzagnječenjekrumpiranikadanemojtekoristitizagnječenjesastojakauposudikojasenalazi
izravno iznad izvora topline.
Posuduobaveznoodmakniteodizvoratoplineiostavitesastojkedasemaloohladeprijegnječenja.
Nemojtegnječititvrduilinekuhanuhranujertomožeoštetitinastavakzagnječenjekrumpira.
Tijekomilinakongnječenjanemojteudaratištapnimnastavkomzagnječenjekrumpiraostjenkeposude.
Upotrijebitelopaticukakobisteuklonilivišakhrane.
Zanajboljirezultatzdjelanesmijebitinapunjenavišeodpola.
Kuhajtepribližno20minuta,ocijeditekrumpireistaviteihuzdjelu.
Okusmožetepoboljšatidodavanjemsoliilimaslaca.
Postepenoulijevajtemlijekoinastavitedoknepostigneteželjenirezultat.
8 Čišćenje(slika6)
Jedinicumotora,jedinicuzaspajanjemetlicezamiješanje(HR1607iHR1608),poklopacmale
sjeckalice(HR1605,HR1607iHR1608)ilijedinicuzaspajanjenastavkazagnječenjekrumpira
nemojteuranjatiuvodu.
Dodatkepriječišćenjauvijekodvojiteodjedinicesmotorom.
Oprez
Aparatpriječišćenjailiskidanjanastavakaisključiteizstruje.
Zatemeljitiječišćenjemožeteiuklonitigumeneprstenoveizposudasjeckalice.
Zabrzočišćenje,uvrčulijtetopluvodusmalomkoličinomtekućinezapranje,umetnitediozamiješanjeili
nastavakzagnječenjekrumpiraiostaviteaparatdaradipribližno10sekundi.
9 Spremanje
1 Kabelnamotajteokodonjegdijelaaparata.
2 Štapmiješalice,metlicuzamiješanjeirezačstaviteuvrč.
3 Aparatčuvajtenasuhommjestu,podaljeodizravnogsunčevogzračenjaidrugihizvoratopline.
10 Dodatna oprema
Malusjeckalicusizravnimpogonommožetenaručiti(podbrojem420303583450)koddistributera
proizvoda tvrtke Philips ili u servisnom centru Philips kao zaseban dodatak za modele HR1604,
HR1605,HR1606,HR1607iHR1608.Zaovajdodatakkoristitekoličineivrijemeobradekojivrijede
zamalusjeckalicu.
11 Jamstvo i servis
Akosuvampotrebneinformacijeilipomoć,posjetiteweb-stranicutvrtkePhilipsnawww.philips.
comiliseobratitePhilipscentruzakorisničkupodrškuusvojojdržavi(telefonskibrojsenalaziu
međunarodnomjamstvenomlistu).Akouvašojdržavinepostojicentarzapotrošače,obratitese
lokalnomprodavačuproizvodatvrtkePhilips.
12 Recept za hranu za bebu
Sastojci Količina Brzina Vrijeme
Kuhani krumpir 50 g
UKLJUČENO 60 s
Kuhana piletina 50 g
Kuhane mahune 50 g
Mlijeko 100 ml
Napomena
• Nakonobradesvakogdijelasastojakaaparatostavitedaseohladidosobnetemperature.
Magyar
1 Fontos!
Akészülékelsőhasználataelőttgyelmesenolvassaelahasználatiútmutatót,ésőrizzemegkésőbbi
használatra.
Vigyázat!
• Nemerítseamotoregységetvízbevagymásfolyadékba,ésneöblítselefolyóvízalatt.
Amotoregységetcsaknedvesruhávaltisztítsa.
Figyelmeztetés
• Akészülékcsatlakoztatásaelőttellenőrizze,hogyarajtafeltüntetettfeszültségegyezik-eahelyi
hálózatéval.
• Nehasználjaakészüléket,haacsatlakozódugó,ahálózatikábelvagyegyébalkatrészek
megsérültek.
• Haahálózatikábelmeghibásodott,akockázatokelkerüléseérdekébenPhilipsszakszervizben
vagyhivatalosszakszervizbenkikellcserélni.
• Haakészülékkárosodik,mindigeredetitípusúracserélje,ellenkezőesetbenagarancia
érvényétveszíti.
• Nemjavasoljukakészülékhasználatátcsökkentzikai,érzékelési,szellemiképességekkel
rendelkezők,tapasztalatlan,nemkellőismeretekkelrendelkezőszemélyeknek(beleértvea
gyermekeketis),kivéveabiztonságukértfelelősszemélyfelvilágosításaután,illetvefelügyelet
mellett.
• Vigyázzon,hogygyerekeknejátsszanakakészülékkel.
• Gyermekeknehasználjákaturmixgépetfelügyeletnélkül.
• Nenyúljonazaprítókésekhezvagyalapáthoz,haakészülékcsatlakoztatvavan.Azaprítókések
nagyonélesek.
• Amennyibenavágókésekvagyalapátelakadnak,húzzakiahálózaticsatlakozódugóta
dugaljbólésvegyekiazt,amiakadályozzaaműködést.
• Afröcsköléselkerüléseérdekébenmindigmerítseakartahozzávalókba,mielőttbekapcsolná
akészüléket.Különösenügyeljenerreforróhozzávalókfeldolgozásasorán.
Figyelem
• Alkatrészekcseréjevagytisztításaelőtt,illetvemielőttahasználatkormozgórészekhezérne,
kapcsoljakiakészüléket,éshúzzakiahálózatikábeltafalialjzatból.
• Nehasználjonmásgyártótólszármazó,vagyaPhilipsáltaljóvánemhagyotttartozékotvagy
alkatrészt.Ellenkezőesetbenagaranciaérvényétveszti.
• Akészüléketkizárólagháztartásihasználatratervezték.
• Nelépjetúla2.ábránfeltüntetettmennyiségeketéshasználatiidőt.
• Megszakításnélküllegfeljebbegyadagelkészítéséhezhasználjaakészüléket.Mielőtta
készüléketújrahasználná,hagyjalehűlniszobahőmérsékletűre.
• Maximáliszajszint=85dB(A)
2 Újrafelhasználás
Ezatermékkiválóminőségűanyagokésalkatrészekfelhasználásávalkészült,amelyek
újrahasznosíthatókésújrafelhasználhatók.
Atermékentalálhatóáthúzottkerekeskukaszimbólumaztjelenti,hogyatermékmegfelela
2002/96/EKeurópaiirányelvnek.
Nekezeljeakészüléketháztartásihulladékként.Tájékozódjonazelektromoséselektronikus
készülékekhulladékkezelésérevonatkozóhelyitörvényekről.Afeleslegesséváltkészülékhelyes
kiselejtezésévelsegítmegelőzniakörnyezetésazemberiegészségkárosodását.
3 Elektromágnesesmezők(EMF)
JelenPhilipskészülékmegfelelazelektromágnesesmezőkre(EMF)vonatkozószabványoknak.
Amennyibenahasználatiútmutatóbanfoglaltaknakmegfelelőenüzemeltetik,atudománymaiállása
szerintakészülékbiztonságos.
4 Bevezetés
APhilipsköszöntiÖnt!Gratulálunkavásárláshoz!APhilipsáltalbiztosítotttámogatásteljeskörű
igénybevételéhezregisztráljaaterméketawww.Philips.com/welcomecímen.
Arúdmixerrelelkészíthetőreceptekértlátogassonelawww.philips.com/kitchenweboldalra.
5 Áttekintés
a
Gomb
g
Aprítóhajtóműve
b
Motoregység
h
Aprítókés
c
Rúdtest
i
Aprítóedény
d
Habverőhajtóműve
j
Burgonyapürésítőcsatlakozóegység
e
Habverő
k
Burgonyapürésítő
f
Kehely(Országfüggő)
l
Pürésítőlapát
6 Azelsőhasználatelőtt
Azelsőhasználatelőttalaposantisztítsamegazokatarészeket,amelyekközvetlenülérintkeznek
étellel(lásda„Tisztítás”c.részt).
Előkészítésahasználatra
1 Hagyjahűlniaforróalapanyagokat,mielőttamérőpohárbaöntenéőket(max.hőmérséklet:80°C).
2 Feldolgozáselőttanagyobbdarabokatvágjakb.2cmnagyságúra.
3 Akészüléketmegfelelőenszereljeössze,mielőttafalialjzathozcsatlakoztatja.
7 A készülék használata
Rúdmixer
Arúdmixerfelhasználásiterületei:
• Folyadékok,pl.tejtermékek,mártások,gyümölcslevek,levesek,italkeverékek,koktélokmixelése.
• Lágyhozzávalók,pl.palacsintatésztavagymajonézkeverésére.
• Főttalapanyagok,pl.bébiételekpépesítése.
Aprító
Azaprítókülönbözőmagvak,hús,hagyma,keménysajtok,főtttojás,fokhagyma,fűszerek,száraz
kenyér,stb.aprításáraalkalmas.
Vigyázat
Azaprítókéseknagyonélesek!Óvatosanhasználjaazaprítókéseket,mertrendkívülélesek.Legyenkülönösen
elővigyázatos,amikoreltávolítjaazaprítókéseketazaprítóedényből,amikorkiürítiazedényt,illetvetisztításközben.
Megjegyzés
Haazalapanyagokazaprítóedényfaláraragadnak,állítsamegakészüléket,majdspatulasegítségével,illetve
folyadékhozzáadásávaltávolítsaelazanyagot.
Marhahúsfeldolgozásakoralegjobberedményérdekébenhasználjonhűtött,kockáravágottmarhahúst.
Habverő(HR1607ésHR1608)
Ahabverőveltejszíntéstojásfehérjétverhetfel,krémeketkészíthetstb.
Tanács
Tojásfehérjefelveréséhezhasználjonnagyméretűtálatalegjobbvégeredményérdekében.
Habkészítésekorakifröccsenésmegakadályozásárahasználjaamérőpoharat.
Burgonyapürésítő(HR1606ésHR1608)
Aburgonyapürésítőkifejezettenburgonyapürékészítéséreésfőttborsópürésítéséreszolgál.
Megjegyzés
Akészüléksérülésénekelkerüléseérdekébensohanehasználjonélesvagykeménytárgyakatakarraragadtpüré
eltávolításához.
Aburgonyapürésítőtmindigközvetlenülahasználatutántisztítsameg(lásda„Tisztítás”címűfejezetetésa
tisztításitáblázatot).
Tanács
Aburgonyapürésítőrudatnehasználjaközvetlenhőforrásfelettelhelyezettsütőedényben.
Előszörhúzzaleasütőedénytatűzről,ésapürésítésmegkezdéseelőtthagyjakihűlniazalapanyagokat.
Nepróbáljonkeményvagynyersételtpürésíteni,mertezaburgonyapürésítőrúdkárosodásátokozhatja.
Pürésítésközbenésazutánneütögesseaburgonyapürésítőrudatasütőedényfalához.Aráragadtétel
eltávolításáhozhasználjonspatulát.
Alegjobberedményeléréseérdekébenügyeljenarra,hogyatállegfeljebbféliglegyentöltve.
Körülbelül20percigfőzzeaburgonyát,majdszűrjeleéstegyeegytálba.
Kellemesebbízhatástérhetel,hasótvagyvajatadapüréhez.
Apránkéntöntsehozzáatejet,ésfolytassaapürésítéstakívánteredményeléréséig.
8 Tisztítás(6.ábra)
Nemerítsevízbeamotoregységet,ahabverő-csatlakozóegységet(HR1607ésHR1608),amini
aprítófedelét(HR1605,HR1607ésHR1608)burgonyapürésítőcsatlakozóegységét.
Tisztításelőttmindigtávolítsaelatartozékokatamotoregységről.
Vigyázat
Akészülékmegtisztításavagytartozékeltávolításaelőtthúzzakiaztahálózatból.
Amégalaposabbtisztításérdekébeneltávolíthatjaazaprítóedénygumigyűrűitis.
Agyorstisztításérdekébenöntsönmeleg,mosogatószeresvizetamérőpohárba,helyezzebeazaprítórudatvagy
burgonyapürésítőtéskapcsoljabeakészüléketkb.10másodpercre.
9 Tárolás
1 Tekerjeatápkábeltakészüléktalpaköré.
2 Helyezzeazaprítórudat,ahabverőtésazaprítókéseketamérőpohárba.
3 Akészüléketszáraz,közvetlennapfénytőlésegyébhőforrástóltávoltárolja.
10 Tartozékok
KözvetlenvezérlésűminiaprítótrendelhetaPhilipsmárkakereskedőtőlvagyszakszerviztől(4203
03583450alkatrészcikkszámon),aHR1604,HR1605,HR1606,HR1607vagyaHR1608készülék
tartozékaként.Ehhezatartozékhozaminiaprítóhozajánlottmennyiségeketésdarálásiidőket
alkalmazza.
11 Jótállás és szerviz
Hainformációravanszüksége,javíttatástszeretneigényelnivagyvalamilyenproblémamerül
fel,látogassonelaPhilipshonlapjára(www.philips.com),vagyforduljonazadottországPhilips
vevőszolgálatához(atelefonszámotmegtaláljaavilágszerteérvényesgarancialevélen).Ha
országábannemműködikilyenvevőszolgálat,forduljonaPhilipshelyiszaküzletéhez.
12 Bébiétel recept
Hozzávalók Mennyiség Fokozat Idő
Főttburgonya 5 dkg
BE 60 mp
Főttcsirkehús 5 dkg
Főttzöldbab 5 dkg
Tej 100 ml
Megjegyzés
• Azegyesadagokfeldolgozásaközöttvárjon,mígakészülékszobahőmérsékletrelehűl.
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 2.59 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Philips HR1607 Daily Collection Blender ręczny i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Philips HR1607 Daily Collection Blender ręczny?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Philips HR1607 Daily Collection Blender ręczny. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Philips HR1607 Daily Collection Blender ręczny. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Philips. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Philips HR1607 Daily Collection Blender ręczny w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Philips
Model HR1607 Daily Collection
Kategoria Blendery ręczne
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 2.59 MB

Wszystkie podręczniki dla Philips Blendery ręczne
Więcej podręczników Blendery ręczne

Często zadawane pytania dotyczące Philips HR1607 Daily Collection Blender ręczny

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Jak najlepiej wyczyścić blender ręczny? Zweryfikowany

Większość mikserów ręcznych ma odłączany element, który można umieścić w zmywarce, należy to zaznaczyć w instrukcji. Czyszczenie ręczne można wykonać, umieszczając ostrza w misce z ciepłą wodą i włączając blender ręczny. W razie potrzeby dodaj trochę detergentu. Nigdy nie susz ostrzy, ponieważ może to spowodować ich tępienie.

To było pomocne (141) Czytaj więcej

Jak korzystać z różnych prędkości? Zweryfikowany

Najlepiej zacząć od najniższej prędkości i zwiększać prędkość do najwyższej. Zapewni to najlepsze rezultaty i najmniej rozprysków.

To było pomocne (100) Czytaj więcej

Czy po użyciu mogę owinąć przewód wokół urządzenia? Zweryfikowany

Lepiej tego nie robić, bo może to uszkodzić przewód. Najlepszą rzeczą do zrobienia jest owinięcie przewodu tak, jak to było w momencie pakowania produktu.

To było pomocne (43) Czytaj więcej
Instrukcja Philips HR1607 Daily Collection Blender ręczny

Produkty powiązane

Powiązane kategorie