Instrukcja Panasonic RP-HTX80BE Słuchawki

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Panasonic RP-HTX80BE Słuchawki? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 6 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

a Wypukła kropka wskazuje lewą stronę
b Umożliwia regulację położenia pałąka słuchawek.
c Prawa strona (R)
1 Przycisk [– (:)] 2 Przycisk [ ]
3 Przycisk [+ (9)] 4 Wejście ładowania (DC IN)
5 Mikrofon 6 Przycisk [Í/I ( )]*
1
7 Wskaźnik LED*
2
*1 Í/I: Tryb gotowości/WŁ.
*2 Dalej zwany “diodą LED”
Bateria wielokrotnego ładowania (zamontowana w niniejszym
urządzeniu) nie została wstępnie naładowana. Naładuj baterię
przed użyciem niniejszego urządzenia.
Podłącz niniejsze urządzenie do komputera (c) przy
użyciu przewodu ładującego USB (w zestawie) (b).
• Podczas ładowania dioda LED (a) będzie świeciła się na
czerwono. Po zakończeniu ładowania dioda LED zgaśnie.
• Czas ładowania wynosi około 3,5 godziny od stanu całkowitego
rozładowania do pełnego naładowania.
• Podczas ładowania nie można włączyć zasilania.
• Należy używać wyłącznie przewodu ładującego USB dołączonego
do urządzenia.
Jeśli w czasie korzystania z urządzenia znacznie spadnie poziom baterii, dioda LED
migająca na niebiesko zmieni kolor na czerwony. Co 1 minutę będzie rozlegać się
sygnał dźwiękowy. Gdy bateria wyczerpie się, zasilanie zostanie wyłączone.
Naciśnij i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy przycisk [
Í
/I ( )] (
a
) na
niniejszym urządzeniu aż dioda LED (niebieska) (
b
) zacznie migać.
• Zostanie odtworzony sygnał dźwiękowy, a dioda LED (niebieska)
będzie migać powoli.
Wyłączanie zasilania
Naciśnij i przytrzymaj [Í/I ( )] przez ok. 3 sekundy. Rozlegnie
się sygnał dźwiękowy, a zasilanie zostanie wyłączone.
Jeśli niniejsze urządzenie nie jest podłączone do urządzenia z funkcją Bluetooth
®
,
niniejsze urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy i wyłączy się automatycznie około
5 minut po zakończeniu jego użytkowania. (Automatyczne wyłączanie zasilania)
Parowanie Bluetooth
®
1 W stanie wyłączonym naciśnij i przytrzymaj [Í/I ( )] na
niniejszym urządzeniu aż dioda LED zacznie migać
naprzemiennie na niebiesko i czerwono.
2 Wybierz pozycję “RP-HTX80B” (
a
) w menu urządzenia Bluetooth
®
.
• W przypadku poproszenia o podanie kodu wprowadź kod “0000
(cztery zera)” niniejszego urządzenia.
Kiedy dioda LED (niebieska) zamiga dwukrotnie co ok. 2 sekundy,
parowanie (rejestracja) zostało zakończone. (Nawiązano połączenie)
Podłączanie sparowanego urządzenia Bluetooth
®
1 Włącz to urządzenie.
2 Wykonaj krok 2 procedury “Parowanie Bluetooth
®
”. (
l
powyżej)
Kiedy dioda LED (niebieska) zamiga dwukrotnie co ok. 2 sekundy,
parowanie (rejestracja) zostało zakończone. (Nawiązano połączenie)
Połącz urządzenie z funkcją Bluetooth
®
z niniejszym urządzeniem.
Słuchanie muzyki
Wybierz i odtwórz muzykę na urządzeniu z funkcją Bluetooth
®
.
Wybrana muzyka jest przesyłana do głośników niniejszego urządzenia.
Zdalne sterowanie (Dostępne tylko w przypadku, gdy
urządzenie Bluetooth
®
obsługuje “AVRCP”)
(Przykład operacji)
Wykonywanie połączenia telefonicznego
1 Naciśnij [ ] na niniejszym urządzeniu i odbierz rozmowę.
2 Rozpocznij rozmowę.
3 Naciśnij [ ], aby zakończyć połączenie telefoniczne.
(Dotyczy tylko HFP)
Odrzuć połączenie/zmień telefon:
Naciśnij [ ]
szybko dwukrotnie.
• Istnieje możliwość wykonywania połączeń telefonicznych za
pomocą telefonu z funkcją Bluetooth
®
z wykorzystaniem mikrofonu
niniejszego urządzenia oraz aplikacji telefonu z funkcją Bluetooth
®
.
(
l poniżej, “Aktywowanie funkcji sterowania głosem”)
Aktywowanie funkcji sterowania głosem
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [ ] na niniejszym
urządzeniu przez ok. 3 sekundy.
Przywracanie ustawień fabrycznych
1 Gdy niniejsze urządzenie jest wyłączone, naciśnij i
przytrzymaj [Í/I ( )] przez co najmniej 5 sekund, aż dioda
zacznie migać na przemian na niebiesko i czerwono.
2 Gdy dioda LED miga na przemian na niebiesko i czerwono,
naciśnij i przytrzymaj [+ (9)] oraz [– (:)] w tym samym
czasie przez co najmniej 5 sekund.
Ustawienia domyślne zostaną przywrócone, gdy dioda LED (niebieska)
będzie migać szybko, a niniejsze urządzenie wyłączy się.
• Zdemontować po wyczerpaniu się baterii.
• Zdemontowane części przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Obchodzenie się ze zużytymi bateriami
Zaizoluj wejścia za pomocą taśmy przylepnej lub podobnego materiału.
• Nie demontuj.
Baterie
• Nie ogrzewaj i nie wrzucaj do ognia.
• Nie należy pozostawiać baterii przez dłuższy czas w samochodzie
z zamkniętymi drzwiami i oknami wystawionym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
Nieprawidłowe obchodzenie się z baterią może prowadzić do wycieku
elektrolitu, który może spowodować uszkodzenie elementów, z którymi
ciecz miała kontakt. W przypadku wycieku elektrolitu z baterii należy
skontaktować się ze sprzedawcą. Przemyj dokładnie wodą części
ciała, które miały kontakt z elektrolitem.
• W przypadku utylizacji baterii, należy się skontaktować z lokalnymi
władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o
prawidłowym sposobie postępowania.
1 Zdejmij lewą nakładkę słuchawek.
2 Odkręć 4 śruby, a następnie unieś i zdejmij część a.
3 Przetnij kolejno przewody nożyczkami i wyjmij baterię.
a Výstupek označující levou stranu
b To umožňuje nastavit polohu pouzder sluchátek.
c Pravá (P) strana
1 Tlačítko [– (:)] 2 Tlačítko [ ]
3 Tlačítko [+ (9)] 4 Konektor napájení (DC IN)
5 Mikrofon 6 Tlačítko [Í/I ( )]*
1
7 Kontrolka*
2
*1 Í/I: Pohotovostní režim/ZAPNUTO
*2 Dále jen “kontrolka”
Dobíjecí baterie (instalovaná v zařízení) není při dodání nabita.
Před použitím tohoto zařízení nabijte baterii.
Připojte toto zařízení k počítači (c) pomocí kabelu pro
nabíjení přes rozhraní USB (je součástí dodávky) (b).
• Kontrolka (a) svítí při nabíjení červeně. Po dokončení nabíjení
kontrolka zhasne.
• Ze zcela nenabitého stavu do stavu zcela nabitého bude nabíjení
trvat asi 3,5 hodiny.
• V průběhu nabíjení není možné zapnout napájení.
• Nepoužívejte žádný jiný kabel pro nabíjení přes rozhraní USB s
výjimkou dodaného.
• Pokud není baterie dostatečně nabitá v průběhu používání
zařízení, modře blikající kontrolka změní barvu na červenou.
Každou 1 minutu se ozve pípnutí. Když se baterie vybije, napáje
se vypne.
Stiskněte a přidržte [Í/I ( )] (a) tohoto zařízení po dobu
přibl. 3 sekundy, než se kontrolka (modře) (b) rozbliká.
• Uslyšíte pípnutí a kontrolka bude pomalu (modře) blikat.
Vypnutí napájení
Stiskněte a přidržte [Í/I ( )] asi na 3 sekundy. Uslyšíte pípnutí
a napájení se vypne.
• Pokud není zařízení připojeno k zařízení Bluetooth
®
, zařízení
pípne a automaticky se vypne asi za 5 minut poté, co jej přestanete
používat. (Automatické vypnutí)
Párování Bluetooth
®
1 Při vypnutém zařízení stiskněte a přidržte [Í/I ( )] na tomto
zařízení, až začne kontrolka blikat střídavě modře a červeně.
2 Zvolte nabídky zařízení Bluetooth
®
vyberte “RP-HTX80B” (
a
).
• Pokud budete vyzváni k zadání hesla, zadejte pro toto zařízení
“0000 (čtyři nuly)”.
• Když kontrolka zabliká (modře) dvakrát každé přibl. 2 sekundy,
párování (registrace) je dokončeno. (Připojení dokončeno)
Připojení párovaného zařízení Bluetooth
®
1 Zapněte toto zařízení.
2 Proveďte kroky 2 “Párování Bluetooth
®
”. (l výše)
• Když kontrolka zabliká (modře) dvakrát každé přibl. 2 sekundy,
párování (registrace) je dokončeno. (Připojení dokončeno)
Připojte zařízení Bluetooth
®
a jednotku.
Poslouchání hudby
Na zařízení Bluetooth
®
vyberte a přehrajte hudbu.
• Vybraná hudba se přehrává do reproduktorů zařízení.
Dálkové ovládání (dostupné, pouze když vaše zařízení
Bluetooth
®
podporuje “AVRCP”)
(Příklad funkce)
Volání
1 Na jednotce stiskněte [ ] a odpovězte na příchozí hovor.
2 Začněte hovořit.
3 Pokud chcete ukončit hovor, stiskněte [ ].
• (Pouze HFP ) Odmítnutí hovoru/změna zařízení volání: Rychle
dvakrát stiskněte [ ].
• Pokud máte telefon s povolenou funkcí Bluetooth
®
, telefonujte
pomocí mikrofonu zařízení a aplikace telefonu s povolenou funkcí
Bluetooth
®
.
(
l níže, “Aktivace funkce ovládání hlasem”)
Aktivace funkce ovládání hlasem
Stiskněte a přidržte [ ] na tomto zařízení po přibl.
3 sekundy.
Obnovení hodnot přednastavených ve výrobním závodě
1 Když je zařízení vypnuto, stiskněte a přidržte [Í/I ( )]
alespoň na 5 sekund, dokud nezačne kontrolka střídavě
blikat modře a červeně.
2 Když kontrolka bliká modře a červeně, stiskněte a přidržte
současně [+ (9)] a [– (:)] alespoň na dobu 5 sekund.
• Hodnoty přednastavené ve výrobním závodě se obnoví poté, co
začne kontrolka blikat (modře) a zařízení se vypne.
• Rozeberte poté, co se zhroutí baterie.
• Rozebrané součásti ukládejte mimo dosah dětí.
Manipulace s použitými bateriemi
• Izolujte póly lepicí páskou nebo podobným materiálem.
• Nerozebírejte.
Baterie
• Nezahřívejte je ani je nevhazujte do ohně.
• Nenechávejte baterii (baterie) dlouhou dobu v automobilu
vystaveném přímému slunci se zavřenými dveřmi a okny.
• Nesprávná manipulace s baterií může vést k prosakování
elektrolytu, který poškodí předměty, které se s ním dostanou do
kontaktu. Pokud z baterie prosakuje elektrolyt, poraďte se se svým
prodejcem. Pokud se jakákoliv část vašeho těla dostane do styku s
elektrolytem, pečlivě ji omyjte.
• Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo prodejce a
zeptejte se na správný způsob likvidace.
1 Odstraňte levý náušník.
2 Odstraňte 4 šrouby a zvedněte a odstraňte díl a.
3 Nůžkami postupně přestřihněte vodiče a odstraňte baterii.
a Vyvýšená bodka označujúca ľavú stranu
b To vám umožňuje upraviť polohu puzdra naslúchadiel.
c Pravá strana (R)
1 Tlačidlo [– (:)] 2 Tlačidlo [ ]
3 Tlačidlo [+ (9)] 4 Nabíjací konektor (DC IN)
5 Mikrofón 6 Tlačidlo [Í/I ( )]
*1
7 Svetelný LED indikátor
*2
*1 Í/I: Pohotovostný režim/ZAP
*2 Ďalej označovaný ako “LED”
Nabíjateľná batéria (nainštalovaná v jednotke) nie je zo
začiatku nabitá. Pred používaním jednotky batériu nabite.
Pripojte jednotku na počítač (c) a pomocou nabíjacieho
USB kábla (súčasť balenia) (b).
• Počas nabíjania LED (a) svieti načerveno. Po dokončení
nabíjania LED zhasne.
• Nabíjanie zo stavu vybitia po úplné nabitie bude trvať približne
3,5 hodiny.
• Počas nabíjania sa zariadenie nedá zapnúť.
• Okrem dodaného nabíjacieho kábla nepoužívajte žiaden iný
nabíjací USB kábel.
• Ak bude úroveň nabitia batérie počas používania jednotky nízka,
LED na pravom reproduktore prestane blikať namodro a začne
blikať načerveno. Každú 1 minútu sa ozve pípnutie. Keď sa batéria
úplne vybije, jednotka sa vypne.
Podržte stlačené tlačidlo [Í/I ( )] (a) tejto jednotky na
približne 3 sekundy, kým LED (modrý) (b) nezačne blikať.
• Ozve sa pípnutie a LED (modrý) bude blikať pomaly.
Vypnutie napájania
Podržte stlačené tlačidlo [Í/I ( )] na približne 3 sekundy.
Ozve sa pípnutie a napájanie sa vypne.
• Pokiaľ jednotka nie je pripojená na zariadenie Bluetooth
®
, jednotka
pípne a automaticky sa vypne približne 5 minút od okamihu, keď ju
prestanete používať. (Automatické vypnutie)
Párovanie Bluetooth
®
1 Vo vypnutom stave stlačte a podržte [Í/I ( )] tejto jednotky,
dokiaľ LED nebude striedavo blikať modro a červeno.
2 V ponuke Bluetooth
®
zariadenia vyberte položku
“RP-HTX80B” (a).
• Po výzve na zadanie prístupového kódu zadajte prístupový kód
tejto jednotky “0000 (štyri nuly)”.
• Keď LED (modrý) bliká dvakrát za približne 2 sekundy, párovanie
(registrácia) sa skončilo. (Spojenie nadviazané)
Pripojenie spárovaného zariadenia Bluetooth
®
1 Zapnite túto jednotku.
2 Vykonajte krok 2 podľa časti “Párovanie Bluetooth
®
”.
(
l vyššie)
• Keď LED (modrý) bliká dvakrát za približne 2 sekundy, párovanie
(registrácia) sa skončilo. (Spojenie nadviazané)
Pripojte zariadenie s funkciou Bluetooth
®
k jednotke.
Počúvanie hudby
Zvoľte a spustite hudbu na zariadení Bluetooth
®
.
• Zvolená hudba sa prehráva cez reproduktory jednotky.
Diaľkové ovládanie (dostupné iba so zariadeniami, ktoré
podporujú Bluetooth
®
“AVRCP”)
(Príklad prevádzky)
Uskutočnenie telefonického hovoru
1 Na jednotke stlačte tlačidlo [ ] a prijmite hovor.
2 Začnite hovoriť.
3 Ak chcete telefonát ukončiť, stlačte tlačidlo [ ].
• (Iba HFP) Zamietnutie hovoru/zmena zariadenia hovoru:
Stlačte tlačidlo [ ] dvakrát rýchlo.
• Telefón s funkciou Bluetooth
®
môžete používať na volanie s
pomocou mikrofónu jednotky a aplikácie telefónu s funkciou
Bluetooth
®
.
(
l nižšie, “Aktivácia funkcie hlasového ovládania”)
Aktivácia funkcie hlasového ovládania
Podržte stlačené tlačidlo [ ] tejto jednotky na
približne 3 sekundy.
Obnovenie výrobných nastavení
1 Keď je jednotka vypnutá, podržte stlačené tlačidlo [Í/I ( )]
na aspoň 5 sekúnd, kým LED nezačne striedavo blikať
namodro a načerveno.
2 Keď LED striedavo bliká namodro a načerveno, naraz
podržte stlačené tlačidlá [+ (9)] a [– (:)] na aspoň
5 sekúnd.
• Predvolené nastavenia sa obnovia, keď LED (modrý) rýchlo
zabliká, a jednotka sa vypne.
• Jednotku demontujte po skončení životnosti batérie.
• Demontované časti udržiavajte mimo dosahu detí.
Informácie týkajúce sa zaobchádzania s použitými
batériami
• Izolujte koncovky lepiacou páskou alebo podobným materiálom.
• Batérie nerozoberajte.
Batérie
• Nevystavujte teplu ani ohňu.
• Nenechávajte batérii(e) v aute so zatvorenými dverami a oknami
dlho na priamom slnečnom svetle.
• Nesprávne použitie batérií môže spôsobiť vytekanie elektrolytu,
ktorý môže poškodiť predmety prichádzajúce do kontaktu s
vytekajúcim elektrolytom. Ak z batérie vyteká elektrolyt, obráťte sa
na predajcu. Ak elektrolyt príde do kontaktu s ktoroukoľvek časťou
vášho tela, umyte ju dôkladne vodou.
• Pri likvidácii batérií sa obráťte na miestne úrady alebo predajcu so
žiadosťou o informácie o správnom spôsobe likvidácie.
1 Demontujte ľavý náušník.
2 Vyskrutkujte 4 skrutky a zdvihnite a posuňte diel a.
3 Nožničkami postupne odstrihnite drôty a vyberte batériu.
a Megemelt pont jelezve a bal oldalon
b Ezzel állítható be a fejhallgató magassági helyzete.
c Jobb (R) oldal
1 [– (:)] gomb 2 [ ] gomb
3 [+ (9)] gomb 4 Öltő terminál (DC IN)
5 Mikrofon 6 [Í/I ( )] gomb*
1
7 LED jelzőfény*
2
*1 Í/I: Készenlét/BE
*2 Továbbiakban "LED"
Az újratölthető akkumulátor (az egységbe beépítve) kezdetben
nem kerül feltöltésre. Töltse fel az akkumulátort a készülék
használata előtt.
Csatlakoztassa az eszközt egy számítógéphez (c) az USB
töltőkábellel (tartozék) (b).
A LED (a) pirosan világít, amikor a töltés folyamatban van. A töltés
befejezése után a LED kialszik.
• A töltés körülbelül 3,5 órát vesz igénybe a lemerült állapotból
teljesen feltöltött állapotba.
• A töltés közben a készülék nem kapcsolható be.
• Ne használjon más USB töltőkábelt kivéve a mellékelt tartozékot.
• Ha az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony az egység
használata közben, akkor a kék villogó LED pirosra vált.
1 percenként hangjelzés hallható. Amikor az akkumulátor lemerül,
a készülék kikapcsol.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a készüléken a [Í/I ( )]
(a) gombot kb. 3 másodpercig, amíg a (kék) LED (b) nem
villog.
• Hangjelzés hallatszik, és a (kék) LED lassan villog.
Kapcsolja ki a készüléket
Nyomja meg és tartsa lenyomva [Í/I ( )] kb. 3 másodpercig.
Hangjelzés hallatszik és a készülék kikapcsol.
• Ha a készülék nem Bluetooth
®
eszközhöz csatlakozik, akkor
körülbelül 5 perccel a használat befejezése után sípol és
automatikusan kikapcsol. (Automatikus kikapcsolás)
Bluetooth
®
párosítás
1 Kikapcsolt állapotban nyomja meg és tartsa lenyomva a
készüléken a [Í/I ( )] gombot, amíg a LED nem villog
váltakozva kéken és pirosan.
2 Válassza ki a “RP-HTX80B” (a) lehetőséget a Bluetooth
®
eszköz menüjéből.
• Ha jelszót kér, adja meg a készülék "0000 (négy nulla)" jelszavát.
• Ha a (kék) LED kétszer villog kb. 2 másodpercenként, a
párosítás (regisztráció) befejeződött. (Kapcsolat létrehozva)
Egy párosított Bluetooth
®
eszköz csatlakoztatása
1 Kapcsolja be a készüléket.
2 Végezze el “Bluetooth
®
párosítás” 2. lépését. (l fent)
• Ha a (kék) LED kétszer villog kb. 2 másodpercenként, a
párosítás (regisztráció) befejeződött. (Kapcsolat létrehozva)
Csatlakoztassa a Bluetooth
®
eszközt és a készülékhez.
Zenét hallgatni
Válassza ki és játssza le a zenét a Bluetooth
®
készüléken.
• A kiválasztott zenét a készülék hangszórói továbbítják.
Távvezérlés (Csak akkor áll rendelkezésre, ha a
Bluetooth
®
eszköz támogatja az “AVRCP” profilt)
(Működési példa)
Telefonhívás kezdeményezése
1 Nyomja meg a [ ] gombot a készüléken, és fogadja a
bejövő hívást.
2 Kezdjen beszélni.
3 Nyomja meg a [ ] gombot a hívás befejezéséhez.
(Csak HFP esetén)
Hívás elutasítása/ a hívóeszköz
megváltoztatása:
Nyomja meg a [ ] gombot kétszer gyorsan.
• A Bluetooth
®
kompatibilis telefonról a készülék mikrofonja és a
Bluetooth
®
kompatibilis telefon egy alkalmazása segítségével
indíthat hívásokat.
(
l alább, “Hangvezérlés funkció aktiválása”)
Hangvezérlés funkció aktiválása
Nyomja meg és tartsa lenyomva a [ ] gombot kb.
3 másodpercig.
A gyári beállítások visszaállítása
1 A készülék kikapcsolt állapotában nyomja meg és tartsa
lenyomva a [Í/I ( )]gombot legalább 5 másodpercig, amíg
a LED kéken és pirosan váltakozva villogni nem kezd.
2 Ha a LED felváltva kéken és pirosan villog, tartsa nyomva a
[+ (9)] és [– (:)] gombokat egyszerre legalább
5 másodpercig.
• Az alapértelmezett beállítások visszaállítását a LED (kék) gyors
villogása és a készülék kikapcsolása jelzi.
• Az akkumulátor lemerülése után szét kell szedni.
• A szétszerelt alkatrészeket tartsa távol a gyermekektől.
A használt akkumulátorok ártalmatlanítása
• Szigetelje az érintkezőket szigetelőszalaggal.
• Ne szerelje szét.
Elemek
• Tilos hevíteni vagy lánghatásnak kitenni.
• Ne hagyja sokáig autóban közvetlen napfénynek kitett helyen az
elem(eke)t akkor, ha az ajtók és ablakok zárva vannak.
• Az akkumulátor nem megfelelő kezelése az elektrolit
szivárgásához vezethet, amely kárt tehet más tárgyakban. Ha az
elektrolit szivárog az akkumulátorból, lépjen kapcsolatba a
kereskedővel. Ha az elektrolit bőrre kerül, alaposan mossa le.
Az elemek leselejtezése előtt forduljon a helyi hatóságokhoz vagy
kereskedőjéhez, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
1 Távolítsa el a bal oldali fülpárnát.
2 Távolítsa el a 4 csavart, majd emelje fel és pattintsa ki az
a
részt.
3 Egy ollóval vágja el a vezetékeket, és távolítsa el az
akkumulátort.
a Upphöjd prick indikerar vänster sida
b Denna gör att du kan justera höljets position på hörlurarna.
c Höger (R) sida
1 [– (:)]-knapp 2 [ ]-knapp
3 [+ (9)]-knapp 4 Ladduttag (DC IN)
5 Mikrofon 6 [Í/I ( )]-knapp
*
1
7 LysdiodindikatorlampaLED”
*
2
*1 Í/I: Standby/ON
*2 Kallas här nedan “LED”
Det laddningsbara batteriet (installerat i apparaten) är inte
laddat från början. Ladda batteriet innan du använder den här
apparaten.
Anslut den här apparaten till en dator (c) med
USB-laddningssladden (medföljer) (b).
• Lysdioden (a) lyser rött när laddning pågår. När laddningen är klar,
kommer lysdioden att släckas.
• Laddningen tar cirka 3,5 timme från helt tom till fulladdad.
• Strömmen kan inte sättas på under laddning.
• Använd inte någon annan USB-laddningssladd än den som följer
med.
• När batterinivån sjunker när du använder apparaten kommer den
blå blinkande lysdioden att ändras till röd. Ett pipljud kommer att
höras en gång i minuten. När batteriet är helt tomt stängs
strömmen av.
Tryck på och håll in [Í/I ( )] (a) på den här apparaten i
cirka 3 sekunder tills lysdioden (blå) (b) blinkar.
• Det kommer att höras ett pip och lysdioden (blå) blinkar långsamt.
Att stänga av strömmen
Tryck på och håll in [Í/I ( )] i cirka 3 sekunder. Det kommer
att höras ett pip och strömmen kommer att stängas av.
• Om apparaten inte är ansluten till en Bluetooth
®
-enhet, kommer
apparaten att pipa och stängas av automatiskt 5 minuter efter att
du slutat använda den. (Automatisk avstängning)
Bluetooth
®
koppla
1 När strömmen är avstängd, trycker du på och håller ned [Í/I
( )] på den här apparaten tills lysdioden blinkar
omväxlande i blått och rött.
2 Välj “RP-HTX80B” (a) i Bluetooth
®
-enhetens meny.
• Om du uppmanas att ange ett lösenord, skriv in lösenordet för
den här apparaten, “0000 (fyra nollor)”.
• När lysdioden (blå) blinkar två gånger cirka varannan sekund är
kopplingen (registreringen) slutförd. (Anslutningen har skapats)
Ansluta en parkopplad Bluetooth
®
-enhet
1 Slå på denna apparat.
2 Utför steg 2 under “Bluetooth
®
koppla”. (l ovan)
• När lysdioden (blå) blinkar två gånger cirka varannan sekund är
kopplingen (registreringen) slutförd. (Anslutningen har skapats)
Anslut Bluetooth
®
-enheten och apparaten.
Att lyssna på musik
Välj och spela upp musik på Bluetooth
®
-enheten.
• Den valda musiken matas ut till apparatens högtalare.
Styrning via fjärrkontroll (endast tillgängligt om din
Bluetooth
®
-enhet stöder “AVRCP”)
(Exempel på användning)
Att ringa ett samtal
1 Tryck på [ ] på apparaten och svara på det
inkommande samtalet.
2 Börja prata.
3 Tryck på [ ] för att avsluta samtalet.
• (Endast HFP) Avvisa ett samtal/ändra samtalsenhet: Tryck
snabbt två gånger på [ ].
• Du kan ringa samtal via den Bluetooth
®
-kompatibla telefonen
genom att använda apparatens mikrofon och en app i den
Bluetooth
®
-kompatibla telefonen.
(
l nedan, “Aktiverar en funktion med röststyrning”)
Aktiverar en funktion med röststyrning
Tryck på och håll in [ ] på den här apparaten i cirka
3 sekunder.
Att återställa till fabriksinställningar
1 När apparaten är avstängd, trycker du på och håller in [
Í
/I ( )]
i minst 5 sekunder tills lysdioden börjar blinka omväxlande blått
och rött.
2 Medan lysdioden blinkar omväxlande blått och rött, trycker
du på och håller in [+ (9)] och [– (:)] samtidigt i minst
5 sekunder.
• Standardinställningarna kommer att återställas efter att lysdioden
(blå) blinkar snabbt och apparaten stängs av.
• Plocka isär den efter att batteriet är slut.
• Förvara delarna som plockats isär utom räckhåll för barn.
Angående hantering av använda batterier
• Isolera polerna med tejp eller något liknande material.
• Demontera inte.
Batterier
• Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
• Lämna inte batteriet(ierna) i en bil som står i direkt solljus någon
längre tid med dörrar och fönster stängda.
• Felhantering av batterier kan leda till att elektrolyt läcker, vilket kan
skada saker som vätskan kommer i kontakt med. Om det elektrolyt
läcker från batteriet, kontaktar du din återförsäljare. Tvätta
noggrant med vatten om elektrolyt kommer i kontakt med någon
del av din kropp.
• När du kasserar batterierna, kontakta de lokala myndigheterna
eller din återförsäljare och fråga om rätt metod att skaffa bort dem.
1 Ta bort den vänstra öronmuffen.
2 Ta bort de 4 skruvarna, och lyft och vik upp del a.
3 Klipp av kablarna en i taget med en sax och ta ur batteriet.
Polski
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, “Panasonic Corporation” deklaruje, iż niniejszy produkt
jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odnośnymi
postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla
naszych produktów radiowych i końcowych urządzeń
teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Niemcy
Česky
Deklarace shody (DoC)
Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje
základní požadavky a další relevantní ustanovení Směrnice 2014/
53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace shody (DoC)
pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Německo
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation” týmto vyhlasuje, že tento výrobok je v
súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného DoC na naše RE
výrobky z nášho servera DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na splnomocneného zástupcu:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Nemecko
Magyar
Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a, “Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen termék
kielégíti az 2014/53/EU Irányelv létfontosságú követelményeit és
más vonatkozó rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az RE termékek eredeti DoC másolatát a DoC
szerverünkről:
http://www.ptc.panasonic.eu
A hivatalos képviselő elérhetősége:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Németország
Svenska
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar “Panasonic Corporation” att denna produkt
överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta
bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC)
gällande våra RE-produkter från vår DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt till Auktoriserad Representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Tyskland
A
B
C
E
[]
[– (:)]
[+ (9)]
Polski
A Nazwy części
B Ładowanie
C Włączanie/wyłączanie zasilania
D Podłączanie urządzenia Bluetooth
®
E Użytkowanie słuchawek
Odtwórz / Pauza: Naciśnij [ ].
Zwiększ głośność: Naciśnij [+ (9)].
Zmniejsz głośność: Naciśnij [– (:)].
Przesuń do początku
następnej ścieżki
dźwiękowej:
Naciśnij i przytrzymaj [+ (
9
)] przez ok. 2 sekundy.
Powróć do początku
aktualnie odtwarzanej
ścieżki dźwiękowej:
Naciśnij i przytrzymaj [– (
:
)] przez ok. 2 sekundy.
F
Usunięcie baterii w celu utylizacji niniejszego urządzenia
Poniższe zalecenia nie odnoszą się do czynności naprawczych,
a jedynie są związane z usuwaniem niniejszego urządzenia.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do ponownego
montażu po jego zdemontowaniu.
• W przypadku utylizacji niniejszego urządzenia wyjąć
zainstalowaną w nim baterię i oddać ją do recyklingu.
Rozwiązywanie problemów (l Przednia strona)
Česky
A Názvy dílů
B Nabíjení
C Zapnutí/vypnutí napájení
D Připojení zařízení Bluetooth
®
E Používání sluchátek
Přehrávání/přerušení: Stiskněte [ ].
Zvýšení hlasitosti: Stiskněte [+ (9)].
Snížení hlasitosti: Stiskněte [– (:)].
Přechod na začátek
další stopy: Stiskněte a přidržte [+ (9)] po dobu
asi 2 sekund.
Přechod na začátek
aktuální stopy: Stiskněte a přidržte [– (:)] po dobu
asi 2 sekund.
F Opatření při vyjmutí baterie při likvidaci
tohoto zařízení
Následující pokyny nejsou určeny pro opravy, ale pro
likvidaci tohoto zařízení. Po rozebrání tohoto zařízení nelze
toto zařízení opravit.
• Při likvidaci tohoto zařízení vyjměte baterii instalovanou v
tomto zařízení a recyklujte ji.
Odstraňování závad (l Přední strana)
Slovensky
A Názvy súčastí
B Nabíjanie
C Zapnutie a vypnutie
D Pripojenie zariadenia Bluetooth
®
E Použitie naslúchadiel
Prehrať/Pozastaviť: Stlačte [ ].
Zvýšenie hlasitosti: Stlačte [+ (9)].
Zníženie hlasitosti: Stlačte [– (:)].
Prechod na začiatok
nasledujúcej skladby: Podržte stlačené tlačidlo [+ (9)] na
približne 2 sekundy.
Návrat na začiatok
aktuálnej skladby: Podržte stlačené tlačidlo [– (:)] na
približne 2 sekundy.
F Vybratie batérie pri likvidácii tejto jednotky
Nasledujúce pokyny nie sú určené na účely opráv, ale na
likvidáciu tejto jednotky. Po demontovaní nie je táto jednotka
obnoviteľná.
• Pri likvidácii tejto jednotky z nej vyberte nainštalovanú
batériu a odovzdajte ju na recykláciu.
Riešenie problémov (l Predná strana)
Magyar
A Alkatrésznév
B Töltés
C A készülék be/kikapcsolása
D Egy Bluetooth
®
eszköz csatlakoztatása
E A fejhallgató használata
Lejátszás / Szünet: Nyomja meg a [ ] gombot.
Növelje a hangerőt: Nyomja meg a [+ (9)] gombot.
Csökkentse a
hangerőt: Nyomja meg a [– (:)] gombot.
Tovább a következő
zeneszám elejére: Nyomja meg éstartsa lenyomva a
[+ (9)] gombot kb. 2 másodpercig.
Visszatérés az
aktuális szám elejére: Nyomja meg éstartsa lenyomva a
[– (:)] gombot kb. 2 másodpercig.
F A készülék leselejtezésekor távolítsa el az
akkumulátort
A következő utasítások a készülék leselejtezésére, nem
pedig a javítására vonatkoznak. A készülék szétszerelés után
nem szerelhető össze újra.
• A készülék eldobásakor vegye ki a készülékbe telepített
akkumulátort és hasznosítsa újra.
Hibaelhárítás (l Címoldal)
Svenska
A Namn på beståndsdel
B Laddar
C Att sätta på/stänga av strömmen
D Att ansluta en Bluetooth
®
-enhet
E Använda hörlurarna
Spela upp/pausa: Tryck på [ ].
Öka volymen: Tryck på [+ (9)].
Minska volymen: Tryck på [– (:)].
Hoppa framåt till
början av nästa spår: Tryck på och håll in [+ (9)] i cirka
2 sekunder.
Gå tillbaka till början
av detta spår: Tryck på och håll in [– (:)] i cirka
2 sekunder.
F Att ta bort batteriet när den här enheten
kasseras
Följande instruktioner är inte avsedda för reparationer, utan
för att kassera enheten. Den här apparaten går inte att
återställa när den har tagits isär.
• När du kasserar den här enheten ska du ta ut batteriet som
är installerat i enheten och återvinna det.
Felsökning (l Framsida)
Typ łączności
bezprzewodowej
Pasmo
częstotliwości
Maksymalna moc
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Typ bezdrátového
připojení
Frekvenční pásmo Maximální výkon
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Typ bezdrôtového
pripojenia
Frekvenčné pásmo Maximálny výkon
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Wireless típus Frekvenciasáv
Maximális
teljesítmény
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Typ av trådlös
anslutning
Frekvensområde Maximal effekt
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Polski
Nazwa marki Bluetooth
®
i logotypy są zarejestrowanymi znakami
towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez firmę
Panasonic Corporation jest objęte licencją. Pozostałe znaki towarowe i
nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy.
QR Code to zastrzeżony znak towarowy firmy DENSO WAVE
INCORPORATED.
Nazwy pozostałych systemów oraz produktów występujące w tym
dokumencie są ogólnie zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami
towarowymi właściwych firm.
Należy zauważyć, że znaki
TM
oraz ® nie pojawiają się w tym dokumencie.
Česky
Slovní označení a loga Bluetooth
®
jsou registrovanými obchodními
značkami a majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a veškeré jejich
používání společností Panasonic Corporation se řídí licenčními
podmínkami. Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem
příslušných majitelů.
QR Code je registrovaná ochranná známka společnosti DENSO WAVE
INCORPORATED.
Další názvy systémů a produktů, které se vyskytují v tomto dokumentu,
jsou všeobecně registrované ochranné známky nebo ochranné známky
příslušných společností.
Upozorňujeme, že v tomto dokumentu nepoužíváme značky
TM
a ®.
Slovensky
Slovná značka a logá Bluetooth
®
sú registrované ochranné známky, ktoré
vlastní spoločnosť Bluetooth SIG, Inc., a akékoľvek použitie týchto
značiek spoločnosťou Panasonic Corporation je na základe licencie.
Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom príslušných
vlastníkov.
QR Code je registrovaná ochranná známka spoločnosti DENSO WAVE
INCORPORATED.
Ostatné názvy systémov a názvy produktov, ktoré sa vyskytujú v tomto
dokumente, sú vo všeobecnosti registrované ochranné známky alebo
ochranné známky príslušných vývojárskych spoločností.
Majte na pamäti, že značky
TM
a ® sa v tomto dokumente nepoužívajú.
Magyar
A Bluetooth
®
szómegjelölés és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett
védjegyei, és minden ilyen jelölés Panasonic Corporation általi használata
licenc alapján történik.
Az egyéb védjegyek és cégnevek azok tulajdonosainak a tulajdonát
képezik.
A QR Code a DENSO WAVE INCORPORATED bejegyzett védjegye.
Az ebben a dokumentumban szereplő egyéb rendszernevek és
terméknevek általában az adott fejlesztővállalatok bejegyzett védjegyei
vagy védjegyei.
A
TM
és az ® jelzések nem szerepelnek a dokumentumban.
Svenska
Bluetooth
®
-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken som
tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning som Panasonic Corporation
gör av sådana märken sker under licens. Andra varumärken och
varunamn tillhör sina respektive ägare.
QR Code är ett registrerat varumärke som tillhör DENSO WAVE
INCORPORATED.
Andra systemnamn och produktnamn som förekommer i det här
dokumentet är generellt sett registrerade varumärken eller varumärken
som tillhör respektive företag som stått för utvecklingen.
Observera att
TM
-märket och ®-märket inte finns i det här dokumentet.
TQBM0149-RP-HTX80B_E_eng.fm 6 ページ 2017年9月8日 金曜日 午後1時56分
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 0.89 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Panasonic RP-HTX80BE Słuchawki i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Panasonic RP-HTX80BE Słuchawki?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Panasonic RP-HTX80BE Słuchawki. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Panasonic RP-HTX80BE Słuchawki. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Panasonic. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Panasonic RP-HTX80BE Słuchawki w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Panasonic
Model RP-HTX80BE
Kategoria Słuchawki
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 0.89 MB

Wszystkie podręczniki dla Panasonic Słuchawki
Więcej podręczników Słuchawki

Często zadawane pytania dotyczące Panasonic RP-HTX80BE Słuchawki

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Kiedy podłączam słuchawki do mojego urządzenia, nie działają one prawidłowo, co mogę zrobić? Zweryfikowany

Możliwe, że w otworze, do którego są podłączone słuchawki, nagromadził się brud, uniemożliwiając jej prawidłowy kontakt. Najlepszym sposobem na wyczyszczenie tego jest sprężone powietrze. W razie wątpliwości zleć to profesjonaliście.

To było pomocne (1079) Czytaj więcej

Kiedy moja muzyka jest zbyt głośna? Zweryfikowany

Dźwięki powyżej 80 decybeli (dB) mogą zacząć uszkadzać słuch. Dźwięki powyżej 120 dB powodują natychmiastowe uszkodzenie słuchu. Nasilenie uszkodzenia zależy od częstotliwości i czasu trwania dźwięku.

To było pomocne (1005) Czytaj więcej

Co to jest redukcja szumów? Zweryfikowany

Redukcja szumów to technika stosowana głównie w słuchawkach. Aktywna kontrola hałasu służy do zmniejszania lub eliminowania wpływu hałasu otoczenia.

To było pomocne (559) Czytaj więcej

Czy Bluetooth działa przez ściany i sufity? Zweryfikowany

Sygnał bluetooth będzie działał przez ściany i sufit, chyba że są one wykonane z metalu. W zależności od grubości i materiału ściany sygnał może stracić na sile.

To było pomocne (232) Czytaj więcej

Do jakiego poziomu hałasu jest to bezpieczne dla dzieci? Zweryfikowany

Dzieci uszkadzają słuch szybciej niż dorośli. Dlatego ważne jest, aby nigdy nie wystawiać dzieci na hałas głośniejszy niż 85 dB. W przypadku słuchawek istnieją specjalne modele dla dzieci. W przypadku głośników lub innych sytuacji należy uważać, aby hałas nie przekraczał tego poziomu.

To było pomocne (162) Czytaj więcej

Czy po użyciu mogę owinąć przewód wokół urządzenia? Zweryfikowany

Lepiej tego nie robić, bo może to uszkodzić przewód. Najlepszą rzeczą do zrobienia jest owinięcie przewodu tak, jak to było w momencie pakowania produktu.

To było pomocne (156) Czytaj więcej
Instrukcja Panasonic RP-HTX80BE Słuchawki