Instrukcja Panasonic RP-HD610N Słuchawki

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Panasonic RP-HD610N Słuchawki? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 6 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

Verifique e identifique los accesorios suministrados.
1 x Cable de carga USB
1 x Cable desmontable
1 x Estuche de transporte
1 x Adaptador para avión
Si prega di verificare e identificare gli accessori in dotazione.
1 x Cavo di ricarica USB
1 x Cavo staccabile
1 x Custodia di trasporto
1 x Adattatore per aereo
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie dostarczonych
akcesoriów.
1xPrzewód ładujący USB
1xOdłączany przewód
1xPudełko do przenoszenia
1 x Adapter samolotowy
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie
są dostępne na stronie www.panasonic.pl
lub pod numerami telefonów:
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz
komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Słka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
Instrucciones básicas de funcionamiento
Istruzioni per l’uso di base
Skrócona instrukcja obsługi
Cascos auriculares estéreo inalámbricos digitales
Cuffie stereo senza fili digitali
Bezprzewodowe cyfrowe słuchawki nagłowne stereo
RP-HD610N
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Dziêkujemy za zakup opisywanego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować
instrukcję obsługi do wglądu.
E
Modelo N. / Modello N. /
Model Nr.
EU
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2019
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
TQBM0395-1
F0219SK1060
Español
Puede encontrar instrucciones de
funcionamiento más detalladas en las
“Instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)”.
Para leerlas, descárguelas del sitio
web.
https://panasonic.jp/support/global/
cs/accessories/oi/rp_hd610n/
Haga clic en el idioma deseado.
Italiano
Informazioni per l’uso più dettagliate sono disponibili nel
documento “Istruzioni per l’uso (formato PDF)”.
Per leggerlo, scaricarlo dal sito web.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/
rp_hd610n/
Cliccare sulla lingua desiderata.
Polski
Bardziej szczegółowe instrukcje dostępne są w “Instrukcji
obsługi (format PDF)”.
Aby z niej skorzystać, pobierz ją ze strony.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/
rp_hd610n/
Kliknij żądany język.
Español
Accesorios
Italiano
Accessori
Polski
Akcesoria
Español
Expresiones utilizadas en este documento
Las ilustraciones del producto pueden diferir del producto real.
Italiano
Termini usati in questo documento
Le immagini relative ai prodotti possono differire rispetto ai prodotti effettivi.
Polski
Wyrażenia użyte w tym dokumencie
Ilustracje produktu mogążnić się od rzeczywistego produktu.
Infolinia (Polska):
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27
- numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Unidad
Evite usar o colocar esta unidad cerca de fuentes de calor.
No use este aparato a un volumen alto en lugares en los que
necesite escuchar los sonidos del entorno circundante por razones
de seguridad, como en cruces de ferrocarril u obras.
El voltaje característico de banda ancha es igual o superior a
75 mV.
Mantenga este aparato alejado de cualquier objeto susceptible al
magnetismo. Algunos dispositivos, como los relojes, puede que no
funcionen correctamente.
Cuando utilice este aparato en un avión, acate las instrucciones
dadas por la compañía aérea. Puede que algunas aerolíneas
prohíban utilizar el aparato. Para más información, póngase en
contacto con la aerolínea con la que vaya a volar.
Alergias
Interrumpa el uso si experimenta malestar con las almohadillas o
cualquier otra parte en contacto directo con su piel.
El uso continuado podría provocar sarpullidos y otras reacciones
alérgicas.
Precauciones para la escucha con los auriculares
La presión excesiva del sonido de audífonos o auriculares puede
causar pérdida auditiva.
No use los auriculares a un volumen alto. Los expertos en audición
desaconsejan una reproducción extendida continua.
Si experimenta un pitido en los oídos, reduzca el volumen o
interrumpa el uso.
No use los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado.
Podría suponer un peligro para el tráfico y es ilegal en muchos lugares.
Debe tener cuidado extremo o interrumpir temporalmente el uso en
situaciones potencialmente peligrosas.
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto
es de conformidad con los requisitos sustanciales y con las
disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de
conformidad original (DoC) de los productos RE del servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Alemania
Limpie este aparato con un paño suave y seco.
No use solventes, como por ejemplo, bencina, disolvente, alcohol,
detergente de cocina, limpiador químico, etc. Esto podría provocar
que la caja exterior se deforme o que el revestimiento se caiga.
Conservación del rendimiento de la batería
Cuando no se utilice durante periodos prolongados, cargue
completamente este aparato cada 6 meses para conservar el
rendimiento de la batería.
General
Sección Bluetooth
®
Sección de auriculares
Sección del altavoz
*1 Puede que sea menor dependiendo de las condiciones de
funcionamiento.
*2 Tiempo de carga requerido desde vacía a llena.
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice las siguientes
verificaciones. Si tiene dudas respecto a algunos de los puntos de
verificación o si los remedios indicados no resuelven el problema,
consulte con su vendedor para obtener instrucciones.
No hay sonido.
Asegúrese de que el aparato y el dispositivo Bluetooth
®
están
conectados correctamente. (l Página trasera, )
Compruebe si se está reproduciendo música en el dispositivo
Bluetooth
®
.
Asegúrese de que el aparato está encendido y el volumen no está
ajustado demasiado bajo.
Empareje y conecte el dispositivo Bluetooth
®
y el aparato de nuevo.
(l Página trasera, )
Compruebe si el dispositivo compatible con Bluetooth
®
soporta el perfil
“A2DP”. Para información sobre los perfiles, consulte “Escuchar música”
en “Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)”. Consulte también
el manual de funcionamiento del dispositivo compatible con Bluetooth
®
.
No se puede ajustar el volumen.
¿Está funcionando el realzador de sonido ambiental? Apague el
realzador de sonido ambiental. (l Página traser, )
Volumen bajo.
¿Está funcionando el realzador de sonido ambiental? Apague el
realzador de sonido ambiental. (l Página traser, )
Aumente el volumen del aparato. (l Página trasera, )
Aumente el volumen en el dispositivo Bluetooth
®
.
El sonido del dispositivo se corta. / Demasiado ruido.
/
La calidad del sonido es mala.
Puede que el sonido se interrumpa si las señales se bloquean. No cubra
totalmente este aparato con la palma de su mano, etc.
Puede que el dispositivo esté fuera del rango de comunicación de 10 m.
Acerque el dispositivo al aparato.
Retire los obstáculos entre este aparato y el dispositivo.
Apague cualquier dispositivo LAN inalámbrico cuando no se use.
Si el aparato y el dispositivo Bluetooth
®
están conectados por LDAC, el
problema podría resolverse cambiando el modo de calidad de sonido en
el dispositivo Bluetooth
®
para dar prioridad a la conexión. Para obtener
más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo Bluetooth
®
.
El dispositivo no se puede conectar.
Borre la información de emparejamiento para este aparato del
dispositivo Bluetooth
®
y después emparéjelos de nuevo. (l Página
trasera, )
No puede escuchar a la otra persona.
Asegúrese de que el aparato y el teléfono habilitado con Bluetooth
®
están encendidos.
Compruebe si el aparato y el teléfono habilitado con Bluetooth
®
están
conectados. (
l Página trasera, )
Compruebe los ajustes de audios del teléfono habilitado con Bluetooth
®
.
Cambie el dispositivo de llamada al aparato en caso de que este esté
establecido en el teléfono habilitado con Bluetooth
®
. (l Página
trasera, )
Si el volumen de la voz de la otra persona es demasiado bajo, aumente
el volumen tanto del aparato como del teléfono habilitado con
Bluetooth
®
.
No puede realizar una llamada telefónica.
Compruebe si el dispositivo compatible con Bluetooth
®
soporta el perfil
“HSP” o “HFP”. Para información sobre los perfiles, consulte “Escuchar
música” y “Realizar una llamada telefónica” en “Instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)”. Consulte también el manual de
funcionamiento del teléfono habilitado con Bluetooth
®
.
El aparato no responde.
Este aparato se puede restablecer cuando todas las operaciones son
rechazadas. Para restablecer el aparato, conéctelo a un ordenador usando
el cable de carga USB. (La información de emparejamiento no se borrará.)
No puede cargar el aparato.
¿El puerto USB que está actualmente usando funciona correctamente?
Si su ordenador tiene otros puertos USB, desconecte el conector del
puerto actual y conéctelo a uno de los otros puertos.
Si las medidas mencionadas anteriormente no se aplican, desconecte el
cable de carga USB y vuélvalo a conectar.
Si el tiempo de carga y el tiempo de funcionamiento se han reducido,
puede que la batería se haya gastado. (Número de veces de carga de la
batería instalada: 300 aproximadamente)
El LED de encendido/emparejamiento no se ilumina durante la carga.
/ La carga lleva más tiempo.
¿Está el cable de carga USB conectado fijamente al terminal USB del
ordenador? (
l Página trasera, )
Asegúrese de realizar la carga a una temperatura ambiente de entre 10
o
C y 35
o
C.
El aparato no se enciende.
¿El aparato se está cargando? El aparato no se puede encender
durante la carga. (l Página trasera, )
El idioma de ayuda por audio ha cambiado.
El idioma de ayuda por audio se puede cambiar.
(Deslice y mantenga el botón multifuncional hacia “–” y al mismo tiempo
mantenga pulsado [Í/I ( )] durante al menos 5 segundos.)
Español
Precauciones de seguridad
AVISO:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni
salpicaduras.
No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros,
sobre esta unidad.
Use los accesorios recomendados.
No saque las cubiertas.
No repare este aparato usted mismo. Solicite cualquier
reparación a personal técnico cualificado.
Evite el uso en las siguientes condiciones
Temperaturas extremadamente altas o bajas durante el
uso, almacenamiento o transporte.
Eliminación de una batería en el fuego o en un horno
caliente, o aplastándola o cortándola mecánicamente, lo
que podría provocar una explosión.
Temperatura extremadamente alta o presión del aire
extremadamente baja que pueda provocar una explosión o
la fuga de líquido o gas inflamable.
Este aparato podría recibir interferencias de radio durante el uso
causadas por teléfonos móviles. Si se producen dichas
interferencias, aumente la separación entre este aparato y el
teléfono móvil.
Mantenga el adaptador para avión fuera del alcance de los niños
para evitar que se lo traguen.
Cuando conecte a un ordenador, utilice únicamente el cable de
carga USB suministrado.
Esta unidad se diseñó para ser utilizada en climas moderados y
tropicales.
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas
de reciclado.
Estos símbolos indican la recolección por separado de los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos o las baterías usadas.
Información más detallada en el “Instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)”.
Tipo de red
inalámbrica
Banda de
frecuencia
Potencia máxima
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Mantenimiento
Especificaciones
Suministro de energía CC 5V, 0,5A
(Batería interna: 3,7 V
(Polímero de litio))
Tiempo de funcionamiento
*1
Aprox. 24 horas
(Cancelación de ruido: ON, SBC)
Tiempo de carga
*2
(25 oC) Aprox. 4 horas
Intervalo de temperatura de carga
10 oC a 35 oC
Rango de temperatura de operación
0 oC a 40 oC
Rango de humedad de
operación
35 %RH a 80 %RH
(sin condensación)
Masa Aprox. 275 g (sin cable)
Banda de frecuencia 2402 MHz a 2480 MHz
Archivos admitidos A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Códec admitido
SBC, AAC, Qualcomm
®
aptX
TM
,
Qualcomm
®
aptX
TM
HD,
LDAC
TM
Impedancia 38 (Apagado, con cable)
Entrada máx. 1000 mW (IEC)
Resolución de problemas
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por
parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Apple, el logo de Apple y Siri son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los EE. UU. y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
Google, Android, Google Play otras marcas y logos asociados son
marcas comerciales de Google LLC.
LDAC y el logo LDAC son marcas comerciales de Sony Corporation.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United
States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies
International, Ltd., registered in the United States and other countries.
Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en
este documento son en general las marcas comerciales registradas y
marcas comerciales de las respectivas compañías desarrolladoras.
Tenga en cuenta que la marca
TM
y la marca
®
no aparecen en este documento.
Se puede encontrar la información de certificación (
a
) en el lado
derecho de los auriculares. Quite la almohadilla derecha para verla. (1)
Para colocar la almohadilla para la oreja, alinee las cuatro pestañas
(b, c) y empuje la almohadilla para la oreja hasta que se oiga el
clic de que está en su lugar. (2)
D
D
E
E
E
D
D
D
B
B
1
2
Hacia arriba
Unità
Evitare di usare o posizionare questa unità vicino a fonti di calore.
Non ascoltare questa unità ad alto volume in luoghi dove è
necessario percepire i suoni provenienti dall'ambiente circostante
per motivi di sicurezza, come attraversamenti stradali e cantieri.
Tensione caratteristica banda larga uguale o maggiore a 75 mV.
Tenere l’unità lontano da qualsiasi dispositivo sensibile al
magnetismo. Dispositivi come un orologio potrebbero non
funzionare correttamente.
Quando si usa questa unità in un aereo, seguire le istruzioni fornite
dalla compagnia aerea. Alcune compagnie aeree potrebbe proibire
l’uso dell’unità. Per maggiori informazioni, contattare la linea aerea
con cui volerete.
Allergie
Non utilizzare l’unità se si avverte disagio quando i padiglioni o
qualsiasi altra parte è a contatto diretto con la pelle.
L’uso continuato può causare infiammazioni cutanee o altre
reazioni allergiche.
Precauzioni per l’ascolto con le cuffie
Un’eccessiva pressione acustica dagli auricolari o dalle cuffie può
causare la perdita dell'udito.
Non usare le cuffie ad alto volume. Gli esperti dell'udito
raccomandano di evitare un uso prolungato.
In caso di ronzio nelle orecchie, ridurre il volume o interrompere
l'utilizzo.
Non usare mentre si guida un veicolo. Questo può creare pericolo
al traffico ed è illegale in molte aree.
Applicare estrema cautela o interrompere temporaneamente l’uso
in situazioni potenzialmente pericolose.
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente atto, “Panasonic Corporation” dichiara che questo
prodotto è conforme ai requisiti base e altre disposizioni applicabili
della direttiva 2014/53/UE.
I clienti possono scaricare una copia della DoC originale per i nostri
prodotti RE dal nostro server DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contatto del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Germania
Pulire questa unità con un panno morbido asciutto.
Non utilizzare solventi come benzina, diluenti, alcol, detergenti da
cucina, panni chimici, ecc. In caso contrario l’involucro esterno
potrebbe deformarsi o il rivestimento potrebbe staccarsi.
Mantenere le prestazioni della batteria
In caso di inutilizzo per un lungo periodo, caricare completamente questa
unità una volta ogni 6 mesi per mantenere le prestazioni della batteria.
Generale
Sezione Bluetooth
®
Sezione cuffie
Sezione altoparlanti
*1 Può ridursi a seconda delle condizioni operative.
*2 Tempo necessario per la ricarica da completamente scarico a
completamente carico.
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Prima di richiedere assistenza, effettuare i seguenti controlli. In caso di
dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate non risolvano
il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni.
Nessun suono.
Accertarsi che l’unità ed il dispositivo Bluetooth
®
siano collegati
correttamente. (l Retro, )
Verificare se la musica viene riprodotta sul dispositivo Bluetooth
®
.
Accertarsi che l’unità sia accesa e che il volume impostato non sia
troppo basso.
Abbinare e collegare nuovamente il dispositivo Bluetooth
®
all'unità.
(l Retro, )
Verificare se il dispositivo compatibile Bluetooth
®
supporta il profilo
“A2DP”. Per informazioni sui profili, vedere “Ascolto di musica” in
“Istruzioni per l’uso (formato PDF)”. Vedere anche il manuale operativo
del dispositivo compatibile Bluetooth
®
.
Impossibile regolare il volume.
È attivo Il miglioramento audio ambientale? Disattivare il miglioramento
audio ambientale. (l Retro, )
Volume basso.
È attivo Il miglioramento audio ambientale? Disattivare il miglioramento
audio ambientale. (l Retro, )
Aumentare il volume dell’unità. (l Retro, )
Aumentare il volume sul dispositivo Bluetooth
®
.
L’audio dal dispositivo è instabile. / Troppo rumore. / La qualità audio
non è buona.
L’audio può risultare disturbato se i segnali vengono bloccati. Non
coprire completamente questa unità con il palmo della mano, ecc.
Il dispositivo potrebbe essere fuori dal range di comunicazione di 10 m.
Avvicinare il dispositivo a questa unità.
Rimuovere eventuali ostacoli tra l’unità e il dispositivo.
Spegnere qualsiasi dispositivo wireless LAN quando non viene utilizzato.
Se l’unità è collegata al dispositivo Bluetooth
®
tramite LDAC, il problema
può essere risolto cambiando la modalità qualità audio sul dispositivo
Bluetooth
®
per dare priorità al collegamento. Per ulteriori informazioni,
vedere le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth
®
.
Non si riesce ad ottenere il collegamento con il dispositivo.
Cancellare le informazioni di abbinamento relative a questa unità dal
dispositivo Bluetooth
®
, quindi effettuare nuovamente l’abbinamento.
(l Retro, )
Non si sente l’altra persona.
Accertarsi che l’unità ed il telefono abilitato Bluetooth
®
siano accesi.
Accertarsi che l’unità ed il telefono abilitato Bluetooth
®
siano collegati.
(
l Retro, )
Controllare le impostazioni audio del telefono abilitato Bluetooth
®
.
Commutare il dispositivo di chiamata sull'unità se è impostato sul
telefono abilitato Bluetooth
®
. (l Retro, )
Se il volume della voce dell’altra persona è troppo basso, aumentare il
volume sia dell’unità sia del telefono abilitato Bluetooth
®
.
Impossibile effettuare una telefonata.
Verificare se il dispositivo compatibile Bluetooth
®
supporta il profilo
“HSP” o “HFP”. Per dettagli sui profili, vedere “Ascolto di musica” e
“Effettuare una telefonata” in “Istruzioni per l’uso (formato PDF)”. Vedere
anche il manuale operativo del telefono abilitato Bluetooth
®
.
L’unità non risponde.
Questa unità può essere reimpostata quando non è possibile effettuare
operazioni. Per resettare l’unità, collegare questa unità ad un computer
usando il cavo di ricarica USB. (Le informazioni di abbinamento dei
dispositivi non saranno cancellate.)
Impossibile caricare l’unità.
La porta USB che state usando funziona correttamente? Se il vostro
computer dispone di altre porte USB, scollegare il connettore dalla porta
attuale e collegarlo ad una delle altre porte.
Se non è possibile effettuare le operazioni menzionate in precedenza,
scollegare il cavo di ricarica USB e collegarlo nuovamente.
Se il tempo di carica ed il tempo di funzionamento si riducono, la batteria potrebbe
essere esaurita. (Numero di ricariche della batteria installata: Circa 300)
Il LED di accensione/abbinamento non si accende durante la carica. /
La carica richiede più tempo.
Il cavo di ricarica USB è collegato saldamente al terminale USB del
computer? (l Retro, )
Accertarsi di caricare ad una temperatura ambiente tra 10 oC e 35 oC.
L’unità non si accende.
L’unità è in ricarica? Non è possibile accendere l’unità durante la
ricarica. (l Retro, )
La lingua della guida audio è cambiata.
È possibile commutare la lingua della guida audio.
(Scorrere e tenere premuto il pulsante Multifunzione verso “–” e
contemporaneamente tenere premuto [Í/I ( )] per almeno 5 secondi.)
Italiano
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni al
prodotto,
Non esporre questa unità a pioggia, umidità, gocciolamenti
o schizzi.
Non posizionare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di
fiori, su questa unità.
Utilizzare gli accessori consigliati.
Non rimuovere le coperture.
Non riparare questa unità da soli. Per qualsiasi riparazione
rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Evitare l’uso nelle seguenti condizioni
Temperature estreme elevate o basse durante uso, stoccaggio o
trasporto.
Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o
meccanicamente schiacciando o tagliando una batteria, che può
portare ad un’esplosione.
Temperatura estremamente alta e/o pressione dell’aria
estremamente bassa che può portare ad un’esplosione o alla
perdita di liquido o gas infiammabile.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
all’interferenza radio causata da telefoni cellulari. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità
e il cellulare.
Tenere l’adattatore per aereo fuori della portata dei bambini per
impedire che lo inghiottano.
Usare solo il cavo di ricarica USB in dotazione quando si effettua
il collegamento ad un computer.
Questa unità è progettata per l’uso in paesi con clima mite e
tropicale.
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e
smaltimento
Questi simboli indicano la raccolta differenziata di apparecchiature
elettriche ed elettroniche o di batterie vecchie.
Ulteriori dettagliate informazioni sono contenute nelle “Istruzioni
per l’uso (formato PDF)”.
Tipo di wireless Banda di frequenza Potenza massima
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Manutenzione
Dati tecnici
Alimentazione CC 5V, 0,5A
(Batteria interna: 3,7 V
(Litio-polimero))
Autonomia
*1
Circa 24 ore
(Cancellazione rumore: ON,
SBC)
Tempo di carica
*2
(25 oC) Circa 4 ore
Intervallo temperatura in carica da 10 oC a 35 oC
Temperatura di esercizio da 0 oC a 40 oC
Umidità di esercizio Umidità relativa da 35 % a 80 %
(senza condensa)
Peso Circa 275 g (senza cavo)
Banda di frequenza Da 2402 MHz a 2480 MHz
Profili supportati A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codec supportati
SBC, AAC, Qualcomm
®
aptX
TM
,
Qualcomm
®
aptX
TM
HD,
LDAC
TM
Impedenza 38 (Spegnimento, con cavo)
Ingresso massimo 1000 mW (IEC)
Risoluzione dei problemi
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di
Panasonic Corporation è concesso in licenza.
Altri marchi e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Apple, il logo Apple e Siri sono marchi di Apple Inc., registrati in USA ed in
altri paesi.
App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
QR Code è un marchio registrato di DENSO WAVE INCORPORATED.
Google, Android, Google Play ed altri marchi e logo correlati sono marchi
di Google LLC.
LDAC ed il logo LDAC sono marchi di Sony Corporation.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United
States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies
International, Ltd., registered in the United States and other countries.
Altri nomi di sistemi e di prodotti che appaiono in questo documento sono in
generale i marchi registrati o i marchi delle rispettive aziende sviluppatrici.
Notare che il marchio
TM
ed il marchio
®
non appaiono in questo documento.
È possibile trovare le informazioni di certificazione (a) sul lato
destro delle cuffie. Rimuovere il padiglione destro per vederle. (1)
Per fissare l’imbottitura in gomma, allineare le quattro alette (b,
c), e spingere l’imbottitura sino a che si sente un click per bloccarla
in posizione. (2)
D
D
E
E
E
D
D
D
B
1
2
Lato in alto
Urządzenie
Unikać używania niniejszego urządzenia lub umieszczania go w
pobliżu źródeł ciepła.
•Nie słuchać bardzo głośno muzyki na niniejszym urządzeniu w
miejscach, w których konieczne jest usłyszenie dźwięków
pochodzących z otoczenia w celu zapewnienia bezpieczeństwa,
takich jak przejazdy kolejowe i place budowy.
Napięcie szerokopasmowe jest równe lub większe od 75 mV.
Trzymaj urządzenie z dala od przedmiotów podatnych na magnetyzm.
Urządzenia takie jak zegarek mogą nie działać poprawnie.
•Używając niniejszego urządzenia w samolocie, postępuj zgodnie z
instrukcjami linii lotniczej. Niektóre linie lotnicze mogą zabronić
korzystania z urządzenia. W celu uzyskania dalszych informacji
skontaktuj się z liniami lotniczymi, z których będziesz korzystać.
Alergie
Zaprzestać użytkowania niniejszego urządzenia w przypadku
odczuwania dyskomfortu związanego z muszlami słuchawkowymi
lub innymi częściami, które mają bezpośredni kontakt ze skórą.
Kontynuowanie użytkowania niniejszego urządzenia może
spowodować wysypkę lub wywołać inne reakcje alergiczne.
Środki ostrożności dotyczące słuchania muzyki przez słuchawki
Nadmierne ciśnienie dźwięku emitowanego ze słuchawek może
powodować uszkodzenie słuchu.
•Nie słuchać bardzo głośnej muzyki przez słuchawki. Eksperci ds. słuchu
odradzają słuchania muzyki przez dłuższy czas przez słuchawki.
W przypadku wystąpienia dzwonienia w uszach należy zmniejszyć
poziom głośności lub zaprzestać użytkowania słuchawek.
Nie korzystać ze słuchawek podczas prowadzenia pojazdów
zmotoryzowanych. Może to spowodować zagrożenie w ruchu i jest
niezgodne z prawem na wielu obszarach.
•Należy zachować szczególną ostrożność lub tymczasowo zaprzestać
korzystania ze słuchawek w sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych.
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, “Panasonic Corporation” deklaruje, iż niniejszy produkt
jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odnośnymi
postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla
naszych produktów radiowych i końcowych urządzeń
teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Niemcy
Niniejsze urządzenie należy czyścić miękką, suchą ściereczką.
•Nie używać rozpuszczalników, w tym benzyny, rozcieńczalników,
alkoholu, detergentów kuchennych, chemicznych środków do
czyszczenia itd. Takie postępowanie może spowodować
deformację zewnętrznej obudowy lub uszkodzenia powłoki.
Utrzymywanie dobrego stanu baterii
Podczas długiego okresu nieużywania raz na sześć miesięcy naładować
w pełni urządzenie, aby bateria zachowała swoje właściwości.
Ogólne
Sekcja Bluetooth
®
Sekcja słuchawek
Sekcja głośników
*1 Może wynosić mniej w zależności od warunków pracy.
*2 Czas potrzebny na naładowanie wyczerpanej baterii do pełna.
Dane techniczne mogą się zmienić bez uprzedzenia.
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy sprawdzić następujące
pozycje. W przypadku wątpliwości dotyczących niektórych punktów
kontroli lub gdy zalecane czynności naprawcze nie rozwiązały problemu,
skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania dalszych zaleceń.
Brak dźwięku.
Upewnij się, że niniejsze urządzenie i urządzenie z funkcją Bluetooth
®
zostały prawidłowo połączone. (l Página traseira, )
•Sprawdź, czy muzyka jest odtwarzana w urządzeniu z funkcją
Bluetooth
®
.
Upewnij się, że niniejsze urządzenie zostało włączone oraz że głośność
nie jest ustawiona na niski poziom.
Ponownie sparuj i podłącz urządzenie z funkcją Bluetooth
®
z niniejszym
urządzeniem. (l Página traseira, )
•Sprawdź, czy kompatybilne urządzenie z funkcją Bluetooth
®
obsługuje
profil “A2DP”. Szczegółowe informacje o profilach znajdują się w sekcji
“Słuchanie muzyki” w “Instrukcji obsługi (format PDF)”. Zapoznaj się
akże z instrukcją obsługi urządzenia kompatybilnego z funkcją
Bluetooth
®
.
Nie można dokonać regulacji głośności.
Czy włączony jest wzmacniacz dźwięków otoczenia? Wyłącz
wzmacniacz dźwięków otoczenia. (l Página traseira, )
Mała głośność.
Czy włączony jest wzmacniacz dźwięków otoczenia? Wyłącz
wzmacniacz dźwięków otoczenia. (l Página traseira, )
Zwiększ poziom głośności niniejszego urządzenia.
(l Página traseira, )
•Zwiększ poziom głośności urządzenia z funkcją Bluetooth
®
.
Dźwięk z urządzenia został przerwany. / Zbyt wiele szumów. / Jakość
dźwięku jest niska.
•Mogą wystąpić zakłócenia dźwięku w przypadku zablokowanych
sygnałów. Nie zasłaniaj całkowicie niniejszego urządzenia dłonią itp.
•Urządzenie może znajdować się poza zakresem komunikacji
wynoszącym 10 m. Umieść urządzenie bezprzewodowe bliżej
niniejszego urządzenia.
•Usuń wszelkie przeszkody występujące pomiędzy niniejszym
urządzeniem a urządzeniem bezprzewodowym.
•Wyłącz wszelkie nieużywane bezprzewodowe urządzenia LAN.
•Jeśli niniejsze urządzenie i urządzenie Bluetooth
®
połączone są przez
LDAC, problem można rozwiązać, zmieniając tryb jakości dźwięku na
urządzeniu Bluetooth
®
, aby nadać priorytet połączeniu. Więcej
informacji znajduje się w instrukcji obsługi urządzenia Bluetooth
®
.
Nie można podłączyć urządzenia.
Usuń dane parowania dot. niniejszego urządzenia z urządzenia z funkcją
Bluetooth
®
, a następnie sparuj je ponownie.
(l Página traseira, )
Nie słychać drugiej osoby.
Upewnij się, że niniejsze urządzenie i telefon z włączoną funkcją
Bluetooth
®
są włączone.
Upewnij się, że niniejsze urządzenie i telefon z włączoną funkcją
Bluetooth
®
zostały połączone. (l Página traseira, )
Sprawdź ustawienia audio w telefonie z włączoną funkcją Bluetooth
®
. Przełącz
urządzenie do obsługi połączeń na niniejsze urządzenie, jeśli jest ustawione na
telefon z włączoną funkcją Bluetooth
®
. (l Página traseira, )
•Jeśli poziom głośności głosu drugiej osoby jest zbyt niski, zwiększ
poziom głośności zarówno w niniejszym urządzeniu, jak i w telefonie z
włączoną funkcją Bluetooth
®
.
Nie można nawiązać połączenia telefonicznego.
•Sprawdź, czy kompatybilne urządzenie z funkcją Bluetooth
®
obsługuje
profil “HSP” lub “HFP”. Szczegółowe informacje o profilach znajdują się
w sekcjach “Słuchanie muzyki” oraz “Wykonywanie połączenia
telefonicznego” w “Instrukcji obsługi (format PDF)”. Zapoznaj się także z
instrukcją obsługi urządzenia telefonu z funkcją Bluetooth
®
.
Niniejsze urządzenie nie reaguje.
Niniejsze urządzenie można zresetować w przypadku odrzucenia
wszystkich operacji. Aby zresetować niniejsze urządzenie, podłącz je
do komputera przy użyciu przewodu ładującego USB. (Informacje
dotyczące parowania nie zostaną usunięte.)
Brak możliwości naładowania niniejszego urządzenia.
Czy port USB obecnie używany działa prawidłowo? Jeśli komputer
został wyposażony w inne porty USB, wyjmij wtyczkę z aktualnie
używanego portu i podłącz ją do innego portu.
•Jeśli powyższe czynności nie są możliwe do wykonania, odłącz wtyczkę
przewodu ładującego USB i podłącz ją ponownie.
•Jeśli czas ładowania i czas pracy ulegną skróceniu, może to oznaczać,
że bateria wyczerpała się. (Liczba ładowań wbudowanej baterii: około
300)
Dioda LED zasilania/parowania nie świeci się ani nie miga podczas
ładowania. / Ładowanie trwa dłużej.
Czy przewód ładujący USB został prawidłowo podłączony do wejścia
USB w komputerze? (
l Página traseira, )
Niniejsze urządzenie należy ładować w pomieszczeniu o temperaturze
od 10 oC do 35 oC.
Zasilanie nie włącza się.
Czy niniejsze urządzenie zostało naładowane? Nie można włączyć
zasilania podczas ładowania. (
l Página traseira, )
Język komunikatów informacyjnych został zmieniony.
•Można zmienić język komunikatów informacyjnych.
(Przesuń i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny w kierunku “–” i
jednocześnie naciśnij i przytrzymaj [Í/I ( )] przez co najmniej
5 sekund.)
Polski
Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE:
W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem
elektrycznym lub uszkodzenia produktu:
Nie wystawiać niniejszego urządzenia na działanie deszczu,
wilgoci, cieknących lub rozpryskiwanych płynów.
Nie stawiać na niniejszym urządzeniu przedmiotów
napełnionych cieczą, takich jak wazony.
Stosować zalecane akcesoria.
Nie usuwać żadnych osłon.
Nie naprawiać niniejszego urządzenia we własnym
zakresie. Przekazać niniejsze urządzenie do naprawy
wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.
Unikać następujących sytuacji
•Wyjątkowo wysokiej lub niskiej temperatury podczas
użytkowania, przechowywania lub transportu.
Nie wrzucać baterii do ognia lub pieca, a także nie miażdżyć
oraz nie przecinać, gdyż może to doprowadzić do wybuchu.
•Wyjątkowo wysokiej temperatury i/lub wyjątkowo niskiego
ciśnienia, które mogą doprowadzić do eksplozji lub wycieku
łatwopalnej cieczy lub gazu.
Niniejsze urządzenie może być po
datne na interferencje radiowe
powodowane przez używane telefony komórkowe. W przypadku
wystąpienia interferencji należy zwiększyć odległość pomiędzy
niniejszym urządzeniem a telefonem komórkowym.
Adapter samolotowy należy trzymać z dala od dzieci, aby
zapobiec jego połknięciu.
Podczas podłączania urządzenia do komputera stosuj wyłącznie
dołączony do zestawu przewód ładujący USB.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do używania w klimacie
umiarkowanym i tropikalnym.
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów
posiadających systemy zbiórki i recyklingu
Te symbole oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych lub baterii z innymi odpadami
domowymi.
Więcej informacji można znaleźć w dokumencie “Instrukcji obsługi
(format PDF)”.
Typ łączności
bezprzewodowej
Pasmo
częstotliwości
Maksymalna moc
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Konserwacja
Dane techniczne
Zasilanie DC 5 V, 0,5 A
(Bateria wewnętrzna: 3,7 V
(litowo-polimerowa))
Czas prac
*1
Około 24 godzin
(Redukcja szumów: ON, SBC)
Czas ładowania
*2
(25 oC) Około 4 godzin
Zakres temperatur ładowania 10 oC do 35 oC
Zakres temperatur pracy 0 oC do 40 oC
Zakres wilgotności roboczej 35 %RH do 80 %RH
(bez kondensacji)
Masa Około 275 g (bez przewodu)
Pasmo częstotliwości 2402 MHz do 2480 MHz
Obsługiwane profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Obsługiwane kodowanie
SBC, AAC, Qualcomm
®
aptX
TM
,
Qualcomm
®
aptX
TM
HD,
LDAC
TM
Impedância 38 (desligar, com cabo)
Maks. wejście 1000 mW (IEC)
Rozwiązywanie problemów
Nazwa marki Bluetooth
®
i logotypy są zarejestrowanymi znakami
towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez firmę
Panasonic Corporation jest objęte licencją.
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy.
Apple, logo Apple i Siri są znakami towarowymi firmy Apple Inc.,
zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
App Store to znak usługowy Apple Inc.
QR Code to zastrzeżony znak towarowy firmy DENSO WAVE INCORPORATED.
Google, Android, Google Play i inne powiązane znaki i logo są znakami
towarowymi firmy Google LLC.
LDAC i logo LDAC są znakami towarowymi Sony Corporation.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United
States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies
International, Ltd., registered in the United States and other countries.
Nazwy pozostałych systemów oraz produktów występujące w tym
dokumencie są ogólnie zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami
towarowymi właściwych firm.
Należy zauważyć, że znaki
TM
oraz
®
nie pojawiają się w tym dokumencie.
Informacje o certyfikatach (a) znajdują się po prawej stronie
słuchawek. Aby do nich dotrzeć, należy zdjąć prawą muszlę
słuchawkową. (1)
Aby przymocować poduszkę słuchawkową, dopasuj cztery zaczepy
(b, c) i naciśnij poduszkę słuchawkową, aż rozlegnie się dźwięk
kliknięcia, aby zablokować ją na miejscu. (2)
D
D
E
D
D
D
B
B
1
2
Strona górna
until
2019/4/10
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 0.97 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Panasonic RP-HD610N Słuchawki i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Panasonic RP-HD610N Słuchawki?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Panasonic RP-HD610N Słuchawki. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Panasonic RP-HD610N Słuchawki. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Panasonic. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Panasonic RP-HD610N Słuchawki w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Panasonic
Model RP-HD610N
Kategoria Słuchawki
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 0.97 MB

Wszystkie podręczniki dla Panasonic Słuchawki
Więcej podręczników Słuchawki

Często zadawane pytania dotyczące Panasonic RP-HD610N Słuchawki

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Kiedy podłączam słuchawki do mojego urządzenia, nie działają one prawidłowo, co mogę zrobić? Zweryfikowany

Możliwe, że w otworze, do którego są podłączone słuchawki, nagromadził się brud, uniemożliwiając jej prawidłowy kontakt. Najlepszym sposobem na wyczyszczenie tego jest sprężone powietrze. W razie wątpliwości zleć to profesjonaliście.

To było pomocne (1079) Czytaj więcej

Kiedy moja muzyka jest zbyt głośna? Zweryfikowany

Dźwięki powyżej 80 decybeli (dB) mogą zacząć uszkadzać słuch. Dźwięki powyżej 120 dB powodują natychmiastowe uszkodzenie słuchu. Nasilenie uszkodzenia zależy od częstotliwości i czasu trwania dźwięku.

To było pomocne (1005) Czytaj więcej

Co to jest redukcja szumów? Zweryfikowany

Redukcja szumów to technika stosowana głównie w słuchawkach. Aktywna kontrola hałasu służy do zmniejszania lub eliminowania wpływu hałasu otoczenia.

To było pomocne (559) Czytaj więcej

Czy Bluetooth działa przez ściany i sufity? Zweryfikowany

Sygnał bluetooth będzie działał przez ściany i sufit, chyba że są one wykonane z metalu. W zależności od grubości i materiału ściany sygnał może stracić na sile.

To było pomocne (232) Czytaj więcej

Do jakiego poziomu hałasu jest to bezpieczne dla dzieci? Zweryfikowany

Dzieci uszkadzają słuch szybciej niż dorośli. Dlatego ważne jest, aby nigdy nie wystawiać dzieci na hałas głośniejszy niż 85 dB. W przypadku słuchawek istnieją specjalne modele dla dzieci. W przypadku głośników lub innych sytuacji należy uważać, aby hałas nie przekraczał tego poziomu.

To było pomocne (162) Czytaj więcej

Czy po użyciu mogę owinąć przewód wokół urządzenia? Zweryfikowany

Lepiej tego nie robić, bo może to uszkodzić przewód. Najlepszą rzeczą do zrobienia jest owinięcie przewodu tak, jak to było w momencie pakowania produktu.

To było pomocne (156) Czytaj więcej
Instrukcja Panasonic RP-HD610N Słuchawki