Instrukcja Medisana IN 520 Inhalator

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Medisana IN 520 Inhalator? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 0 pytania, 1 komentarz i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

Antes de utilizar o aparelho, leia cuidadosamente as instruções
de utilização, particularmente as instruções de segurança,
e guarde as instruções de utilização para utilizações
futuras. Ao entregar o aparelho a terceiros,
certique-se que inclui estas instruções de utilização.
PT INDICAÇÕES IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA!
Indicações de segurança
Esta aparelho deve apenas ser utilizado para os ns descritos neste manual. O fabricante não
se responsabiliza por danos resultantes de um manuseamento inadequado.
Não use o aparelho perto de misturas anestésicas inamáveis com oxigénio ou óxido nitroso.
Este aparelho não é adequando para anestesia e para a ventilação dos pulmões.
Este aparelho deve ser utilizado apenas com os acessórios originais listados neste manual.
Não utilize o aparelho se detetar algum dano ou algo incomum.
Nunca abra o aparelho.
Este aparelho tem peças sensíveis e deve ser manuseado com cuidado. Observe as condições
de armazenamento e funcionamento contidas na secção “Dados técnicos”.
Proteja o aparelho de: - água e humidade, - temperaturas extremas, - choque e quedas, - suji
-
dade e pó, - radiação solar forte, - calor e frio
Respeite as normas de segurança aplicáveis aos aparelhos elétricos, em particular as
seguintes: - Nunca toque no aparelho com mãos molhadas ou húmidas. - Durante a sua utili
-
zação, coloque o aparelho numa superfície horizontal e estável. - Não puxe o cabo de alimen-
tação ou o aparelho, de forma a tirar a cha da tomada. - A cha do cabo de alimentação serve
para desligar o aparelho da rede elétrica, devendo, portanto, estar sempre acessível durante a
utilização.
Antes de conectar o aparelho, certique-se que os dados elétricos na etiqueta na parte inferior
do aparelho estão de acordo com os da rede elétrica.
No caso de a cha do cabo de alimentação não encaixar na tomada, dirija-se a um especialista
de forma a substitui-la. No geral, desaconselha-se o uso de adaptadores e cabos de extensão.
Se o seu uso for mesmo necessário, deve cumprir as normas de segurança. Respeite sempre os
limites permitidos especicados nos adaptadores e nos cabos de extensão.
Não deixe o aparelho ligado à tomada se este não estiver a ser utilizado; retire a cha da tomada
se o aparelho não estiver em utilização.
A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções do fabricante. Uma instalação
incorreta pode provocar danos em pessoas, animais e objetos, pelos quais o fabricante não se
responsabiliza.
Não substitua o cabo de alimentação deste aparelho. No caso de o cabo ter algum defeito, con
-
tacte o serviço ao cliente autorizado do fabricante.
O cabo de alimentação tem de estar sempre totalmente desenrolado, de forma a evitar um so
-
breaquecimento, que pode ser perigoso.
Antes de cada limpeza ou manutenção, o aparelho tem de estar desligado e o cabo de alimen
-
tação não deve estar ligado à tomada elétrica.
Utilize apenas medicamentos prescritos pelo seu médico e tenha em atenção as indicações do
seu médico relativas à dosagem, duração e frequência do tratamento.
Use apenas as peças especicadas pelo médico, de acordo com a sua condição médica.
Utilize o adaptador nasal apenas se expressamente solicitado pelo seu médico. Certique-se que
NUNCA insere os tubinhos no nariz e que os mantém o mais próximo possível do nariz.
Verique o folheto do medicamento quanto a contraindicações relativas ao uso com os sistemas
habituais para terapias de inalação.
Ao posicionar o aparelho, certique-se que o botão ligar/desligar está acessível.
Por questões de higiene, os acessórios não devem ser utilizados por mais de uma pessoa.
Não incline o nebulizador mais de 60°.
Não utilize o aparelho nas proximidades de campos magnéticos fortes, como, por exemplo,
telemóveis ou equipamentos de rádio. Quando utilizar este aparelho, mantenha uma distância
mínima de 3,3 m desses aparelhos.
Certique-se que as crianças não utilizam o aparelho sem supervisão; algumas peças são tão
pequenas que podem ser engolidas. Os tubos e os cabos do aparelho têm de estar colocados de
modo a não haver perigo de tropeçar neles, sendo ainda excluído o perigo de estrangulamento.
A utilização deste aparelho não substitui uma consulta médica.
Utilização adequada
O inalador MEDISANA IN 510/520 é um sistema de terapia inalatória com aerossóis, des-
tinando-se ao uso doméstico. Este aparelho foi concebido para a nebulização de líquidos
e de medicamentos líquidos (aerossóis) e para o tratamento do trato respiratório superior
e inferior.
Preparar o aparelho
Recomendamos que limpe todos os componentes, como descrito
na secção “Limpeza e desinfeção”.
Utilização
1. Montagem do kit nebulizador
w
. Verique que todas as partes estão completas.
2. Encha o nebulizador com a solução de inalação prescrita pelo seu médico. Certique-se que não excede o nível
máximo.
3. Conecte o nebulizador
7
através do tubo de ar
6
com a ligação
3
no compressor e ligue o cabo de alimentação
à tomada elétrica (230V 50 Hz AC).
4. Para começar o tratamento, coloque o botão ligar/desligar
4
na posição “I”.
- O bocal garante que o medicamento chega de forma mais ecaz aos pulmões.
- Escolha entre a máscara para adultos
9
ou para crianças
0
e certique-se que a máscara
ca bem aplicada sobre o nariz e a boca.
- Utilize todos os acessórios, incluindo o adaptador nasal
5
, como indicado pelo seu médico.
5. Durante a inalação, sente-se direito e relaxado a uma mesa (não num sofá), para não comprimir as vias aéreas
e, assim, não afetar a ecácia do tratamento. Não se deite durante a inalação. Pare a inalação caso não se sinta
bem.
6. Depois de terminado o tempo de inalação prescrito pelo seu médico, coloque o botão ligar/desligar
4
na posição
“O”, de forma a desligar o aparelho, e retire a cha da tomada.
7. Esvazie a restante solução de inalação do nebulizador e limpe o aparelho como descrito na secção “Limpeza e
Desinfeção”.
Este aparelho foi desenvolvido para funcionar durante 30 min. e desligar durante outros 30 min. Por favor, desli-
gue o aparelho após 30 minutos e espere outros 30 minutos antes de continuar com o tratamento.
O aparelho não requer calibração. Não é permitida uma alteração ao aparelho.
Utilização do duche nasal
e
(apenas IN 520)
1. Retirar a tampa: Rode a tampa 90° (no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio)
2. Encha o recipiente com a solução de limpeza (tenha em atenção as instruções do fabricante!)
3. Enrosque novamente a tampa (no sentido dos ponteiros do relógio).
4. Ligue o duche nasal ao tubo
6
. A outra extremidade do tubo deve estar já conectada ao aparelho principal na
posição
3
.
5. Coloque o adaptador nasal na narina e respire pelo nariz.
6. Ligue o inalador (
4
) e coloque o seu dedo na pequena abertura na parte inferior do duche nasal, de forma a
iniciar o tratamento.
Durante a inalação deve inspirar e expirar lentamente pelo nariz e inclinar a cabeça ligeiramente para o lado oposto
da narina respetiva, de modo a que a salinidade possa uir profundamente na sua narina. Pode interromper ou
parar a lavagem tirando o seu dedo da abertura.
Material fornecido
• 1 Inalador MEDISANA IN 510/520 (
1
Posição do ltro de ar,
2
Suporte para o kit nebulizador,
3
Ligação
para o tubo de ar,
4
Botão ligar/desligar)
• 1 Manual de instruções
Acessórios:
5
Adaptador nasal,
6
Tubo de ar (IN 520: dois tubos de ar),
7
Nebulizador,
7
a Cabeça
atomizadora(
w
Montagem do kit nebulizador),
8
Bocal,
9
Máscara de adulto,
0
(IN 520: máscara de
criança
q
Filtro de ar (substituição na posição
1
), Saco de armazenamento, (
e
IN 520: duche nasal)
Limpeza e desinfeção
Após cada tratamento, limpe cuidadosamente todos os acessórios, de forma a eliminar resíduos de medi-
camentos e possíveis impurezas.
Para a limpeza do compressor utilize um pano macio e seco e um detergente não abrasivo.
Assegure-se que não entrar qualquer líquido no aparelho e que o cabo de alimentação não está ligado.
Limpeza e desinfeção dos acessórios
Siga cuidadosamente as indicações relativas à limpeza e desinfeção dos acessórios, uma vez que são funda-
mentais para o bom funcionamento do aparelho e para o sucesso terapêutico.
Antes de cada utilização
1. Rode a parte superior do nebulizador
7
no sentido oposto ao dos ponteiros do relógios, de forma a abri-lo
e a remover a cabeça atomizadora
7
a.
2. Lave, em água corrente, todas as partes do nebulizador, o bocal
8
, o adaptador nasal
5
e o duche nasal
e
. De seguida, coloque durante 5 minutos (o duche nasal 15 minutos) em água a ferver.
3. Lave as máscaras e o tubo de ar com água quente.
4. Monte novamente o nebulizador e conecte-o ao tubo de ar.
5. Ligue o aparelho e deixe-o funcionar durante 10-15 minutos.
Utilize apenas soluções de esterilização a frio, de acordo com as instruções do fabricante.
Não ferva nem autoclave as máscaras e o tubo de ar.
Limpeza e conservação
Troca do nebulizador
Troque o nebulizador
7
após um longo período sem qualquer utilização, caso este apresente deformações
ou rachaduras ou caso a cabeça atomizadora
7
a esteja entupida devido a um medicamento seco, pó, etc.
Aconselhamos a que, dependendo da utilização, troque o nebulizador após 6 a 12 meses. Utilize apenas
nebulizadores originais!
Troca do ltro de ar
Em condições normais de utilização, o ltro de ar
q
deve ser trocado após 500 horas de funcionamento ou após
um ano. Recomendamos que verique o ltro de ar regularmente (10-12 utilizações) e que o troque se car
cinzento ou castanho ou se estiver húmido. Retire o ltro de ar (posição
1
) e substitua-o por um novo. Não lave
o ltro para o reutilizar. O ltro de ar não pode ser reparado ou sujeito a manutenção durante a utilização
por um paciente.
Utilize apenas ltros originais! Não utilize o aparelho sem ltro!
Pode consultar a respetiva versão atualizada destas instruções de utilização em www.medisana.
com
Devido aos constantes melhoramentos do produto,
reservamos o direito de proceder a alterações técnicas e de design.
Condições de garantia e reparação
Para acionar a garantia, contacte, por favor, o seu revendedor especializado ou diretamente
o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, indique, por favor, qual o defeito
e junte uma cópia do recibo de compra.
Aplicam-se as seguintes condições de garantia:
1. Os produtos da MEDISANA têm uma garantia de 3 anos após a data da compra.
Em caso de acionamento da garantia, a data de aquisição deve ser comprovada através do recibo de compra ou da fatura.
2. Os defeitos resultantes de erros de material ou de fabrico são resolvidos gratuitamente dentro do prazo da garantia.
3. O serviço de garantia não prolonga o período de garantia do equipamento
ou de qualquer peça substituída.
4. A garantia exclui:
a. qualquer dano causado pelo manuseamento inadequado, por exemplo, surgidos
devido ao não cumprimento das instruções de utilização.
b. Danos resultantes de reparações ou intervenções pelo comprador
ou por terceiros não autorizados.
c. Danos resultantes do transporte, que ocorram no percurso entre o fabricante e o consumidor
ou no envio para o centro de assistência.
d. Componentes sujeitos a um desgaste normal.
5. Não nos responsabilizamos por danos diretos ou indiretos causados
pelo aparelho, mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido como um caso de garantia.
PT/GR
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES Inalador IN 510/520
Explicação dos símbolos
Estas instruções de utilização pertencem a
este aparelho. Contêm informações impor-
tantes para a colocação em funcionamento e
para o seu manuseamento. Leia as instruções
de utilização na íntegra. A inobservância destas
instruções pode causar graves ferimentos ou
danos no aparelho.
AVISO
Estes avisos devem ser seguidos para evi-
tar possíveis danos ao utilizador.
ATENÇÃO
Estas instruções devem ser seguidas para
evitar possíveis danos no aparelho.
NOTA
Estas notas fornecem informações úteis
adicionais sobre a instalação ou funciona-
mento.
Informações sobre o tipo de proteção contra
matérias estranhas e água
Classe de proteção II
Número de lote
Fabricante
Data de fabrico
Ligado/Desligado
Representante autorizado
na União Europeia
Número de série do aparelho
Aparelho e controlos
Falhas e eliminação de falhas
O aparelho não liga.
• Verique que o cabo de alimentação está bem conectado à cha elétrica.
• Verique que o botão ligar/desligar
4
se encontra na posição “I”.
• Certique-se que o aparelho esteve em funcionamento durante o tempo de utilização
mencionado nestas instruções (ligado 30 min. /desligado 30 min.
Capacidade de nebulização reduzida ou inexistente
• Verique se o tubo de ar
6
está corretamente ligado em ambas as extremidades.
• Verique se o tubo de ar
6
não está apertado, dobrado, sujo ou bloqueado. Se
necessário, substitua-o.
• Verique se o nebulizador
7
foi montado totalmente e que a cabeça atomizadora col-
orida
7
a foi colocada corretamente e não está entupida.
• Certique-se que contém a solução de inalação necessária.
2
54547/54548 09/2019 Ver. 1.3
0123
IP21
Globalcare Medical Technology Co., Ltd
7th Building, 39 Middle Industrial Main Road,
European Industrial Zone, Xiaolan Town
528415 Zhongshan City, Guangdong Province
PEOPLE‘S REPUBLIC OF CHINA
Importado e distribuído por
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALEMANHA
Donawa, Lifescience Consulting Srl
Piazza Albania, 10
00153 Roma / Itália
EC REP
EC REP
SN
1
AVISO
Tenha atenção para que a embalagem não chegue
às mãos das crianças! Existe perigo de asxia!
Nome
Alimentação elétrica
Capacidade de nebulização (média)
Dimensão das partículas
Pressão máx.
Nível sonoro
Volume de enchimento do nebulizador
Quantidade remanescente
Tempo de funcionamento
Vida útil
Condições de funcionamento
Condições de armazenagem e transporte
Peso
Dimensões
Comprimento do cabo de alimentação
Classe IP
Referência às normas
Número do artigo
Número EAN
Inalador MEDISANA IN 510/520
230 V~ 50 Hz
0,35 ml/min.
3,07 μm
2,3 bar
52 dBA, 1 m
min. 2 ml; máx. 8 ml
0,8 ml
30 min. ligado / desligado
1000 horas
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
humidade relativa do ar máxima: 30 - 85 %
Pressão atmosférica 700 - 1060 hPa
25 - 70 °C / 13 - 158 °F
humidade relativa do ar máxima: 10 - 95 %
Pressão atmosférica 700 - 1060 hPa
1450 g
18 x 14 x 9,4 cm
180 cm
IP 21
EN 13544-1; EN 60601-1; EN 60601-2; EN 60601-1-6;
IEC 60601-1-11
54547/54548
40 15588 54547 4/40 15588 54548 1
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico.
Cada consumidor tem a obrigação de entregar os aparelhos elétricos
ou eletrónicos, contenham substâncias nocivas ou não, num ponto de recolha municipal ou
de comércio, para que possam seguir para uma eliminação ecologicamente correta. Para
efeitos de eliminação, contacte as autoridades locais
ou o seu distribuidor.
Dados técnicos
O/I
4
3
7
8
9
7
a
6
0
5
q
w
Este aparelho está em conformidade com a diretiva para os dispositivos médicos 93/42/CEE.
Aparelho da classe II no que diz respeito à proteção contra choques elétricos. O nebulizador, o bocal
e as máscaras são peças do tipo BF.
e
Após o tratamento, esvazie a restante solução de inala-
ção do duche nasal e limpe o aparelho como descrito na
secção “Limpeza e Desinfeção”.
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 2.05 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Medisana IN 520 Inhalator i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Medisana IN 520 Inhalator?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Medisana IN 520 Inhalator. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Pieter thoonsen 10-10-2023
Dobry wieczór, Jeśli to możliwe, chciałbym otrzymać od Państwa oryginalną instrukcję obsługi inhalatora ni 520. P. Thoonsena ulica Polna 10 6533 cm3 nr Nijmegen

odpowiedz | To było pomocne (0) (Przetłumaczone przez Google)

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Medisana IN 520 Inhalator. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Medisana. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Medisana IN 520 Inhalator w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Medisana
Model IN 520
Kategoria Inhalatory
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 2.05 MB

Wszystkie podręczniki dla Medisana Inhalatory
Więcej podręczników Inhalatory

Instrukcja Medisana IN 520 Inhalator

Produkty powiązane

Powiązane kategorie