Instrukcja Karlsson KA5954BK Budzik

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Karlsson KA5954BK Budzik? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 0 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

To set the time, turn the time set knob ( ) to the correct time.
To set the alarm, turn the alarm set knob ( / ) to the desired time.
The alarm function only works when the ON/OFF switch is set to ON.
If the alarm is set for example 7 o’clock, it will sound at 7 o’clock in both the morning (AM) and the evening (PM) unless switched off.
EN
Om de tijd in te stellen, draai de tijdsinstelknop ( ) naar de juiste tijd.
Om het alarm in te stellen, draai de alarmknop ( / ) naar de gewenste tijd.
De alarmfunctie werkt alleen als de AAN/UIT-schakelaar op AAN staat.
Als het alarm bijvoorbeeld is ingesteld op 7 uur, gaat het af om 7 uur zowel ‘s ochtends (AM) als ‘s avonds (PM) tenzij het wordt
uitgeschakeld.
NL
Um die Uhrzeit einzustellen, drehen Sie den Zeiteinstellknopf ( ) auf die richtige Uhrzeit. U
m den Wecker einzustellen, drehen Sie den Weckereinstellknopf ( / ) auf die gewünschte Zeit.
Die Weckfunktion funktioniert nur, wenn der EIN/AUS-Schalter auf EIN steht.
Wenn der Wecker beispielsweise auf 7 Uhr eingestellt ist, ertönt er sowohl morgens (AM) als auch abends (PM), es sei denn, er wird
ausgeschaltet.
DE
Pour régler l’heure, tournez le bouton de réglage de l’heure ( ) à l’heure correcte.
Pour régler l’alarme, tournez le bouton de réglage de l’alarme ( / ) à l’heure souhaitée.
La fonction alarme ne fonctionne que lorsque l’interrupteur MARCHE/ARRÊT est sur MARCHE.
Si l’alarme est réglée, par exemple, à 7 heures, elle sonnera à 7 heures du matin (AM) et du soir (PM) sauf si elle est désactivée.
FR
Per impostare l’ora, ruotare la manopola di impostazione dell’ora ( ) sull’ora corretta.
Per impostare la sveglia, ruotare la manopola di impostazione dell’allarme ( / ) sull’ora desiderata.
La funzione allarme funziona solo quando l’interruttore ON/OFF è impostato su ON. S
e l’allarme è impostato, ad esempio, alle 7, suonerà sia alle 7 del mattino (AM) che della sera (PM) a meno che non venga disattivato.
IT
Para ajustar la hora, gire la perilla de ajuste de hora ( ) a la hora correcta.
Para ajustar la alarma, gire la perilla de ajuste de alarma ( / ) a la hora deseada.
La función de alarma solo funciona cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO está en ENCENDIDO.
Si la alarma está congurada, por ejemplo, a las 7 en punto, sonará a las 7 en punto tanto por la mañana (AM) como por la tarde (PM)
a menos que se apague.
ES
For at indstille tiden skal du dreje tidsindstillingsknappen ( ) til den korrekte tid.
For at indstille alarmen skal du dreje alarmindstillingsknappen ( / ) til det ønskede tidspunkt.
Alarmfunktionen fungerer kun, når TIL/FRA-knappen er indstillet til TIL.
Hvis alarmen f.eks. er indstillet til kl. 7, lyder den både kl. 7 om morgenen (AM) og om aftenen (PM), medmindre den slås fra.
DK
Aby ustawić godzinę, obróć pokrętło ustawiania czasu ( ) na właściwą godzinę.
Aby ustawić alarm, obróć pokrętło ustawiania alarmu ( / ) na żądaną godzinę.
Funkcja alarmu działa tylko wtedy, gdy przełącznik WŁ./WYŁ.
jest ustawiony na WŁ. Jeśli alarm zostanie ustawiony, na przykład na godzinę 7, zabrzmi zarówno o 7 rano (AM), jak i wieczorem (PM),
chyba że zostanie wyłączony.
PL
Para ajustar a hora, gire o botão de ajuste de hora ( ) para a hora correcta.
Para ajustar o alarme, gire o botão de ajuste de alarme ( / ) para a hora desejada.
A função de alarme só funciona quando o interruptor LIGAR/DESLIGAR está na posição LIGADO.
Se o alarme estiver ajustado, por exemplo, para as 7 horas, ele tocará às 7 horas da manhã (AM) e da noite (PM), a menos que seja
desligado.
PT
För att ställa in tiden, vrid tidsinställningsratten ( ) till rätt tid.
För att ställa in alarmet, vrid alarminställningsratten ( / ) till önskad tid.
Alarmfunktionen fungerar endast när ON/OFF-knappen är inställd på ON.
Om alarmet är inställt till exempelvis kl. 7, kommer det att låta kl. 7 både på morgonen (AM) och på kvällen (PM) om det inte stängs av.
SE
INSTRUCTION MANUAL ALARM CLOCK
Karlsson is a trademark of Present Time®
Televisieweg 16, 1322 AL, Almere
www.presenttime.com
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 0.62 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Karlsson KA5954BK Budzik i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Karlsson KA5954BK Budzik?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Karlsson KA5954BK Budzik. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Karlsson KA5954BK Budzik. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Karlsson. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Karlsson KA5954BK Budzik w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Karlsson
Model KA5954BK
Kategoria Budziki
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 0.62 MB

Wszystkie podręczniki dla Karlsson Budziki
Więcej podręczników Budziki

Instrukcja Karlsson KA5954BK Budzik

Produkty powiązane

Powiązane kategorie

×
Download