Instrukcja Karlsson KA5620WD Zegar

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Karlsson KA5620WD Zegar? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 3 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

Hour ips Minute ips
Battery compartment
2pcs “C” Size Batteries
Knob
Front
Back
Karlsson is a trademark of Present Time
Present Time/ Almere/ Holland
www.karlsson-clocks.com
INSTRUCTION MANUAL:
Installing the battery
- Open the battery cover, according to the Plus-n-Minus
- Insert battery: 2 x Type C
- Close the battery cover.
Setting time
- Rotate the turning knob to adjust the time. Rotate in the direction of the arrow.
- Do not touch the flips to set time!
- By turning the minute flips the hour flips will follow automatically.
- Always set time 1 minute ahead. As the clock mechanism will take 1 minute to startup correctly. For example, if the time
now is 10:10, adjust the flip clock to 10:11.
- When daylight saving time ends and the clock must be set back one hour, we recommend you to turn the clock off for
one hour. It’s easier then turning the setting wheel for 23 hours ahead.
GARANZIA: Vi è una garanzia di due anni contro i difetti di fabbricazione su tutti gli orologi Karlsson, valida a partire dalla data di vendita dello scontrino | Non
immergere il prodotto in acqua. Questo può danneggiare il prodotto. | Non manomettere i componenti interni. | Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti o
oscillazioni di temprature o umidità. | Non toccare mai i ips. Impostare l’orario solo con la manopola di regolazione. | La gamma di temperature di funzionamento
dell’orologio è consigliata tra i -10 ° C e + 50 ° C | La polarita’ della batteria deve essere installata correttamente. 2 batteria di formato D (esclusa) sostituire ogni 6 mesi
| La precisione dell’orologio ip è con una differenza media mensile di ± 90 secondi. I danni causati da un uso improprio, compreso l’essere immerso in acqua, rotture
varie o cadute, non sono coperte dalla garanzia.
WARANTY POLICY: There is a one-year warranty against manufacture defects on all Karlsson clocks, valid from the date of purchase | Never immerse the product in
water. This can damage the product. | Do not tamper with the internal components. | Do not subject the product to extreme force, shock, or uctuations in temprature or
humidity. | Never touch the ips. Set the time only with the setting wheel. | The operating temperature range of clock is best between -10 ºC and +50 ºC | The direction of
the battery must be installed correctly. 2 x size C battery (excl) replace every 6 months. The accuracy of the ip clock is an average monthly difference of ± 90 seconds.
| Damage caused by improper use, including being immersed in water, broken or high impact, is not covered by the waranty policy.
GARANTÍA: Hay una garantía de dos años contra defectos de fabricación en todos los relojes Karlsson, válidos desde la fecha de compra | Nunca sumerja el
producto en agua. Esto puede dañar el producto. | No manipule los componentes internos. | No exponga el producto a fuerza extrema, descargas o uctuaciones de
temperadura o humedad. | Nunca toque los lanzamientos. Ajuste la hora solo con la rueda de ajuste. | El rango de temperatura de funcionamiento del reloj es mejor
entre -10 ºC y 50 ºC | La dirección de la batería debe estar instalado correctamente. 2 pila tamaño C (excl) reemplazar cada 6 meses | La precisión del reloj ip una
diferencia promedio mensual de ± 90 segundos. Los daños causados por el uso incorrecto, incluyendo ser sumergido en el agua, de alto impacto roto, no está cubierto
por la política de garantía.
HERSTELLERGARANTIE: Auf alle Karlsson Uhren gibt es eine 2-Jahre Garantie, ab Kaufdatum | Die Uhr darf niemals ins Wasser eingetaucht werden. Das kann die
Uhr stark beschädigen. Das Innenleben der Uhr darf weder berührt noch verstellt werden. Die Uhr darf nicht starkem Druck oder starken Temperaturschwankungen
ausgesetzt werden. Die Blätter der Uhr dürfen niemals angefasst werden. Die Zeiteinstellung sollte immer mit dem Einstellrad durchgeführt werden. Die Temperatur für
eine optimale Funktion der Uhr liegt zwischen -10° C und +50°C. Das Einsetzen der Batterie muss korrekt durchgeführt werden. Die C Batterie (nicht im Lieferumfang),
sollte alle 6 Monate ausgetauscht werden. Die Präzision der Flip Uhr liegt monatlich durchschnittlich bei + / - 90 Sekunden. Schaden verursacht durch Wasser, grober
Gewalteinwirkung oder unsachgemäßen Gebrauch, obliegen nicht der Herstellergarantie.
GARANTIE BELEID: Er is een twee jarig garantie op fabrieks fouten op alle Karlsson klokken, geldig vanaf de dag van aankoop | Plaats het product nooit in het water.
Dit kan het product beschadigen. | Kom niet aan interne componenten | Breng dit product niet onder extreme druk, trillingen of verschillen in temperaturen. | Raak de
‘ips’ nooit aan | Verstel de tijd alleen doormiddel van de draaiknop. | Dit product presteert het beste tussen -10 ºC en +50 ºC | De richting van de batterij moet op de
juiste wijze worden geplaatst. 2x type C batterij (excl) vervang om de 6 maanden. De precisie van de klok verschilt maandelijks gemiddeld ± 90 seconden. | Vernieling
door ongepast gebruik, waaronder het blootstellen aan water en beschadiging hierdoor vallen niet on de garantie.
GWARANCJA: Obowiazuje dwu letnia gwarancja na wady we wszystkich zegarkach Karlsson ktora obowiązuje od daty zakupu | Produktu nie wolno zanurzać w
wodzie. Może to spowodować uszkodzenie produktu. | Nie wolno rozbierać elementów wewnętrznych. | Nie narażaj produktu na ekstremalne siły, wstrząsy lub wahania
tempratur lub wilgotności. | Nigdy nie dotykaj wskazowek. Ustaw czas z pokrętłem nastawczym. | Zakres temperatury pracy zegara najlepiej utrzymywac między 10 ºC
i 50 ° C | kierunek baterii musi być poprawnie ustawiony. 2 x bateria rozmiaru C (bez) wymienić co 6 miesięcy | Dokładność zegara jest przeciętna różna miesięcznie
okolo ± 90 sekund. Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, w tym zanurzeniu w wodzie, złamaniem, dużym wpływem sily, nie są objęte gwarancja.
POLITIQUE DE GARANTIE: Il y a une garantie de deux ans contre les défauts de fabrication sur toutes les horloges Karlsson, valables à partir de la date d’achat à
Present Time | Ne jamais plonger le produit dans l’eau. Cela peut endommager le produit. | Ne pas toucher aux composants internes. | Ne pas soumettre le produit à
une force extrême, un choc, ou uctuations de température ou d’humidité. | Ne touchez jamais les ips. Réglez uniquement l’heure avec la roue de réglage. | La tranche
idéale de température ambiante pour le meilleur fonctionnement de l’horloge est entre -10 ° C et +50 ° C | La sens de la pile doit être installé correctement. 2 x pile de
taille C (non fournie) remplacer tous les 6 mois | La précision de l’horloge de la médaille est un écart mensuel moyen de ± 90 secondes. Les dommages causés par une
mauvaise utilisation, y compris d’être immergé dans l’eau, cassé, impact, ne sont pas couverts par la politique de Garantie.
EN
ES
IT
FR
DE
NL
PL
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 0.44 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Karlsson KA5620WD Zegar i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Karlsson KA5620WD Zegar?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Karlsson KA5620WD Zegar. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Karlsson KA5620WD Zegar. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Karlsson. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Karlsson KA5620WD Zegar w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Karlsson
Model KA5620WD
Kategoria Zegary
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 0.44 MB

Wszystkie podręczniki dla Karlsson Zegary
Więcej podręczników Zegary

Często zadawane pytania dotyczące Karlsson KA5620WD Zegar

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Co to jest mechanizm kwarcowy? Zweryfikowany

Zegarki i zegary z mechanizmem kwarcowym są napędzane baterią. To wysyła prąd elektryczny przez kryształy kwarcu, które wibrują. Te wibracje są przekazywane do ruchu. Ponieważ wibracje mają stałą częstotliwość, zegarki i zegary z mechanizmem kwarcowym są niezwykle precyzyjne.

To było pomocne (94) Czytaj więcej

Co to jest GMT? Zweryfikowany

GMT oznacza Greenwich Mean Time (czasami nazywany UTC, co oznacza uniwersalny czas koordynowany). To czas na długość geograficzną 0, która przechodzi przez Greenwich pod Londynem.

To było pomocne (79) Czytaj więcej

Co to jest „chronograf”? Zweryfikowany

„Chronograf” to dosłownie „pisarz czasu”. Termin ten jest używany do opisania zegarów i zegarków, które podają porę dnia, a także odmierzają określony czas, jak stoper.

To było pomocne (59) Czytaj więcej
Instrukcja Karlsson KA5620WD Zegar

Produkty powiązane

Powiązane kategorie

×
Download