Instrukcja Grundig HD 7581 Suszarka do włosów

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Grundig HD 7581 Suszarka do włosów? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 3 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

SÉCURITÉ
FR
Veuillez respecter les consignes ci-
après pendant l’utilisation de l’ap-
pareil:
Le présent appareil a été conçu à
des fins domestiques uniquement.
Ne jamais utiliser l’appareil dans
une salle de bains, sous une
douche, ni au-dessus d’une bas-
sine remplie d’eau; évitez égale-
ment de le manipuler avec des
mains mouillées.
Évitez de plonger l’appareil dans
l’eau ou de l’y mettre en contact,
même pendant le nettoyage.
En cas d’utilisation dans une salle
de bains, il convient de débrancher
l’appareil à la fin de l’opération car
toute eau proche de l’appareil peut
encore lui être dangereuse, même
si ce dernier est débranché.
Évitez d’utiliser l’appareil tout près
de l’eau, dans les baignoires, les
lavabos ou tout autre récipient.
S’il n’est pas déjà en cours d’utili-
sation, pour une protection com-
plémentaire, il est recommandé
d’installer un dispositif de protection
à courant résiduel avec un courant
de fonctionnement résiduel nomi-
nal inférieur à 30 mA dans le circuit
électrique de votre salle de bains.
Consultez un électricien qualif
pour en savoir plus.
Ne jamais installer l’appareil sur
des couvertures ou des coussins
doux pendant le fonctionnement
de l’appareil.
Veillez à ce que l’induction d’air et
les orifices de sortie ne soient pas
couvertes pendant le fonctionne-
ment de l’appareil .
L’appareil est doté d’un système
de protection contre la surchauffe.
Débranchez l’appareil après utili-
sation. Évitez de débrancher l’ap-
pareil en tirant sur le câble.
Ne jamais utiliser l’appareil si le
câble d’alimentation ou l’appareil
lui-même est visiblement endom-
magé.
Si le câble d’alimentation est en-
dommagé, faites-le remplacer par
le fabricant, un centre de service
agréé ou toute autre personne
qualifiée pour éviter tout danger
de choc électrique.
Tenir l’appareil hors de portée des
enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et des per-
sonnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou n’ayant pas suffisamment d’expé-
rience ou de connaissances si une
personne chargée de la sécurité les
surveille ou leur apprend à utiliser le
produit en toute sécurité et en étant
conscients des dangers y afférents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
cet appareil. Le nettoyage et l’entretien
d’utilisation ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans surveillance.
N’ouvrez en aucun cas l’appareil.
Aucune réclamation au titre de la
garantie ne sera acceptée pour
les dégâts résultats d’une manipu-
lation incorrecte.
Assurez-vous que la tension de
secteur figurant sur la plaque
signalétique correspond à votre
alimentation secteur locale. Le seul
moyen de déconnecter l’appareil
du secteur consiste à débrancher
la prise.
Ne jamais enrouler le câble d’ali-
mentation tout autour de l’appareil.
Remarque relative à l’environnement
Ce produit a été fabriqué à partir de matériaux et pièces
de grande qualité qui peuvent être recyclés.
Ce produit n’est donc pas destiné aux ordures
ménagères. Il doit être déposé dans un centre de
collecte destiné au recyclage d’appareils électri-
ques et électroniques.
Cela est indiqué par le symbole ci-dessous fi-
gurant sur le produit, dans la notice ou sur
l’emballage.
Veuillez vous adresser à votre municipalité pour connaître
les centres de collecte situés près de chez vous.
Le recyclage des appareils usagés est une contribution im-
portante à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Ce produit est conforme aux Directives
européennes 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC et 2011/65/EU.
Alimentation:
220-240 V ∼, 50/60 Hz
Puissance
1900 - 2300 W
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques!
SIGURNOST HR
Kad koristite uređaj, imajte na umu
sljedeće upute:
Uređaj je napravljen samo za
uporabu u kućanstvu.
Nikada ne koristite uređaj u kadi, tušu
ili iznad umivaonika punog vode; niti
radite s njim mokrim rukama.
Ne uranjajte uređaj u vodu i
pazite da ne dođe u kontakt s
vodom, čak i tijekom čišćenja.
Ako se uređaj koristi u kupaonici,
važno je da ga isključite nakon
uporabe, jer bilo kakva voda blizu
uređaja još uvijek predstavlja opa-
snost, čak i ako je uređaj isključen.
Ne koristite uređaj blizu vode u
kadama, umivaonicima ili drugim
posudama.
Ako se već ne koristi, preporučuje
se instalacija zaštitnog uređaja di-
ferencijalne struje (RCD uređaja)
za zaštitu diferencijalnom strujom
koja ne prelazi 30 mA u električ-
nom krugu vaše kupaonice. Tražite
savjet od vašeg vodoinstalatera.
Tijekom rada, nikada ne stavljajte
uređaj na meke jastuke ili deke.
Pazite da otvori za ulaz i izlaz
zraka nisu pokriveni tijekom rada.
Uređaj je opremljen sustavom za
zaštitu od pregrijavanja.
Nakon uporabe, isključite uređaj
iz struje.
Ne isključujte uređaj iz struje po-
vlačenjem za žicu.
Nikada nemojte koristiti uređaj
ako je kabel napajanja vidljivo
oštećen.
Ako je kabel napajanja oštećen,
mora ga zamijeniti proizvođač,
servis ili jednako kvalificirana
osoba da bi se izbjegla svaka
opasnost od strujnog udara.
Držite uređaj podalje od dosega
djece.
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca sta-
rija od 8 godina i osobe smanjenih
fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposob-
nosti te osobe bez iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom ili su im pru-
žene upute za sigurno rukovanje ure-
đajem te razumiju uključene rizike.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Čišćenje i održavanje ne smiju provo-
diti djeca bez nadzora.
Nikada, ni pod kojim okolnostima,
nemojte otvarati uređaj. Svi jam-
stveni zahtjevi će biti odbačeni u
slučaju nepravilnog rukovanja.
Provjerite da li napon na tipskoj plo-
čici odgovara naponu vaše lokalne
mreže. Jedini način na koji možete
isključiti uređaj je da ga isključite s
napajanja.
Nikada nemojte namatati kabel
napajanja oko uređaja.
Nikada nemojte koristiti uređaj
na zapaljivim mjestima ili blizu
zapaljivih mjesta, materijala i na-
mještaja.
INFORMACIJE
Čišćenje i održavanje
1 Nakon uporabe, isključite uređaj pomoću sklopke i izvu-
cite kabel napajanja iz zidne utičnice.
2 Čistite kućište uređaja samo mokrom mekom krpom.
Povremeno očistite rešetku za ulaz zraka mekom čet-
kom da biste uklonili dlake i prašinu. Skinite rešetku za
ulaz zraka i čistite filtar u redovitim intervalima. Povucite
rešetku nazad da to uradite.
Napomena o zaštiti okoliša
Ovaj proizvod je proizveden od kvalitetnih dijelova i mate-
rijala te se može ponovno koristiti i reciklirati.
Stoga ne odlažite proizvod s uobičajenim kućan-
skim otpadom na kraju radnog vijeka. Odnesite
ga na odlagalište za reciklažu električne i elek-
troničke opreme.
To je naznačimo ovim simbolom na proizvodu, u
korisničkom priručniku i na pakovanju.
Raspitajte se o odlagalištima u vašoj općini.
Pomozite zaštiti okoliša reciklažom proizvoda.
BEZPIECZEŃSTWO
PL
Przy używaniu tego urządzenia
prosimy przestrzegać następują-
cych instrukcji:
Urządzenie to przeznaczone jest
wyłącznie do użytku domowego.
Uważać, aby urządzenie nie wpa-
dło do wanny kąpielowej, kabiny
natryskowej lub innego zbiornika
z wodą; nie dotykać urządzenia
mokrymi rękoma.
Nie wolno używać tego urządze-
nia w kąpieli, pod prysznicem, ani
nad wypełniona wodą umywalką,
a także nie należy go obsługiwać
mokrymi dłońmi.
Urządzenia tego nie wolno zanu-
rzać w wodzie, ani dopuszczać
do jego kontaktu z wodą, nawet
przy jego czyszczeniu.
Gdy urządzenia tego używa się
w łazience, należy pamiętać, aby
po jego użyciu wyjąć wtyczkę za-
silania z gniazdka, poniewza-
wsze, gdy znajduje się w pobliżu
wody, powstaje niebezpieczeń-
stwo, nawet gdy się je wyłączy.
Nie używaj suszarki w pobliżu
wody w wannie, umywalce, czy
innych naczyniach.
Jeśli urządzenie to nie jest już
używane, w celu dodatkowego
zabezpieczenia zaleca się zain-
stalowanie w obwodzie elektrycz-
nym w łazience zabezpieczenia
przed prądem resztkowym (RCD)
o prądzie znamionowym nie prze-
kraczającym 30 mA. Poproś wy-
kwalifikowanego elektryka o radę.
Nie kładź działającej suszarki na
miękkich poduszkach, czy kocach.
Gdy suszarka działa, zwracaj
uwagę na to, aby otwory wlotu i
wylotu powietrza nie były czymś
przykryte.
Suszarka wyposażona jest w sys-
tem zabezpieczenia przed prze-
grzaniem.
Po użyciu wyjmij wtyczkę zasilającą
z gniazdka. Nie wyłączaj z gniazda
ciągnąc za przewód zasilający.
Urządzenia tego nie wolno używać
jeśli ono samo lub przewód zasila-
jący widocznie uszkodzone
W razie uszkodzenia przewodu
zasilającego, aby uniknąć za-
grożenia porażeniem elektrycz-
nym, należy zlecić jego wymianę
producentowi, punktowi serwiso-
wemu lub podobnie wykwalifiko-
wanej osobie.
Urządzenie to należy chronić
przed dostępem dzieci.
Urządzenie to mogą używać
dzieci ośmioletnie i starsze oraz
osoby o ograniczonej spraw-
ności fizycznej, zmysłowej lub
umysłowej, lub pozbawione do-
świadczenia i wiedzy, jeśli pod
nadzorem lub poinstruowano je
co do użytkowania tego ur-
dzenia w bezpieczny sposób i
rozumieją związane z tym zagro-
żenia. Dzieci nie powinny bawić
się tym urządzeniem. Dzieci bez
nadzoru nie mogą go czyścić ani
konserwować.
W żadnych okolicznościach nie
wolno otwierać tego urządzenia.
Gwarancja na to urządzenie nie
obejmuje uszkodzspowodowa-
nych nieprawidłowym obchodze-
niem się z nim.
INFORMACJE
Czyszczenie i konserwacja
1 Po użyciu wyłącz suszarkę przełącznikiem i wyjmij wtycz-
kę przewodu zasilającego z gniazdka w ścianie.
2 Suszarkę czyści się wyłącznie wilgotną, miękką ścierecz-
ką. Pamiętaj o czyszczeniu kratki wlotu powietrza co
pewien czas, miękką szczotką usuwającą włosy i kurz.
Regularnie co pewien czas zdejmuj kratkę wlotu powie-
trza i czyść filtr. Aby to zrobić, wyciągnij kratkę.
Informacja dotycząca ochrony środowiska
Produkt ten został wykonany z materiałów i części wysokiej
jakości, które nadają się do recyklingu i wtórnego wykorzysta-
nia.
Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać do zwy-
kłych pojemników na odpady domowe, lecz należy
je przekazać do punktu składowania urządzeń elek-
trycznych i elektronicznych.
Informuje o tym zamieszczony niżej symbol na pro-
dukcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu.
Prosimy poinformować się w miejscowym właściwym urzędzie
na temat lokalnych punktów składowania surowców wtórnych.
Przekazując zużyte urządzenia do wtórnego wykorzystania,
przyczy niają się Państwo w istotnym stopniu do ochrony na-
szego środowiska naturalnego.
Dane techniczne
Wyrób ten jest zgodny z Dyrektywami
Europejskimi 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC oraz 2011/65/EU.
Zasilanie
220-240 V ∼, 50/60 Hz
Moc
1900 - 2300 W
Zmiany techniczne i optyczne zastrzeżone!
INFORMATIONS
Nettoyage et entretien
1 Après avoir utilisé l’appareil, éteignez-le à l’aide du
bouton de réglage du niveau du souffleur et débran-
chez le câble d’alimentation de la prise murale.
2 Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon
humide et doux. N’oubliez pas de nettoyer la grille
d’admission d’air de temps en temps à l’aide d’une
brosse douce pour y enlever les cheveux et la poussière.
Enlevez la grille d’admission d’air et nettoyez le filtre à
intervalles réguliers. Pour ce faire, rabattez la grille.
Tehnički podaci
Ovaj proizvod je usklađen s Europskim
direktivama 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC i 2011/65/EU.
Napajanje
220-240 V ∼, 50/60 Hz
Snaga
1900 - 2300 W
Tehničke i dizajnerske izmjene su pridržane.
Ne jamais utiliser l’appareil à l’inté-
rieur ou à proximité des combus-
tibles, des endroits, des matières, et
des meubles inflammables. Évitez
de laisser l’appareil être couvert
ou être au contact des matières in-
flammables comme les rideaux, les
textiles, les murs, etc. Veuillez vous
assurer qu’il est toujours tenu à dis-
tance raisonnable des matières et
des meubles inflammables.
La buse devient très chaude pen-
dant l’utilisation de l’appareil. Évitez
de le toucher avec vos mains nues.
Évitez tout contact de la peau
avec les parties chaudes. Ne lais-
sez pas la buse être au contact du
visage, du cou, ou de la tête.
Pour un résultat optimum, un
flux d’air chaud est nécessaire.
Veuillez noter qu’une brosse -
tallique peut devenir très chaude
pendant un fonctionnement pro-
longé ou une utilisation intensive.
Pour éviter une éventuelle bles-
sure, veuillez ajuster le temps d’uti-
lisation de l’appareil en fonction
de l’accessoire utilisé.
Pazite da uređaj ne dođe u kontakt
ili ga ne prekriju zapaljivi materijali,
npr. zavjese, tkanine, zidovi, itd.
Pazite da uređaj uvijek stoji na si-
gurnoj udaljenosti podalje od za-
paljivih materijala i namještaja.
Otvor postane jako vrtijekom
uporabe. Ne dodirujte ih golim
rukama. Izbjegavajte kontakt iz-
među kože i vrućih dijelova. Ne-
mojte puštati da otvor dođe u
kontakt s licem, vratom ili glavom.
Potreban je protok toplog zraka
da bi se postigli savršeni rezul-
tati. Imajte na umu da metalna
četka može postati vrlo vruća tije-
kom dulje ili intenzivne uporabe.
Da biste izbjegli ozljedu, molimo
prilagodite vrijeme uporabe ure-
đaja korištenom dodatku.
Sprawdź, czy napięcie zasilania
podane na tabliczce znamiono-
wej odpowiada napięciu w miej-
scowej sieci zasilającej. Jedynym
sposobem odłączenia tego urzą-
dzenia od zasilania jest wyjęcie
wtyczki z gniazdka.
Nie owijaj przewodu zasilają-
cego wokół suszarki.
Nie używaj tego urządzenia w
miejscach zagrożonych zapło-
nem ani w pobliżu łatwopalnych
mebli i materiałów. Nie dopusz-
czaj do kontaktu tego urządze-
nia z materiałami łatwopalnymi,
np. zasłonami, tkaninami, ścian-
kami, itp. ani do przykrycia nimi.
Prosimy zwracać uwagę, aby urzą-
dzenie to pozostawało zawsze w
bezpiecznej odległości od łatwo-
palnych materiałów i mebli.
W trakcie użytkowania dysza bar-
dzo się nagrzewa. Nie dotykaj jej
gołymi dłońmi. Wystrzegaj się
dotykania tych gorących części.
Nie wolno dopuścić do kontaktu
przystawki do układania włosów
z twarzą, szyją, ani głową.
Do uzyskania idealnych rezulta-
tów potrzeba strumienia ciepłego
powietrza. Prosimy zauważyć, że
metalizowana szczotka może się
nagrzać do skrajnych temperatur
w trakcie długotrwałego lub inten-
sywnego użytkowania. Aby unik-
nąć urazu, prosimy dobierczas
użytkowania odpowiednio do za-
stosowanych akcesoriów.
BİLGİLER
Temizleme ve Bakım
1 Cihazı düğmesiyle kapatın ve elektrik kablosunun fişi-
ni prizden çekin.
2 Cihazı yalnızca nemli ve yumuşak bir bezle temizle-
yin. Saç ve tozları gidermek için hava giriş ızgarasını
bir fırça yardımıyla düzenli aralıklarla temizlemeyi
unutmayın. Hava giriş ızgarasını çıkarın ve filtreyi
düzenli aralıklarla temizleyin. Bunu yapmak için
ızgarayı geri çekin.
Çevre ile ilgili not
Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir yüksek kali-
teli malzeme ve parçalardan üretilmiştir.
Bu sebepten, artık kullanılamayacak duruma gel-
diğinde, normal ev çöpüne atılmamalı, elektrikli
ve elektronik cihazların geri dönüşümü için kulla-
nılan bir toplama noktasına verilmelidir.
Bu durum, ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda
veya ambalajda bulunan yanda görünen sembol
ile belirtilir.
Bu toplama yerlerini, lütfen bulunduğunuz yöredeki yerel
yönetime sorunuz.
Eski cihazları geri kazanıma vererek, çevre korumasına
önemli bir katkıda bulunursunuz.
Teknik Özellikler
Bu ürün, 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC ve 2011/65/EU Avrupa di-
rektiflerine uygundur.
Güç kaynağı:
220-240 V ∼, 50/60 Hz
Güç
1900 - 2300 W
Teknik ve optik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
No sumerja el aparato en agua
ni deje que entre en contacto con
ella, incluso cuando lo limpie.
Si va a utilizar el aparato en el
cuarto de baño, es muy impor-
tante que lo desenchufe tras cada
uso, ya que la presencia de agua
cerca del aparato puede implicar
un riesgo de seguridad, incluso
con el aparato apagado.
No utilice el aparato cerca de du-
chas, lavabos u otros recipientes
que contengan agua.
Como medida de seguridad adicio-
nal, le recomendamos la instalación
en el circuito eléctrico de su cuarto
de baño de un dispositivo de pro-
tección accionado por corriente re-
sidual (RCD) cuya corriente residual
nominal de disparo no supere los
30 mA, si aún no dispone de uno.
Consulte a un electricista profesional.
Jamás coloque el aparato sobre
cojines mullidos o mantas mientras
lo esté usando.
Asegúrese de que las aberturas
de entrada y salida de aire del
aparato no estén cubiertas du-
rante el uso.
El aparato dispone de un sistema
de protección frente al sobreca-
lentamiento.
Desenchufe el aparato tras cada
uso. No desconecte el enchufe ti-
rando del cable.
No use el aparato si observa
daños visibles en él o en el cable
de alimentación.
Si el cable de alimentación es
dañado, solicite su sustitución al
fabricante o a un centro de ser-
vicio técnico o personal cualifi-
cado similar para evitar cualquier
riesgo de descarga eléctrica.
Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
Pueden usar el aparato los niños
a partir de 8 años y las perso-
nas con las capacidades físicas,
sensoriales lo hagan bajo su-
pervisión o hayan recibido ins-
trucciones para un uso seguro y
comprendan los riesgos implicados.
No deje que los niños jueguen
con el aparato, ni que lleven a
cabo su limpieza o mantenimiento
sin vigilancia.
Nunca abra el aparato bajo nin-
guna circunstancia. No se ad-
mitirá reclamación de garantía
alguna por daños causados por
un manejo inadecuado.
Compruebe si el voltaje que se
indica en la placa de datos se co-
rresponde con el de la red de ali-
mentación eléctrica de su hogar.
La única forma de desconectar el
aparato de la red eléctrica con-
siste en tirar del enchufe.
Jamás enrolle el cable de alimen-
tación alrededor del aparato.
Jamás utilice el aparato en lugares
con materiales u objetos combusti-
bles o inflamables, o cerca de ellos.
No deje que el aparato entre en
contacto o quede cubierto por ma-
teriales inflamables como cortinas,
tejidos, paredes, etc. Asegúrese de
que el aparato esté siempre a una
distancia prudencial de los mate-
riales y objetos inflamables.
La boquilla alcanza temperaturas
elevadas durante el uso. No la
toque con sus manos desnudas.
Evite cualquier contacto de la piel
con las partes calientes. Evite que
la boquilla entre en contacto con
su rostro, cuello o cabeza.
Para obtener un resultado perfecto
es preciso un flujo de aire caliente.
Tenga en cuenta que los cepillos
metálicos pueden alcanzar tem-
peraturas extremadamente altas
en caso de uso prolongado o in-
tensivo. Para evitar lesiones, ade-
cúe el tiempo de uso del aparato
al accesorio que esté utilizando.
INFORMACIÓN
Limpieza y cuidado
1 Apague el aparato mediante el botón y desconecte
el cable de alimentación de la toma de corriente.
2 Limpie el aparato únicamente con un paño suave
y húmedo. No olvide limpiar de vez en cuando la
rejilla de la toma de aire con un cepillo suave para
eliminar los cabellos y el polvo depositados. Retire la
rejilla de la toma de aire y limpie el filtro de vez en
cuando. Para ello, tire hacia atrás de la rejilla.
Indicación relativa al medio ambiente
Este producto está fabricado con materiales y piezas de
gran calidad que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Por este motivo, no debe tirar el producto a la
basura doméstica cuando expire su vida útil, sino
que deberá llevarlo a un punto limpio de recicla-
je de aparatos eléctricos y electrónicos.
Esto viene indicado por el siguiente símbolo re-
presentado directamente en el producto, en las
instrucciones de uso o en el embalaje.
Consulte a las autoridades municipales acerca de los pun-
tos limpios de su localidad.
Con la reutilización de aparatos usados está contribuyen-
do a la protección del medio ambiente.
Datos técnicos
Este producto cumple las directivas europeas
2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC y 2011/65/EU.
Alimentación:
220-240 V ∼, 50/60 Hz
Potencia
1900 - 2300 W
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas y de diseño!
Observe las siguientes instruccio-
nes a la hora de usar el aparato:
Este aparato ha sido diseñado ex-
clusivamente para uso doméstico.
Jamás utilice el aparato en la ba-
ñera, la ducha o sobre un lavabo
lleno de agua. Tampoco lo utilice
con las manos mojadas.
SEGURIDAD
ES
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 1.39 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Grundig HD 7581 Suszarka do włosów i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Grundig HD 7581 Suszarka do włosów?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Grundig HD 7581 Suszarka do włosów. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Grundig HD 7581 Suszarka do włosów. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Grundig. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Grundig HD 7581 Suszarka do włosów w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Grundig
Model HD 7581
Kategoria Suszarki do włosów
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 1.39 MB

Wszystkie podręczniki dla Grundig Suszarki do włosów
Więcej podręczników Suszarki do włosów

Często zadawane pytania dotyczące Grundig HD 7581 Suszarka do włosów

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Co robi jonowa suszarka do włosów? Zweryfikowany

Wiele nowoczesnych suszarek do włosów ma funkcję jonową. Ta funkcja wykorzystuje jony ujemne, aby chronić włosy i zapobiegać ich elektryzowaniu się.

To było pomocne (125) Czytaj więcej

Jaka jest optymalna odległość między moimi włosami a suszarką? Zweryfikowany

Najlepiej używać suszarki w odległości około 20 centymetrów.

To było pomocne (58) Czytaj więcej

Czy po użyciu mogę owinąć przewód wokół urządzenia? Zweryfikowany

Lepiej tego nie robić, bo może to uszkodzić przewód. Najlepszą rzeczą do zrobienia jest owinięcie przewodu tak, jak to było w momencie pakowania produktu.

To było pomocne (57) Czytaj więcej
Instrukcja Grundig HD 7581 Suszarka do włosów