Instrukcja FERM TJM1002 Podnośnik

Potrzebujesz instrukcji dla swojego FERM TJM1002 Podnośnik? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 0 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

02 Ferm
TROLLEY JACK
Carfully read the instructions before you
use the trolley jack!
Contents
1. Machine data
2. Safety instructions
3. Operation
4. Maintenance
1. MACHINE DATA
Technical specification
2. SAFETY INSTRUCTIONS
The following symbols are used in these
instructions for use:
Denotes risk of personal injury, loss of
life or damage to the machine in case
of non-observance of the instructions in
this manual.
Make sure the oil level is correct
Special safety rules
Non-observance of the following
instructions can cause personal injuries
and/or damage to the vehicle.
Place the saddle of the jack only in the spot
designed for this purpose. For the relevant
jacking points please refer to your car
instructions.
The maximum load indicated on the jack must
never be exceeded.
The jack must be used as a lifting device only.
Always place the jack on a hard and level
surface.
Always protect the car from rolling away.
Before jacking up the car, place chocks
behind and in front of the wheels remaining
on the ground, if necessary. Put the car in first
gear or put on the handbrake to further block
the car.
Make sure to place the jack in such a way
that your hand is not underneath the car when
jacking it up.
Make sure the jack is horizontal.
For your own safety, before working or
crawling underneath the car jack up the car
and support the shafts.
Before using the shaft supports make sure
they are in good condition.
3. OPERATION
Lifting
Turn the screw of the relief valve clockwise as far
as possible. The trolley jack is now ready to lift.
Put the trolley jack horizontally on a flat surface,
put the lever in the proper hole and start pumping
by moving the lever up and down.
Shaft supports
After jacking up the car the shaft supports should
be installed. Lower the car by turning the the
screw of the release valve anticlockwise, until the
car rests on the supports. Never work under a
car which only rests on the trolley jack.
Lowering
After the work is finished, the car is lifted again
until the shaft supports are clear. Remove the
shaft supports. Turn the screw of the relief valve
anticlockwise and the car will be lowered. The
further the screw is turned anticlockwise the
faster the car will be lowered.
4. MAINTENANCE
Regular maintenance of your trolley
jack prevents problems!
Once a month the wheels, shafts and piston
rods should be lubricated with lubricating oil
and grease on the pivots of the lifting rods.
Carrying capacity 2000 kg
Lifting height (min/max) 130/355 mm
GB
DECLARATION OF CONFORMITY
FRJ-2000K Trolley jack
Ferm 39
(GB) We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity and accordance with the
following standards and regulations:
(D) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses
Produkt den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige
verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan, en in
overeenstemming is met, de volgende standaarden en
reguleringen:
(F) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce
produit est conforme aux standards et directives
suivants:
(E) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que este producto cumple con las siguientes normas y
estándares de funcionamiento:
(P) Declaramos por nossa total responsabilidade que este
produto está em conformidade e cumpre as normas e
regulamentações que se seguem:
(I) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo
prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti
seguenti:
(S) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt
uppfyller och följer följande standarder och
bestämmelser:
(FIN) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että
tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset:
(N) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet
er i samsvar med følgende standarder og regler:
(DK) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende standarder og
bestemmelser:
(H) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a
termék teljes mértékben megfelel az alábbi
szabványoknak és előírásoknak:
(CZ) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento
výrobek v souladu s následujícími standardy a
normami:
(SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento
výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a
predpismi:
(SLO) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v
skladu in da odgovarja naslednjim standardom ter
predpisom:
(PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten
produkt spełnia wymogi zawarte w następujących
normach i przepisach:
(LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis
gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba
nuostatus:
(LV) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā
un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem:
(EST) Deklareerime meie ainuvastutusel, et see toode on
vastavuses ja kooskõlas järgmiste standardite ja
määrustega:
(RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că
produsul acesta este în conformitate cu următoarele
standarde sau directive:
(RUS) Под свою ответственность заявляем, что данное
изделие соответствует следующим стандартам и
нормам:
(UA) На свою власну відповідальність заявляємо, що
дане обладнання відповідає наступним стандартам і
нормативам:
(GR) ¢ËÏÒÓÔ˘Ì ˘‡ı˘Ó· fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Û˘ÌʈÓ›
Î·È ÙËÚ› ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È ÚfiÙ˘·:
EN292-1, EN292-2
89/37/EC
Zwolle, 01-02-2007
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product
specification without prior notice.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 1.97 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat FERM TJM1002 Podnośnik i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z FERM TJM1002 Podnośnik?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat FERM TJM1002 Podnośnik. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi FERM TJM1002 Podnośnik. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z FERM. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego FERM TJM1002 Podnośnik w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka FERM
Model TJM1002
Kategoria Podnośniki
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 1.97 MB

Wszystkie podręczniki dla FERM Podnośniki
Więcej podręczników Podnośniki

Instrukcja FERM TJM1002 Podnośnik