Instrukcja Delta Dore Tybox 327 Termostat

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Delta Dore Tybox 327 Termostat? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 2 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

PROG
1
3
4
2
Alkalines 1,5V
LR03 (AAA)
1
7
P1
P6
5°C
30°C
00:00
23:45
P1
P6
6.00 8.0011.00 13.00
17.00
23.000.00
P1
P2 P3 P4 P5 P6
PROG x7
PROG
6.00
16°C 16°C
19°C 20°C 20°C
18°C 18°C
8.00 11.00 13.00
17.00
23.000.00
P1
P2 P3 P4 P5 P6
16°C 16°C
20°C 20°C
18°C 18°C
5°C
30°C
00:00
23:45
00:00
23:45
PROG 5+2
1
2
1
2
3
1...5
6/7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
7.00
16°C 16°C20°C
23.000.00
P1
P6
1
3
2
PROG 5+2
EXIT
EXIT
EXIT
PROG x 7
A
B
COPY
OR
>3s
6.00
16°C
16°C
20°C 20°C 20°C
18°C
8.00 11.00 13.00
13.54
17.00 23.000.00
P1
P2 P3 P4 P5 P6
13.54
AUTO
PROG
7.00
16°C 16°C20°C
23.000.00
P1
P6
21°C
18°C
Les périodes 2 à 5 peuvent être désactivées. Ex. : désactivation du créneau du midi (périodes 3 et 4).
Periods 2 to 5 can be disabled. For example, inhibition of the midday slot (periods 3 and 4).
Periodos 2-5 pueden ser inhibidos. Ejemplo: La inhibición de los periodos del mediodía (periodos 3-4).
Períodos de 2-5 pode ser inibida. Exemplo: a inibição do meio-dia de nicho (períodos 3 e 4).
Periodi 2-5 può essere inibita. Esempio: inibizione di mezzogiorno nicchia (periodi 3 e 4).
Die Zeitspannen 2-5 können deaktiviert warden. Beispiel: die Mittagszeit (Zeitspannen 3 und 4) kann deaktiviert warden.
Perioden 2-5 ter geremd. Voorbeeld: remming van de niche ‘s middags (periodes 3 en 4).
Czas działania 2-5 może zostać zahamowany. Przykład: wstrzymanie w godzinach południowych (czas działania 3 i 4).
Dönemler 2-5 inhibe edilebilir. Örnek: niş öşlen inhibisyon (süreleri 3 ve 4).
Exemple / E.g. / Ejemplo / Exemplo / Esempio /
Beispiel / Voorbeeld / Przykład / Örnek
Le programme est modiable pour chaque jour /
The program can be modied for each day /
El programa puede ser modicado para cada día /
O programa pode ser modicado para cada dia /
Il programma può essere modicato per ogni giorno /
Dieses Programm kann modiziert werden /
Het programma kan worden aangepast voor elke dag /
Program może być modykowany dla każdego dnia /
Program her gün için modiye edilebilir
2 programmes journaliers : semaine (1 à 5) + week-end (6 et 7) /
2 daily programs: week(1 to 5) + week-end(6 and 7)/
2 programas diarios: semana (1-5) + n de semana(6 y 7)/
2 diário programa: semana(1-5) + m de semana(6 e 7)/
2 programmi giornalieri: settimana(1-5) + week-end(6 e 7)/
2 Tagesprogramme: Wochenprogramm(1-5) + Wochenendprogramm(6 und 7)/
Twee dagelijkse programma’s: week(1-5) + weekend(6 en 7)/
2 programy dzienne: tydzień(1-5) + weekend(6 i 7)/
2 günlük program: hafta(1-5) + haftasonu(6 ve 7).
Permet d’appliquer un programme simplié (2 périodes programmables, P1 et P6). Ce programme est modiable.
To apply a simplied program (two programmable periods, P1 and P6). This program can be modied.
Se puede aplicar un programa simplicado (2 periodos programables P1 y P6). Este programa puede ser modicado.
Pode aplicar um programa simplicado (dois períodos programáveis , P1 e P6). O programa pode ser modicado.
È possibile applicare un programma semplicato (2 periodi programmabili, P1 e P6). Il programma può essere modicato.
Verwendung eines vereinfachten Programmes (Zeitspannen P1 und P6 sind programmierbar).
Kunt een vereenvoudigde programma (2 programmeerbare periodes, P1 en P6). Het programma kan worden aangepast.
Można zastosować program uproszczony (2 czasy działania programowalne, P1 i P6). Ten program można modykować.
Basitleştirilmiş bir programı (2 programlanabilir dönemleri, P1 ve P6) uygulayabilir. Bu program değiştirilir.
Validar y pasar a la programación del día siguiente
o validar y copiar el programa al día siguiente.
Validar e passar à programação do dia seguinte ou
validar e copiar o programa para o dia seguinte.
Confermare e passare alla programmazione del giorno
successivo oppure confermare e copiare sul giorno seguente il programma.
Bestätigen und zur Programmierung für den nächsten Tag
weiterzugehen oder Bestätigen und auf den nächsten Tag kopieren.
Bevestigen en naar de programmering van de volgende dag te gaan of
Bevestigen en te kopiëren naar de volgende dag.
Zatwierdzić i przejść do programowania następnego dnia lub Zatwierdzić i
skopiować program, dla następnego dnia.
Programın onaylanması ve sonraki güne kopyalanması
Dérogation jusqu’au prochain changement de programme / Override until the next programme change / Derogación hasta el próximo cambio de programa
/ Semi-automático até à próxima mudança do programa / Deroga no al prossimo cambio di programma / Programmunterbrechung bis zum nächsten
Programmwechsel / Afwijking totdat het programma opnieuw wordt gewijzigd / Odstępstwo do następnej zmiany programu / Sonraki program değişikliğine
kadar derogasyon.
Dérogation / Override / Derogación / Semi-automàtico / Deroga /
Programmunterbrechung / Afwijking / Odstępstwo od programu / Özel durumlar
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 2.18 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Delta Dore Tybox 327 Termostat i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Delta Dore Tybox 327 Termostat?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Delta Dore Tybox 327 Termostat. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Delta Dore Tybox 327 Termostat. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Delta Dore. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Delta Dore Tybox 327 Termostat w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Delta Dore
Model Tybox 327
Kategoria Termostaty
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 2.18 MB

Wszystkie podręczniki dla Delta Dore Termostaty
Więcej podręczników Termostaty

Często zadawane pytania dotyczące Delta Dore Tybox 327 Termostat

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Jaka jest martwa strefa termostatu? Zweryfikowany

Wiele nowoczesnych termostatów ma martwą strefę. Jeśli temperatura odbiega o mniej niż 4 ° C od ustawionej temperatury, system nie będzie się nagrzewał ani chłodził. Ta tak zwana martwa strefa termostatu zapobiega zbyt częstemu włączaniu i wyłączaniu systemu, oszczędzając energię.

To było pomocne (1588) Czytaj więcej

W jakim miejscu najlepiej zamontować termostat? Zweryfikowany

Najlepsze miejsce na termostat to około 1,5 metra nad ziemią. Nigdy nie umieszczaj termostatu w pobliżu grzejnika lub innego urządzenia emitującego ciepło ani nie wystawiaj go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Wybierz pomieszczenie, które jest często używane. W większości przypadków jest to salon.

To było pomocne (990) Czytaj więcej
Instrukcja Delta Dore Tybox 327 Termostat