Instrukcja Crivit IAN 315387 Lampa rowerowa

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Crivit IAN 315387 Lampa rowerowa? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie 1 często zadawane pytanie, 0 komentarzy i ma 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

GB/IE PLPL
PLPL PL
PL PL
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej instrukcji.
Wrazie wystąpienia jakichkolwiek usterek w działaniu lub innych wad należy najpierw skontaktować się
telefonicznie lub pocztą elektroniczną z wymienionym niżej działem serwisowym.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem,
na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Proszę
pamiętać, że przed wysyłką należy o tym koniecznie poinformować dział serwisowy!
Na stronie www.lidl-service.com można pobrać tę i wiele innych instrukcji, filmów dotyczących produktów
oraz oprogramowanie.
8. Adresy serwisowe
PL
KLB GmbH
Diekbree 8, DE-48157 Münster, NIEMCY
Tel: +49 2 51 132 37 57
www.klb-service.eu
IAN 315387
Nie należy wyrzucać akumulatorów razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale
ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego zużyte akumulatory należy oddać w komunalnym punkcie
zbiórki.
W przypadku niewłaściwej utylizacji akumulatorów tracone są wartościowe surowce, a przez zawarte w
akumulatorach szkodliwe substancje może dojść do znacznego zagrożenia dla zdrowia i środowiska.
Dzięki segregacji/zbiórce odpadów dla akumulatorów uniknie się zagrożeń dla zdrowia i środowiska, a
poprzez recykling odzyskane zostaną wartościowe surowce.
7. Gwarancja
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
Produkt objęty jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad produktu nabywcy
przysługują ustawowe prawa. Opisane poniżej warunki gwarancji nie ograniczają ustawowych praw
nabywcy urządzenia.
7.1 Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Należy zachować oryginalny paragon. Stanowi on do-
wód dokonania zakupu. W przypadku wystąpienia w ciągu trzech lat od daty zakupu wad materiałowych
lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia.
Gwarancja zakłada, że w terminie trzech lat jej obowiązywania uszkodzony produkt zostanie przedłożony
wraz z dowodem zakupu (paragon) i krótkim opisem zawierającym informacje na temat usterki i czasu
jej wystąpienia. Jeśli niniejsza gwarancja obejmuje daną wadę, zwracamy naprawiony lub nowy produkt.
Wraz z naprawą lub wymianą produktu nie rozpoczyna się nowy okres gwarancji. Okres gwarancji nie
ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych
części. Ewentualne szkody iwady stwierdzone wchwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpako
-
waniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane za opłatą.
7.2 Zakres gwarancji
Produkt wyprodukowano zgodnie z wysokimi standardami jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. Usługa gwarancyjna obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne, oraz uszkodzeń części
łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Gwarancja wygasa wrazie zawi
-
nionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W celu właści-
wego użytkowania produktu należy przestrzegać wszystkich wskazań zamieszczonych w niniejszej instrukcji
obsługi. Bezwzględnie unikać zastosowania i użytkowania, które wskazano w niniejszej instrukcji jako
niewłaściwe lub niebezpieczne. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego, nie zaś do
zastosowań profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego i niezgodnego z
przeznaczeniem użytkowania urządzenia, użycia siły lub ingerencji dokonywanych poza naszymi autory
-
zowanymi punktami serwisowymi.
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu jako
dowód zakupu.
4.3 Ładowanie reflektora / tylnego światła (patrz rys. C + D)
Zdjąć osłonę gumową gniazdka ładowania akumulatora
17
i połączyć kabel USB
16
z gniazdem
ładowania akumulatora
17
.
Następnie połączyć wtyczkę USB kabla USB
16
z komputerem / laptopem / standardową ładowarką
USB o mocy 5 V DC i 500–1000 mA. W razie użycia ładowarek o innych specyfikacjach akumulatory,
a tym samym reflektor i tylne światło mogą zostać uszkodzone. W takim przypadku gwarancja
wygasa.
Reflektor
1
i tylne światło
9
posiadają system kontrolny akumulatora. System kontrolny akumulatora
2
reflektora miga na czerwono, jak tylko akumulatory rozładują się i muszą zostać naładowane.
System kontrolny akumulatora
11
tylnego światła świeci się na czerwono, jak tylko akumulatory roz-
ładują się i muszą zostać naładowane. W trakcie ładowania system kontrolny ładowania świeci się
na zielono. Gdy akumulatory są znów gotowe do użycia , to w systemie kontrolnym akumulatora
reflektora świecą się na stałe wszystkie 4 diody LED a system kontrolny akumulatora tylnego światła
gaśnie. Reflektor
1
i tylne światło
9
można znów używać.
Aby zachować pełną wydajność wbudowanych akumulatorów, proszę naładować akumulator reflek-
tora za pierwszym razem nie krócej niż przez 6 godzin (akumulator tylnego światła: nie krócej niż
przez 5 godzin). Nie należy kończyć procesu ładowania wcześniej, także jeśli dioda LED już zgasła.
Następnie w przypadku reflektora zaleca się czas ładowania przez ok. 3,5 godziny (zalecany czas
ładowania dla światła tylnego: 2,5 godziny).
5. Czyszczenie i pielęgnacja
Reflektora i tylnego światłą nigdy nie zanurzać w wodzie. Nie stosować do czyszczenia środków do
szorowania lub żrących substancji. W ten sposób mogą poswatać uszkodzenia.
Do czyszczenia i pielęgnacji używać wyłącznie suchej i niestrzępiącej się szmatki.
6. Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do
odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich
godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE i
jej zmianami. Akumulatory i / lub produkt należy pozostawić w zalecanym punkcie zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska
naturalnego!
4. Obsługa
4.1 Włączanie / wyłączanie:
Reflektor
1
posiada trzy moce świecenia.
Przełącznik wł./wył.
4
nacisnąć raz
Tryb auto: reflektor
1
jest wyposażony w czujnik
5
, który
automatycznie reguluje jasność reflektora
1
zależnie od
warunków otoczenia. Przy aktywnym czujniku
5
(tryb auto)
miga lampka kontrolna czujnika
3
na zielono.
nacisnąć dwa razy Tryb power (60 Lux) do jazdy w nieoświetlonym otoczeniu
nacisnąć trzy razy Tryb standard (30 Lux) do jazdy w oświetlonym otoczeniu
nacisnąć cztery razy Tryb eco (15 Lux) do jazd w dobrze oświetlonym otoczeniu
nacisnąć pięć razy wyłączenie
Stan naładowania
akumulatora
Działanie systemu kontrolnego akumulatora
100 % - 75 % Świecą się 4 zielone diody LED
75 % - 50 % Świecą się 3 zielone diody LED
50 % - 25 % Świecą się 2 zielone diody LED
25 % - 10 % Świeci się 1 zielona dioda LED
10 % - 0 % Miga 1 czerwona dioda LED
Po zapaleniu się systemu kontrolnego akumulatora
2
reflektora świeci się on jeszcze przez co najmniej
30 minut.
4.2 Tylne światło
9
Przełącznik wł./wył.
10
nacisnąć raz włączanie
nacisnąć dwa
razy
wyłączenie
Po zapaleniu się systemu kontrolnego akumulatora
11
tylnego światła świeci się ono jeszcze przez co
najmniej 30 minut.
ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU! W przypadku
użycia niewłaściwej ładowarki reflektory
1
i tylne światło
9
mogą zostać uszkodzone, przegrzać
się lub nawet wybuchnąć. W takim przypadku gwarancja wygasa.
2.1 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące akumulatorów
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI! Akumulatory przechowywać
poza zasięgiem dzieci, nie wrzucać akumulatorów do ognia, nie zwierać ich ani nie roz
-
bierać.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek akumulatory mogą zostać rozładowane poza ich napię-
cie końcowe. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo wycieku.
W przypadku wylania kwasu z akumulatorów należy unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką.
W razie kontaktu z kwasem akumulatorowym, należy natychmiast wypłukać dotknięte miejsce dużą
ilością czystej wody i niezwłocznie udać się do lekarza.
Wskazówka: Jeśli zaświeci się czerwona dioda LED systemu kontrolnego akumulatora
2
,
11
w
reflektorze
1
lub tylnym świetle
9
, należy niezwłocznie znów naładować akumulatory.
3. Montaż
3.1 Montaż reflektora (patrz rys. A)
Umieścić uchwyt
6
w wybranym miejscu na kierownicy.
Przymocować uchwyt
6
do kierownicy przy pomocy gumowej nakładki
7
. Uważać przy
tym na to, aby przed reflektorem
1
nie znajdowały się żadne przedmioty.
Zapiąć gumową nakładkę
7
. Nie używać do tego narzędzi, aby uniknąć uszkodzeń.
Aby ustawić optymalny kąt do kierunku jazdy, przekręcić reflektor
1
do poprawnej pozycji (patrz
rys. A).
Wsunąć reflektor
1
w uchwyt
6
, aż słyszalnie zaskoczy.
Aby go zdjąć, nacisnąć blokadę reflektora
8
i wysunąć reflektor
1
z uchwytu
6
do przodu.
UWAGA! Należy regularnie sprawdzać ustawienie reflektora. Stożek świetlny musi wskazywać prosto
w stronę jazdy i nie może być za wysoko ustawiony, aby nie oślepiać aut jadących z naprzeciwka.
3.2 Montaż tylnego światła (patrz rys. B)
Przymocować uchwyt
12
z gumową nakładką
13
do sztycy lub rurze siodełkowej. Uważać przy tym
na to, aby przed tylnym światłem
9
nie znajdowały się żadne przedmioty.
Zapiąć gumową nakładkę
13
. Nie używać do tego narzędzi, aby uniknąć uszkodzeń.
Odkręcić śrubę gwiazdko
15
uchwytu
12
i ustawić żądany kąt.
Na koniec dokręcić śrubę siłą ręki. Nie używać do tego narzędzi, aby uniknąć uszkodzeń.
Wsunąć tylne światło
9
w uchwyt
12
, aż słyszalnie zaskoczy. Upewnić się, że tylne światło zostało
zamontowane zgodnie z rys. B.
Aby zdjąć tylne światło
9
, nacisnąć blokadę tylnego światła
14
i zdjąć tylne światło
9
.
UWAGA! Tylne światło musi być tak wbudowane i ustawione, aby oś odniesienia znajdowała się
równolegle do środkowej wzdłużnej płaszczyzny pojazdu i jezdni.
1.2 Opis części
1
Reflektor
2
System kontrolny akumulatora reflektora
3
Lampka kontrolna czujnika reflektora
4
Przełącznik wł./wył. reflektora
5
Czujnik reflektora
6
Uchwyt reflektora
7
Gumowa nakładka uchwytu reflektora
8
Blokada reflektora
9
Tylne światło
10
Przełącznik wł./wył. tylnego światła
11
System kontrolny tylnego światła
12
Uchwyt tylnego światła
13
Gumowa nakładka uchwytu tylnego światła
14
Blokada tylnego światła
15
Śruba gwiazdkowa uchwytu tylnego światła
16
Kabel USB
17
Gniazdko do ładowania akumulatora (reflektor
i tylne światło)
1.3 Zawartość
1 reflektor
1 tylne światło
1 uchwyt reflektora
1 uchwyt tylnego światła
1 kabel USB
1 Instrukcja montażu oraz obsługi
1.4 Dane techniczne
Reflektor (samo przyciemniający) Tylne światło
Nazwa typu: LI-3A / XC-266 Nazwa typu: LR-2 / XC-249
Moc znamionowa: 2 W Moc znamionowa: 0,2 W
Rodzaj ochrony: IP44 zgodnie z DIN EN 60529 Rodzaj ochrony: IP44 zgodnie z DIN EN 60529
Akumulator Akumulator
litowo-jonowy: 1300 mAh, 3,7 V litowo-jonowy: 300 mAh, 3,7 V
2. Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ W WYPADKU PRZEZ DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez
nadzoru z materiałem opakowaniowym, ponieważ istnieje ryzyko uduszenia się wskutek
połknięcia elementów opakowania. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa.
Produkt należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Produkt nie jest zabawką!
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolno-
ściami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli po-
zostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją
wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie
mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym posługiwaniem się urządzeniem, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi lub ingerencją
wurządzenie osób nieuprawnionych nie podlegają gwarancji.
W żadnym wypadku nie rozbierać produktu na części. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być
przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika. Wykonywanie napraw należy zlecać wyłącznie
specjalistom. Wymiana elementów świetlnych LED nie jest możliwa.
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcje!
USB – Universal Serial Bus – złącze do
podłączania np. do komputera (tylko
ładowanie)
Niebezpieczeństwo utraty życia
lub odniesienia obrażeń przez
dzieci!
K XXXXX
Niemiecki znak kontroli Federalnego
Urzędu ds. Ruchu Drogowego (K z
poniższym numerem dopuszczenia)
Przestrzegać wskazówek
ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Produkty i opakowania należy
zutylizować w sposób przyjazny dla
środowiska
Ostrożnie! Niebezpieczeństwo
wybuchu!
21
PAP
Symbol materiałów do recyklingu dla
tektury
Symbol do rozpoznawania
urządzeń elektrycznych i
elektronicznych
Produkt odpowiada specyficznym dla
produktu obowiązującym dyrektywom
europejskim
Niewłaściwa utylizacja akumulatorów
stwarza zagrożenie dla środowiska
naturalnego!
01
PET
Symbol materiałów do recyklingu dla
włókien poliestrowych i folii
System kontrolny akumulatora
reflektora
Ochrona przed pryskającą wodą,
ochrona przed ciałami obcymi
Komplet lampek rowerowych LED
1. Instrukcja
Gratulujemy zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyż-
szej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część składową niniejszego produktu. Zawiera ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, montażu oraz utylizacji. Przed użyciem produktu na
-
leży zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i zasadami bezpieczeństwa. Pro-
duktu używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. Przekazując produkt innej
osobie należy również przekazać wszystkie dokumenty.
1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest do oświetlania jezdni podczas jazdy na rowerze. Zestaw lamp rowerowych
LED dopuszczony jest dla wszystkich rowerów jako wyłączne oświetlenie. Rozkład światła nie może być
zasłaniany przez inne części rowerowe lub bagaż. Produkt jest przeznaczony do używania na zewnątrz.
Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian produktu nie jest dozwolone i może prowadzić
do obrażeń ciała i uszkodzenia produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe
wskutek niewłaściwego użycia produktu. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
8. Service addresses
GB
KLB GmbH
Diekbree 8
DE-48157 Münster, GERMANY
Phone: +49 2 51 132 37 57
www.klb-service.eu
IE
KLB GmbH
Diekbree 8
DE-48157 Münster, GERMANY
Phone: +49 2 51 132 37 57
www.klb-service.eu
IAN 315387
KLB GmbH
Diekbree 8
DE-48157 Münster
GERMANY
Last Information Update
Stan informacji: 02 / 2019
Ident.-No.: 14155022019-OS / PL
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 0.49 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Crivit IAN 315387 Lampa rowerowa i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Crivit IAN 315387 Lampa rowerowa?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Crivit IAN 315387 Lampa rowerowa. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Crivit IAN 315387 Lampa rowerowa. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Crivit. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Crivit IAN 315387 Lampa rowerowa w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Crivit
Model IAN 315387
Kategoria Lampy rowerowe
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 0.49 MB

Wszystkie podręczniki dla Crivit Lampy rowerowe
Więcej podręczników Lampy rowerowe

Często zadawane pytania dotyczące Crivit IAN 315387 Lampa rowerowa

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Jaki jest numer modelu mojego produktu Crivit? Zweryfikowany

Chociaż niektóre produkty Crivit mają alternatywny numer modelu, wszystkie mają numer IAN, za pomocą którego można zidentyfikować produkt.

To było pomocne (878) Czytaj więcej
Instrukcja Crivit IAN 315387 Lampa rowerowa