Instrukcja Crivit IAN 278500 Licznik rowerowy

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Crivit IAN 278500 Licznik rowerowy? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 4 pytania, 1 komentarz i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

LT LT LT
LT LT LT LT LT LT LT LT LT LT LT
LT LT LT LT LT LT LT LT LT LT LT
LT LT LT LT LT LT
PLPL
LT
nustatytus pagrindinius nustatymus (kalbą,
amžių, svorį, laiką). Kiti išsaugoti duomenys
(išskyrus bendrą važiavimo laiką ir bendrą
kilometrų skaičių) ištrinami.
Baterijos keitimas
Nurodymas: baterijos rodmeniui
17
pasirodžius
skystųjų kristalų ekrane
7
, dviračio kompiuterio
bateriją reikia pakeisti.
Vienu metu palaikykite nuspaustus MODE
mygtuką
11
ir SET mygtuką
12
, kol skystųjų
kristalų ekrane
7
pasirodys {{----}} rodmuo.
Pakeiskite bateriją, kaip pavaizduota A
paveikslėlyje.
Baterijos skyrelio dangtelį atidarykite moneta.
Moneta pasukite baterijos skyrelio dangtelį
prieš laikrodžio rodyklę.
Dėdami bateriją įdėkite ją tinkamu poliumi.
Poliai nurodyti baterijų skyrelyje.
Dviračio kompiuterio atstata
Vienu metu palaikykite nuspaustus MODE
mygtuką
11
ir SET mygtuką
12
, kol skystųjų
kristalų ekrane
7
pasirodys rodmuo {{----}}.
Dabar paspauskite MODE mygtuką ir laikykite
jį nuspaustą. Taip galite pritaikyti anksčiau
turėtų būti atliekama dviračio techninė priežiūra
(techninės priežiūros intervalo rodmuo
14
).
Nurodymas: galite rinktis 200, 400, 600 ir
800 km arba mylias.
Patvirtinus nustatymą, dviračio kompiuteris pra-
deda skaičiuoti nuvažiuotą atstumą. Skystųjų
kristalų ekrane pasirodžius techninės priežiūros
intervalo rodmeniui
14
, turite patikrinti savo
dviračio būklę (nusidėvėjimą, stabdžių suregu-
liavimą ir t.t.). Po to paspauskite SET mygtuką
12
– taip techninės priežiūros intervalą grąžin-
site į pradinę būseną ir išjungsite šį rodmenį.
Dviračio kompiuteris vėl pradeda skaičiuoti
nuvažiuotą atstumą.
Patvirtinkite savo pasirinkimą paspausdami SET
mygtuką. Ekrane pasiūloma pasirinkti tempera-
tūros matavimo vienetą.
Vis paspauskite MODE mygtuką, kol skystųjų
kristalų ekrane pasirodys °C arba °F.
Pakartokite šį veiksmą su kiekvienu paskesniu
skaitmeniu. Ekrane pasiūloma pasirinkti laiko
formatą.
Vis paspauskite MODE mygtuką, kol skystųjų
kristalų ekrane pasirodys 12, reiškiantis
12 valandų formatą, arba 24, reiškiantis
24 valandų formatą.
Patvirtinkite savo pasirinkimą paspausdami SET
mygtuką. Ekrane pasiūloma įvesti laiką.
Skystųjų kristalų ekrane rodomas keturženklis
skaičius. Įveskite esamą laiką. Tam vis paspaus-
kite MODE mygtuką, kol pirmasis skaitmuo bus
norimas skaičius.
Patvirtinkite savo pasirinkimą paspausdami SET
mygtuką.
Pakartokite šį veiksmą su kiekvienu paskesniu
skaitmeniu. Ekrane pasiūloma pasirinkti techni-
nės priežiūros intervalą.
Vis paspauskite MODE mygtuką, kol bus rodo-
mas norimas kilometrų skaičius, kurį pasiekus
PL
LT
PL
Skenuojamasis rodmuo (funkcijų vertės rodomos
cikliškai)
Foninis apšvietimas
Dalių aprašas
1a
Laikiklis
1b
Jutiklis
1c
Amortizuojamoji plokštelė
2
Magnetas
3
Baterija, 3 V (nuolatinė srovė),
CR2032 tipo sagos formos elementas
4
Laido sąvarža
5
Dviračio kompiuterio baterijos skyrelio dangtelis
6
Dviračio kompiuteris
7
Skystųjų kristalų ekranas
8
Funkcijų rodmuo
9
Antrinės funkcijos vertės rodmuo
10
Pagrindinės funkcijos vertės rodmuo
11
MODE mygtukas
12
SET mygtukas
Funkcijos
Meniu kalbos: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Laikrodis
Chronometras
Temperaturos rodmuo °C / °F
Min. ir maks. temperatūros atminties funkcija
Važiavimo greičio rodmuo (0–99,9 km / h)
Vidutinio greičio rodmuo (0–99,9 km / h)
Didžiausio greičio rodmuo (0–99,9 km / h)
Greičio palyginimas
– Greičio tendencija
Važiavimo trukmės laikmatis (maks. 9:59:59)
(įprastas arba atvirkštinis laiko skaičiavimas)
Kilometrų skaitiklis (įprastas arba atvirkštinis skai-
čiavimas)
Iš viso nuvažiuotų kilometrų ir visos važiavimo
trukmės rodmuo
Kalorijų skaitiklis
„Sudegintų“ riebalų kiekio rodmuo
Obudowę urządzenia należy czyścić wyłącz-
nie miękką suchą szmatką.
Konserwacja
Usunąć baterię z produktu, jeśli produkt nie
był używany przez dłuższy czas.
Należy regularnie sprawdzać kabel i komponenty
pod kątem uszkodzenia i bezpiecznego ułożenia.
Utylizacja
21
PAP
1
PET
Opakowanie wykonane jest z materia-
łów przyjaznych dla środowiska, które
można przekazać do utylizacji w lokal-
nym punkcie przetwarzania surowców
wtórnych. Pudełko jest wykonane z tek-
tury (PAP 21). Blister jest wykonany z
tworzywa sztucznego (PET 1). Grüner
Punkt nie jest ważny w Niemczech.
przed wysyłką. W przypadku wad produktu
nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwaran-
cja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy
produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła-
ściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia-
łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna-
wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia,
należy je zutylizować osobno w celu
lepszego przetworzenia odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane
recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE
Dviračio kompiuteris
Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos
kokybės gaminys. Naudojimo instrukcija yra
neatskiriama šio gaminio dalis. Joje yra svarbių
nurodymų dėl saugos, naudojimo ir grąžinamojo
perdirbimo. Prieš naudodami šį gaminį, gerai susi-
pažinkite su visais jo naudojimo ir saugos nurody-
mais. Naudokite gaminį tik pagal aprašymą ir
nurodytą paskirtį. Perduodami šį gaminį kitiems
asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis produktas skirtas naudoti kaip dviračio kompiu-
teris. Jis nėra skirtas naudoti komerciniais tikslais.
13
SCAN rodmuo
14
Techninės priežiūros intervalo rodmuo
15
Greičio palyginimo rodmuo
▲ didesnis nei jūsų vidutinis greitis
▼ mažesnis nei jūsų vidutinis greitis
16
Greičio tendencijos rodmuo:
greitėjimas – sukasi prieš laikrodžio rodyklę
lėtėjimas – sukasi pagal laikrodžio rodyklę
17
Baterijos būsenos rodmuo
Techniniai duomenys
Baterija: 3 V (nuolatinė srovė)
(CR2032 sagos formos
elementas)
Veikimo temperatūra: 0–50 °C
Tiekiamas rinkinys
1 dviračio kompiuteris
1 laikiklis su jutikliu
1 magnetas
6 laido sąvaržos
1 baterija, 3 V
(nuo-
latinė srovė), CR2032
tipo sagos formos
elementas
1 naudojimo instrukcija
Bendrieji saugos
nurodymai
IŠSAUGOKITE VISĄ SAUGOS INFORMACIJĄ
IR NURODYMUS – JŲ GALI PRIREIKTI ATEITYJE!
Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fizi-
niai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai silpnesni ir
kurie turi mažiau patirties ir žinių, šį produktą
gali naudoti tik tuomet, jei yra prižiūrimi arba
buvo išmokyti saugiai naudoti produktą ir
supranta jo keliamą pavojų. Neleiskite vaikams
žaisti su šiuo produktu. Neprižiūrimiems vaikams
draudžiama valyti šį produktą ir atlikti naudo-
tojo atliekamus techninės priežiūros darbus.
Atminkite, kad garantija nedengia žalos,
atsiradusios netinkamai elgiantis su produktu,
nesilaikant naudojimo ir saugos nurodymų
arba produktą naudojus nekompetentingiems
asmenims.
Baterijų naudojimo
saugos nurodymai
PAVOJUS GYVYBEI!
Prarijus bateriją gali kilti pavojus gyvybei. Prari-
jus bateriją, reikia nedelsiant kreiptis į gydytoją.
Išimkite iš produkto bateriją, jei nenaudojate jo
ilgesnį laiką.
ATSARGIAI! SPROGIMO
PAVOJUS! Niekada neįkraukite
baterijų pakartotinai!
ATSARGIAI! SPROGIMO
PAVOJUS! Visada keiskite visas
baterijas tuo pat metu ir tik tokio paties tipo
baterijomis.
Nedelsdami išimkite išsieikvojusią bateriją iš
produkto. Kitaip padidėja baterijų skysčio
ištekėjimo pavojus!
Dėdami bateriją visada įdėkite ją tinkamu
poliumi!
Laikykite bateriją vaikams nepasiekiamoje vie-
toje, nemeskite jos į ugnį, nejunkite trumpuoju
jungimu ir neardykite.
Jei produkte esančios baterijos skystis ištekėjo,
nedelsdami išimkite bateriją, kad produktas
nesugestų!
Venkite sąlyčio su oda, akimis ir gleivine. Ant
kūno patekus baterijų rūgšties, atitinkamą vietą
gausiai nuplaukite vandeniu ir(arba) kreipkitės
į gydytoją!
Prieš pradedant naudoti
Prieš pradėdami naudoti nuimkite apsauginę
plėvelę nuo skystųjų kristalų ekrano
7
.
Nurodymas: šio produkto negalima tvirtinti prie
elektrinio dviračio. Variklis gali sutrikdyti šio pro-
dukto veikimą.
Baterijos įdėjimas
Norėdami įdėti bateriją
3
, atlikite veiksmus,
pavaizduotus Apav.
Baterijos skyrelio dangtelį atidarykite moneta.
Moneta pasukite baterijos skyrelio dangtelį
prieš laikrodžio rodyklę.
Bateriją į baterijos skyrelį įdėkite tinkamu
poliumi. Jis nurodytas produkto užpakalinėje
pusėje.
Uždarykite baterijos skyrelį, moneta pagal lai-
krodžio rodyklę prisukdami baterijos skyrelio
dangtelį.
Nuskaitykite savo išmaniuoju te-
lefonu QR kodą ir peržiūrėkite
vaizdo įrašą apie šio produkto
tvirtinimą.
Dviračio kompiuterio
pritvirtinimas
Norėdami pritvirtinti produktą, atlikite veiks-
mus, pavaizduotus B–I paveikslėliuose.
Nurodymas: tinkamai prijunkite laidą. Jis neturi
įsipainioti tarp stipinų ir neturi būti šalia jų nutiestas.
Naudojimo pradžia
Pagrindiniai nustatymai
Pagrindiniai nustatymai: Kalba > Naudotojo
profilis > Padangų dydis > Ilgio matavimo vienetas
> Amžius > Svorio matavimo vienetas > Svoris >
Laiko formatas > Laikas > Techninės priežiūros
intervalas > Temperatūros matavimo vienetas
Mygtukų funkcijos: MODE mygtukas
pasirinkimui / SET mygtukas patvirtinimui
Nurodymas: įdėjus bateriją
3
, maždaug po
2 sekundžių automatiškai įsijungia skystųjų kristalų
ekranas
7
. Ekrane pasiūloma pasirinkti kalbą.
Vis paspauskite MODE mygtuką
11
, kol
ekrane pasirodys norima kalba.
Patvirtinkite savo pasirinkimą paspausdami SET
mygtuką
12
. Ekrane automatiškai pasiūloma
pasirinkti naudotojo profilį.
Vis paspauskite MODE mygtuką, kol pasirodys
norimas naudotojo profilis (ADVANCE
(pažengęs naudotojas) arba EASY (papras-
tas naudotojas)).
Patvirtinkite savo pasirinkimą paspausdami SET
mygtuką. Ekrane pasiūloma pasirinkti padangų
dydį (SET WS).
Skystųjų kristalų ekrane rodomas keturženklis
skaičius. Įveskite savo dviračio rato padangos
perimetrą milimetrais (mm). Tam vis paspaus-
kite MODE mygtuką, kol pirmasis skaitmuo bus
norimas skaičius.
Patvirtinkite savo pasirinkimą paspausdami SET
mygtuką.
Pakartokite šį veiksmą su kiekvienu iš paskesnių
trijų skaitmenų.
Nurodymas: rato padangos perimetrą
galite apskaičiuoti padauginę rato skersmenį iš
3,1416. Pateiktame sąraše (M pav.) galite
rasti įprastinio skersmens padangų (D) perime-
trus (U).
Paskiau pasirinkite norimą ilgio matavimo vie-
netą ir greitį. Vis paspauskite MODE mygtuką,
kol skystųjų kristalų ekrane pasirodys SET KM
KMH arba SET MILE MPH.
Patvirtinkite savo pasirinkimą paspausdami SET
mygtuką. Ekrane pasiūloma įvesti jūsų amžių.
Skystųjų kristalų ekrane rodomas dviženklis
skaičius. Įveskite savo amžių. Tam vis paspaus-
kite MODE mygtuką, kol pirmasis skaitmuo bus
norimas skaičius.
Patvirtinkite savo pasirinkimą paspausdami
SET mygtuką.
Pakartokite šiuos veiksmus su kitu skaitmeniu.
Ekrane pasiūloma pasirinkti svorio matavimo
vienetą.
Vis paspauskite MODE mygtuką, kol skystųjų
kristalų ekrane pasirodys SET KG arba SET LB.
Patvirtinkite savo pasirinkimą paspausdami SET
mygtuką. Ekrane pasiūloma įvesti jūsų svorį.
Skystųjų kristalų ekrane rodomas triženklis skai-
čius. Įveskite savo svorį. Tam vis paspauskite
MODE mygtuką, kol pirmasis skaitmuo bus
norimas skaičius (žr. K pav.).
Patvirtinkite savo pasirinkimą paspausdami SET
mygtuką.
Patvirtinkite savo pasirinkimą paspausdami SET
mygtuką. Dabar pagrindiniai nustatymai atlikti.
Norėdami pakeisti pagrindinius nustatymus ir
iš naujo įvesti duomenis, atlikite skyrelyje „Dvi-
račio kompiuterio atstata“ aprašytus veiksmus.
Dviračio kompiuterio
naudojimas
Nurodymas: jei dviračio kompiuterio
nenaudojate ilgiau nei 5 minutes, kompiuteris
automatiškai persijungia į parengties režimą.
Paspauskite bet kurį mygtuką, kad vėl jį akty-
vintumėte. Funkcijos rodmuo
8
rodo esamą
režimą.
Pakartotinai spauskite MODE mygtuką
11
,
kad paeiliui įjungtumėte kitus režimus.
Paspauskite SET mygtuką
12
, kad įjungtumėte
kiekvienos funkcijos antrinę funkciją.
Palaikykite nuspaustą SET mygtuką, kad galėtu-
mėte peržiūrėti arba atstatyti išsaugotas vertes.
Dviračio kompiuteryje įdiegtos
šios funkcijos:
ADVANCE režimas:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST >
MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN >
KM+/- > TIME+/- > SCAN
EASY režimas
TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME
Funkcijų naudojimas
Nurodymas: toliau pateiktame sąraše aprašytos
visos funkcijos ir antrinės funkcijos.
CLOCK: laiko rodmuo
Palaikykite nuspaustą SET mygtuką
12
3sekundes, kad įjungtumėte laiko nustatymą.
TOTALODO: iš viso nuvažiuotų kilometrų skaičius
Palaikykite nuspaustą SET mygtuką 3sekun-
des, kad įjungtumėte padangų dydžio nusta-
tymą ir iš viso nuvažiuotų kilometrų skaičių.
TOTAL-TM: visas važiavimo laikas
Palaikykite nuspaustą SET mygtuką 3sekun-
des, kad pakeistumėte išsaugotą visą važia-
vimo laiką.
TRIPDIST: per dieną nuvažiuotų kilometrų skaičius
Palaikykite nuspaustą SET mygtuką 3 sekun-
des, kad atstatytumėte
nuvažiuotų kilometrų skaičiaus, vidutinio grei-
čio ir važiavimo laiko nulinę vertę.
MAXSPEED: didžiausias greitis
Palaikykite nuspaustą SET mygtuką 3sekun-
des, kad atstatytumėte didžiausio greičio
nulinę vertę.
AVGSPEED: vidutinis greitis
TRIPTIME: važiavimo laikas
TEMP: temperatūra
Palaikykite nuspaustą SET mygtuką, kad °C
laipsnius pakeistumėte °F laipsniais arba
atvirkščiai.
Paspauskite SET mygtuką, kad būtų parodyta
iki šiol išmatuota aukščiausia temperatūra (HI).
Dar kartą paspauskite SET mygtuką, kad būtų
parodyta iki šiol išmatuota žemiausia tempera-
tūra (LO).
Kai rodoma aukščiausia arba žemiausia tem-
peratūra, palaikykite nuspaustą SET mygtuką,
kad būtų atstatytos išsaugotos vertės.
STPWATCH: chronometras
Paspauskite SET mygtuką, kad įjungtumėte
chronometrą.
Dar kartą paspauskite SET mygtuką, kad
sustabdytumėte chronometrą.
Palaikykite nuspaustą SET mygtuką, kad
atstatytumėte chronometro nulinę vertę.
CAL RATE: esamos kalorijų sąnaudos
CALORIE: kalorijų skaitiklis
Palaikykite nuspaustą SET mygtuką, kad
atstatytumėte kalorijų skaitiklio nulinę vertę.
FAT-BURN: „sudegintų“ riebalų kiekis gramais
Palaikykite nuspaustą SET mygtuką, kad
atstatytumėte „sudegintų“ riebalų kiekio nulinę
vertę.
KM: kilometrų skaitiklis
Palaikykite nuspaustą SET mygtuką, kad
nustatytumėte kilometrų skaitiklį.
Skystųjų kristalų ekrane
7
parodomas įprasti-
nio arba atgalinio skaičiavimo simbolis (+
arba -). Vis paspauskite MODE mygtuką
11
,
kol ekrane pasirodys norimas simbolis.
Patvirtinkite savo pasirinkimą paspausdami SET
mygtuką. Ekrane pasiūloma nustatyti kilometrų
skaitiklio atstumą.
Skystųjų kristalų ekrane rodomas 5-ženklis skai-
čius. Įveskite norimą atstumą. Tam vis paspaus-
kite MODE mygtuką, kol pirmasis skaitmuo bus
norimas skaičius.
Patvirtinkite savo pasirinkimą paspausdami SET
mygtuką.
Pakartokite šį veiksmą su kiekvienu paskesniu
skaitmeniu.
TIME: laikmatis
Palaikykite nuspaustą SET mygtuką, kad nusta-
tytumėte laikmatį.
Skystųjų kristalų ekrane parodomas įprastinio
arba atgalinio skaičiavimo simbolis (+ arba -).
Vis paspauskite MODE mygtuką, kol ekrane
pasirodys norimas simbolis.
Patvirtinkite savo pasirinkimą paspausdami SET
mygtuką. Ekrane pasiūloma nustatyti laikmačio
laiką.
Skystųjų kristalų ekrane rodomas 5-ženklis skai-
čius. Įveskite norimą laiką. Tam vis paspauskite
MODE mygtuką, kol pirmasis skaitmuo bus
norimas skaičius.
Patvirtinkite savo pasirinkimą paspausdami SET
mygtuką.
Pakartokite šį veiksmą su kiekvienu paskesniu
skaitmeniu.
SCAN: skenavimas
Nurodymas: įjungus skenavimo režimą, ekrane
automatiškai pakaitomis įjungiami per dieną nuva-
žiuotų kilometrų skaičiaus, didžiausio greičio, vidu-
tinio greičio ir važiavimo laiko funkcijų rodmenys.
Nurodymas: informacijos apie tai, kaip galite
atlikti arba pakeisti nustatymus, rasite skyrelyje
„Pagrindiniai nustatymai“.
Nurodymas: norėdami išjungti SCAN funkciją,
paspauskite MODE mygtuką. Ekrane įjungiamas
laiko režimas.
CUSTOMIZE (tinkinimo)
režimas
Be ADVANCE (pažengusio naudotojo) ir EASY
(paprasto naudotojo) režimo,
savo asmeninius nustatymus galite atlikti įjungę
CUSTOMIZE (tinkinimo) režimą (žr. veiksmų seką).
Palaikykite nuspaustą MODE mygtuką
11
, kad
įjungtumėte CUSTOMIZE (tinkinimo) režimą.
Nurodymas: vis paspausdami MODE
mygtuką
11
, pakaitomis įjungsite ADVANCE
(pažengusio naudotojo) ir EASY (paprasto
naudotojo) režimą.
Įjungę EASY (paprasto naudotojo) režimą,
palaikykite nuspaustą SET-mygtuką
12
.
Paspauskite MODE mygtuką, kad įjungtumėte
arba išjungtumėte nustatymus (pvz., laiko).
Pasirinkite „On“ (įjungti), kad įtrauktumėte
norimą nustatymą į EASY režimą. Pasirinkite
„Off“ (išjungti), jei nustatymo į EASY režimą
įtraukti nenorite.
Paspauskite SET mygtuką, kad patvirtintumėte
įvestį.
Foninio apšvietimo
naudojimas
Paspauskite SET mygtuką
12
, kad laikinai
įjungtumėte foninį apšvietimą. Foninis apšvieti-
mas po kurio laiko išsijungia automatiškai.
Uždarykite baterijos skyrelį, moneta pagal
laikrodžio rodyklę prisukdami baterijos skyrelio
dangtelį.
Palaikykite nuspaustą SET mygtuką, kad
grįžtumėte į normalų veikimo režimą.
Nurodymas: išėmus bateriją, maždaug po
20sekundžių visi išsaugoti duomenys ištrinami.
Dviračio kompiuterio
nuėmimas nuo dviračio
Paspauskite laikiklio fiksatorių žemyn ir
nuimkite dviračio kompiuterį (žr. L pav.).
Laido sąvaržų
4
išsikišusius galus nukirpkite
tinkamu įrankiu, pavyzdžiui, šoninio kirpimo
žnyplėmis.
Trikčių aptikimas ir šalinimas
Nurodymas: produkte yra elektroninių kompo-
nentų. Todėl dviračio kompiuterį naudojant šalia radijo
signalus siunčiančių įrenginių, gali atsirasti trukdžių.
- Jei ekrane pastebite trikčių, patraukite tokius
įrenginius toliau nuo produkto. Šiuo atveju sutrikus
produkto veikimui, trumpam išimkite bateriją ir vėl
ją įdėkite.
Problema Sprendimas
Iš naujo įdėjus bateriją
skystųjų kristalų ekrane
nėra rodmenų arba jis
nerodo jokio atsako
Išimkite bateriją. Įkiškite
smailų daiktą (pvz., at-
suktuvą) į „RESET“ pažy-
mėtą skylę. Įdėkite 3V
bateriją į baterijos sky-
relį taip, kad „+“ polius
būtų nukreiptas aukštyn.
Uždėkite dangtelį ant
baterijos skyrelio. Taip
produkto mikroproceso-
rius atstatomas į pradinę
būseną ir paleidžiamas
iš naujo.
Problema Sprendimas
Nerodomas važiavimo
greitis arba kilometrų
skaičius
Tinkamai sureguliuokite
magnetą ir jutiklį.
- Patikrinkite, ar baterija
įdėta taip, kad jos poliai
atitiktų baterijos skyre-
lyje pažymėtus polius.
Ekranas nešviečia Aplinkos temperatūra
yra per aukšta arba
dviračio kompiuteris per
ilgai buvo veikiamas tie-
sioginių saulės spindulių.
Patraukite produktą iš
tiesioginių saulės spindu-
lių ir šiek tiek palaukite,
kol jis atvės.
Skystųjų kristalų ekranas
rodo netaisyklingus sim-
bolius.
Išimkite bateriją ir vėl ją
įdėkite.
Valymas ir priežiūra
Norėdami nuvalyti nenaudokite jokių skysčių
ar valiklių. Kitaip galite sugadinti produktą.
Minkšta sausa šluoste nuvalykite tik šio pro-
dukto išorę.
Priežiūra
Išimkite iš produkto bateriją, jei nenaudojate jo
ilgesnį laiką.
Reguliariai tikrinkite, ar laidas ir komponentai
nepažeisti ir tvirtai laikosi.
metalus: Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb = švi-
nas. Todėl nebetinkamas naudoti baterijas nuga-
benkite į komunalinius surinkimo punktus.
Garantija
Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis
griežtų kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant sąžinin-
gai patikrintas. Aptikę šio gaminio defektą, galite
kreiptis į jo pardavėją ir pasinaudoti įstatymais
apibrėžtomis jūsų teisėmis. Šių teisių neapriboja
toliau aprašyta mūsų teikiama garantija.
Suteikiame šio gaminio 3 metų garantiją nuo
pirkimo dienos. Garantinis laikotarpis įsigalioja
pirkimo dieną. Prašome išsaugoti originalų pirkimo
čekį. Jo gali prireikti pirkimui įrodyti.
Jei per 3 metus nuo pirkimo dienos aptiksite šio
gaminio medžiagų ar gamybos defektą, jis bus
nemokamai jums sutaisytas ar pakeistas (mūsų
pasirinkimu). Ši garantija netenka galios, jei
Išmetimas
21
PAP
1
PET
Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenks-
mingų medžiagų, kurias galite išmesti
įprastose grąžinamojo perdirbimo vie-
tose. Įdėklas pagamintas iš kartono
(PAP 21). Pakuotė su oro burbuliukais
pagaminta iš plastiko (PET 1). „Žaliojo
taško“ ženklas Vokietijai negalioja.
Gaminys ir pakuotės medžiagos yra per-
dirbamos, jas sutvarkyti bus lengviau, jei
išmesite atskirai. „Triman“ logotipas
galioja tik Prancūzijai.
Daugiau informacijos apie nebetinkamo
naudoti gaminio išmetimą sužinosite
savo savivaldybės ar miesto administra-
cijoje.
gaminys buvo pažeistas, netinkamai naudojamas
ar prižiūrimas.
Garantija apima medžiagų ar gamybos defektus.
Ši garantija negalioja gaminio dalims, kurios įpras-
tai susidėvi (pvz., baterijoms), todėl laikomos susi-
dėvinčiomis dalimis, ar lūžtančių dalių, pvz.,
jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų
detalių, pažeidimams.
Aplinkos apsaugos sumetimais neišmes-
kite nebetinkamo naudoti gaminio kartu
su buitinėmis atliekomis; pristatykite jį į
nurodytus surinkimo punktus. Informaci-
jos apie surinkimo punktus ir jų darbo
laiką suteiks vietos kompetentingos insti-
tucijos.
Pažeistos arba nebetinkamos naudoti baterijos turi būti
atiduotos perdirbti pagal Direktyvos 2006/66/EB
ir jos pataisų reikalavimus. Nugabenkite baterijas
ir(arba) produktą į nurodytas surinkimo vietas.
Netinkamai išmesdami baterijas
darote žalą aplinkai!
Draudžiama išmesti baterijas kartu su buitinėmis
atliekomis. Jose gali būti nuodingų sunkiųjų metalų,
todėl baterijos turi būti tvarkomos kaip specialiosios
atliekos. Šie cheminiai simboliai nurodo sunkiuosius
PLPLPLPLPLPL
PLPLPLPL
PLPLPLPLPL
Problem Rozwiązanie
Czarny wyświetlacz Temperatura otoczenia
jest zbyt wysoka lub
licznik rowerowy wysta-
wiony był zbyt długo na
bezpośrednie promienie
słoneczne. Usunąć pro-
dukt z bezpośredniego
światła słonecznego i
schłodzić je przez
chwilę.
Wyświetlacz LCD poka-
zuje nieregularne sym-
bole.
Wyjąć baterię, a
następnie włożyć ją
ponownie.
Czyszczenie i pielęgnacja
Nie używać do czyszczenia żadnych cieczy
ani detergentów. W innym razie grozi to
uszkodzeniem produktu.
i jej zmianami. Oddać baterie i/lub urządzenie w
dostępnych punktach zbiorczych.
Niewłaściwa utylizacja baterii
stwarza zagrożenie dla środo-
wiska naturalnego!
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Mogą one zawierać trujące metale
ciężkie idlatego należy je traktować jako odpady
niebezpieczne. Chemiczne symbole metali ciężkich
są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Dlatego też zużyte baterie należy przekazyw
do komunalnych punktów gromadzenia odpadów
niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich stan-
dardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli
Problem Rozwiązanie
Pusty wyświetlacz LCD
lub brak odpowiedzi po
ponownym włożeniu
baterii.
Wyjąć baterię. Wpro-
wadzić ostry przedmiot
(np. śrubokręt) w otwór
oznaczony jako „RE-
SET“. Włożyć baterię
3 V w taki sposób do
komory na baterię, aby
biegun + wskazywał w
górę. Pokrywę komory
na baterię nałożyć na
komorę baterii. Mi-
kroprocesor zostanie
zresetowany i urucho-
miony na nowo.
Brak wskaźnika prędko-
ści jazdy lub kilometrów
Właściwie wyrównać
magnes i czujnik.
- Sprawdzić, czy
bateria jest włożona
zgodnie z biegunami.
Usuwanie usterek
Wskazówka: Produkt zawiera wrażliwe części
elektroniczne. Dlatego mogą pojawić się zakłóce-
nia, jeśli znajdzie się w pobliżu produktów wysyła-
jących sygnały radiowe.
- W przypadku pojawienia się błędnych wskazań
na wyświetlaczu należy usunąć takie produkty z
otoczenia produktu. W przypadku wystąpienia
takich zakłóceń należy wyjąć baterię z urządzenia
i po chwili włożyć ją z powrotem.
Podczas wkładania baterii zwrócić uwagę na
odpowiednie ułożenie biegunów. Jest ono
pokazane w komorze na baterie.
Przekręcić pokrywę pokory na baterię przy
użyciu monety w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara na komorze baterii, aby ją
zamknąć.
Nacisnąć iprzytrzymać przycisk SET, aby
powrócić do zwykłego trybu.
Wskazówka: Ok. 20 sekund po wyjęciu baterii
wszystkie zapisane dane są usuwane.
Zdemontowanie komputera
z roweru
Wcisnąć zamknięcie uchwytu i zdjąć komputer
rowerowy (patrz rys. L).
Przyciąć wystające końce opaski kablowej
4
za pomocą odpowiedniego narzędzia, na
przykład obcinaczkami bocznymi.
Nacisnąć iprzytrzymać przycisk MODE. W
ten sposób można dopasować wstępne
domyślne ustawienia podstawowe (język,
wiek, waga, czas). Pozostałe zapisane dane
(aż do całkowity czas jazdy i całkowita liczba
kilometrów) zostaną skasowane.
Wymiana baterii
Wskazówka: Baterię komputera rowerowego
należy wymienić, jeżeli na wyświetlaczu
7
pojawi się wskaźnik baterii
17
.
Nacisnąć iprzytrzymać jednocześnie przycisk
MODE
11
iSET
12
, aż na wyświetlaczu
7
pojawi się wskazanie {{----}}.
Wymienić baterię wsposób przedstawiony na
rysunku A.
Do otwarcia komory na baterie należy użyć
monety. Przekręcić pokrywę komory na bate-
rie w kierunku odwrotnym do ruchu wskazó-
wek zegara.
Resetowanie komputera
rowerowego
Nacisnąć iprzytrzymać jednocześnie przycisk
MODE
11
iSET
12
, aż na wyświetlaczu
7
pojawi się wskazanie {{----}}.
Używanie podświetlenia
Wcisnąć przycisk SET
12
, aby tymczasowo
włączyć podświetlenie. Podświetlenie wyłącza
się po pewnym czasie automatycznie.
Tryb CUSTOMIZE
Oprócz trybów ADVANCE i EASY można przepro-
wadzić własne ustawienia w trybie CUSTOMIZE
(patrz program).
Trzymać wciśnięty przycisk MODE
11
, aby
przejść do trybu CUSTOMIZE.
Wskazówka: Można ponownie wciskać
tryb MODE
11
, aby przełączać między try-
bami ADVANCE i EASY.
W trybie EASY trzymać wciśnięty przycisk SET
12
. Nacisnąć przycisk MODE, aby włączyć
lub wyłączyć ustawienia (np. czas zegarowy).
Wybrać „On“, aby dodać żądane ustawienie
w trybie EASY. Wybrać „Off“, jeśli nie chce się
dodawać ustawienia.
Aby potwierdzić ustawienia, nacisnąć przycisk
SET.
Na wyświetlaczu pojawi się 5-cyfrowa liczba.
W tym miejscu wprowadzić wybrany czas. Kil-
kakrotnie naciskać przycisk MODE, aż pierw-
sza cyfra ustawiona zostanie na odpowiednią
wartość.
Potwierdzić wybór, naciskając przycisk SET.
Powtórzyć czynność dla pozostałych cyfr.
SCAN: funkcja scan
Wskazówka: Tryb scan powoduje automatyczne
przełączanie pomiędzy wskazaniami przebytego
dystansu dziennego, prędkości maksymalnej,
prędkości średniej iczasu jazdy.
Wskazówka: Wpunkcie „Ustawienia podsta-
wowe” opisano sposób wprowadzania wzgl.
zmiany ustawień.
Wskazówka: Aby wyłączyć funkcję SCAN,
nacisnąć przycisk MODE. W ten sposób
przechodzi się do trybu czasu zegarowego.
Potwierdzić wybór, naciskając przycisk SET.
Wyświetlone zostanie menu ustawiania
dystansu licznika kilometrów.
Na wyświetlaczu pojawi się 5-cyfrowa liczba.
W tym miejscu wprowadzić wybrany dystans.
Kilkakrotnie naciskać przycisk MODE, aż
pierwsza cyfra ustawiona zostanie na odpo-
wiednią wartość.
Potwierdzić wybór, naciskając przycisk SET.
Powtórzyć czynność dla pozostałych cyfr.
TIME: timer
Aby nastawić timer, nacisnąć iprzytrzymać
przycisk SET.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol odliczania
rosnącego lub malejącego (+ lub -). Nacisk
przycisk MODE, aż wyświetlony zostanie
żądany symbol.
Potwierdzić wybór, naciskając przycisk SET.
Wyświetlone zostanie menu ustawiania czasu
timera.
Aby zatrzymać stoper, ponownie nacisnąć
przycisk SET.
Aby wyzerować stoper, nacisnąć iprzytrzymać
przycisk SET.
CAL RATE: aktualnie spalone kalorie
CALORIE: licznik kalorii
Aby wyzerować licznik kalorii, nacisnąć
iprzytrzymać przycisk SET.
FAT-BURN: spalanie tłuszczu w gramach
Aby wyzerować wskaźnik spalania tłuszczu,
nacisnąć iprzytrzymać przycisk SET.
KM: licznik kilometrów
Aby nastawić licznik kilometrów, nacisnąć
iprzytrzymać przycisk SET.
Na wyświetlaczu LCD
7
pojawi się symbol
odliczania rosnącego lub malejącego (+ lub -).
Naciskać przycisk MODE
11
, aż wyświetlony
zostanie żądany symbol.
MAXSPEED: prędkość maksymalna
Aby wyzerować wskaźnik prędkci maksymal-
nej, nacisnąć iprzytrzymać przez 3 sekundy
przycisk SET.
AVGSPEED: prędkość średnia
TRIPTIME: czas jazdy
TEMP: termometr
Aby zmienić °C na °F lub odwrotnie,
nacisnąć iprzytrzymać przycisk SET.
Aby wyświetlić najwyższą zmierzoną dotych-
czas temperaturę (HI), nacisnąć przycisk SET.
Ponownie nacisnąć przycisk SET, aby wyświetlić
najniższą zmierzoną dotychczas temperaturę (LO).
Aby zresetować zapisane wartości, nacisnąć
iprzytrzymać przycisk SET wczasie, gdy
wyświetlana będzie temperatura najwyższa
lub najniższa.
STPWATCH: stoper
Nacisnąć przycisk SET, aby uruchomić stoper.
Korzystanie z funkcji
Wskazówka: Poniższa lista zawiera opis
wszystkich funkcji głównych idrugorzędnych.
CLOCK: – wskaźnik czasu
Aby przejść do ustawienia czasu, nacisnąć
iprzytrzymać przez 3sekundy przycisk SET
12
.
TOTALODO: – liczba przebytych kilometrów
ogółem
Aby przejść do ustawienia wielkości opon
iliczby przebytych kilometrów ogółem, nacisnąć
iprzytrzymać przez 3 sekundy przycisk SET.
TOTAL-TM: całkowity czas jazdy
Aby zmienić zapisany całkowity czas jazdy,
nacisnąć iprzytrzymać przez 3 sekundy przy-
cisk SET.
TRIPDIST: liczba kilometrów przebytych wdanym dniu
Aby wyzerować wskaźnik liczby przebytych
kilometrów, prędkości średniej iczasu jazdy,
nacisnąć iprzytrzymać przez 3sekundy przy-
cisk SET.
nacisnąć dowolny przycisk. Wskaźnik funkcji
8
wyświetla aktywny tryb.
Naciskać kilkakrotnie przycisk MODE
11
, by
przeglądać różne tryby.
Nacisnąć przycisk SET
12
, aby przejść do
funkcji drugorzędnej każdej funkcji.
Nacisnąć iprzytrzymać przycisk SET, aby
przejrzeć lub zresetować zapisane dane.
Licznik rowerowy posiada następujące
funkcje:
Tryb ADVANCE (zaawansowany):
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST >
MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN >
KM+/- > TIME+/- > SCAN
Tryb EASY (prosty):
TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME
Potwierdzić wybór, naciskając przycisk SET.
Wyświetlone zostanie menu wyboru jednostki
temperatury.
Naciskać przycisk MODE, aż na wyświetlaczu
pojawi się wskazanie „°C” lub „°F”.
Potwierdzić wybór, naciskając przycisk SET.
Wprowadzanie ustawień podstawowych
zostanie zakończone. Należy postępow
zgodnie ze wskazówkami w rozdziale
„Resetowanie komputera rowerowego“, aby
zmienić ustawienia podstawowe i ponownie
wprowadzić dane.
Używanie komputera
rowerowego
Wskazówka: Jeżeli komputer rowerowy nie
jest używany przez czas dłuższy niż 5minuty,
przełącza się automatycznie wtryb czuwania.
Wcelu ponownej aktywacji komputera
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm, GERMANY
Model No.: HG01734A / HG01734B
Version: 11 / 2016
Last Information Update · Stan informacji
Informacijos pobūdis: 11 / 2016 · Ident.-No.:
HG01734A / B112016-PL/LT
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 1.25 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Crivit IAN 278500 Licznik rowerowy i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Crivit IAN 278500 Licznik rowerowy?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Crivit IAN 278500 Licznik rowerowy. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

giancarlo 19-03-2023
Witam, zakładam opony 26/195 i nie mogę znaleźć numeru do wstawienia, co mogę zrobić?

odpowiedz | To było pomocne (0) (Przetłumaczone przez Google)

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Crivit IAN 278500 Licznik rowerowy. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Crivit. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Crivit IAN 278500 Licznik rowerowy w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Crivit
Model IAN 278500
Kategoria Liczniki rowerowe
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 1.25 MB

Wszystkie podręczniki dla Crivit Liczniki rowerowe
Więcej podręczników Liczniki rowerowe

Często zadawane pytania dotyczące Crivit IAN 278500 Licznik rowerowy

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Dlaczego muszę podać rozmiar mojego koła? Zweryfikowany

Aby obliczyć przebytą odległość, komputer rowerowy wykorzystuje liczbę obrotów. Liczba obrotów pomnożona przez rozmiar koła równa się przebytej odległości.

To było pomocne (4126) Czytaj więcej

Jaki jest numer modelu mojego produktu Crivit? Zweryfikowany

Chociaż niektóre produkty Crivit mają alternatywny numer modelu, wszystkie mają numer IAN, za pomocą którego można zidentyfikować produkt.

To było pomocne (879) Czytaj więcej

Ile mil to jeden kilometr? Zweryfikowany

Jeden kilometr to 0,621 mili. Dziesięć kilometrów to 6,21 mil. Jedna mila to 1 609 km. Dziesięć mil to 16,09 kilometrów.

To było pomocne (705) Czytaj więcej

Bateria w moim urządzeniu jest utleniona, czy nadal mogę z niej bezpiecznie korzystać? Zweryfikowany

Ja, urządzenie nadal może być bezpiecznie używane. Najpierw wyjmij utlenioną baterię. Nigdy nie używaj do tego gołych rąk. Następnie wyczyść komorę baterii wacikiem zamoczonym w occie lub soku z cytryny. Pozostaw do wyschnięcia i włóż nowe baterie.

To było pomocne (703) Czytaj więcej
Instrukcja Crivit IAN 278500 Licznik rowerowy

Produkty powiązane

Powiązane kategorie