Instrukcja Crivit IAN 271496 Lampa rowerowa

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Crivit IAN 271496 Lampa rowerowa? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie 1 często zadawane pytanie, 0 komentarzy i ma 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
HUHUHUHU
HU
· Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
Angabe, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge-
teilte Service Anschrift übersenden. Bitte beachten
Sie, dass unbedingt vor Versand die Serviceabtei-
lung informiert werden muss!
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
DE
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Deutschland
Tel: 02 51 132 37 57
E-Mail: de@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 271496
AT
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Deutschland
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: at@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 271496
CH
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Deutschland
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: ch@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 271496
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen ge-
mäß Richtlinie 2006 / 66 / EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder
das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen
zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cad-
mium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
Bei unsachgemäßer Entsorgung der Batterien gehen
wertvolle Ressourcen verloren und durch in den Batterien
enthaltene Schadstoffe kann es zu einer erheblichen
Gefahr für Gesundheit und Umwelt kommen. Durch die
getrennte Sammlung / Entsorgung von Altbatterien wer-
den Gefahren für Gesundheit und Umwelt vermieden und
durch Recycling wertvolle Rohstoffe zurückgewonnen.
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte be-
wahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum die-
ses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis-
tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist
das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn
der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Repa-
ratur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum. Die Garantiezeit wird durch die Ge-
währleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte
und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan-
dene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus-
packe
n gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fa-
brikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau
einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher
und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt
die Garantie.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge-
währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
· Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer als Nachweis für den Kauf
bereit.
· Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
· Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie bitte zunächst die nachfol-
gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern. Das
Produkt ist kein Spielzeug!
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Perso-
nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrungen bzw. Wissen benutzt zu
werden. Es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Beachten
Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße
Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsan-
leitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen
von der Gewährleistung ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander.
Durch unsachgemäße Reparaturen können nicht
unerhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durch-
führen. Die LED sind nicht austauschbar.
Sicherheitshinweise zu
Batterien / Akkus
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung die
Batterien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem
Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus
dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus.
Verwenden Sie keine Alkalibatterie zusammen mit
einem wiederaufladbaren Akku.
Kombinieren Sie keine neuen Batterien mit alten.
Batterien / Akkus gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien / Akkus ordnungsgemäß zu entsorgen!
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Halten Sie Batterien / Akkus von Kindern
fern, werfen Sie die Batterien / Akkus
nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und
nehmen Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batte-
rien über ihre Endspannung hinaus entladen werden.
Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens.
Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein
sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden
am Gerät vorzubeugen!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleim-
häuten, falls Flüssigkeit aus den Batterien / Akkus aus-
getreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure
die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Batterien niemals wieder aufladen! Explosionsgefahr!
Hinweis: Leuchtet die rote Akku- / Batterie-Kontroll-
leuchte
5
14
im Scheinwerfer
7
oder im Rück-
licht
15
auf, so ersetzen Sie bitte die Batterien bzw.
laden die Akkus wieder umgehend auf.
Bitte beachten Sie, dass nach dem Aufleuchten der
Batterieanzeige die Leuchten nicht mehr der StVZO
entsprechen.
Montage
Scheinwerfer montieren
(s. Abb. A)
Drehen Sie die Halteschraube
3
aus dem Halter
1
.
Positionieren Sie den Halter
1
an der gewünschten
Stelle am Lenker. Verwenden Sie gegebenenfalls die
Reduziergummis
2
, um eine optimale Passform zu
gewährleisten.
Drehen Sie die Halteschraube
3
wieder ein.
Ziehen Sie dabei die Schraube handfest. Verwenden
Sie hierzu kein Werkzeug, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Um den optimalen Winkel zur Fahrtrichtung einzu-
stellen, lösen Sie mit einem Kreuzschraubendreher
die Winkelverstellschraube
8
um 2–3 Umdrehung
en.
Stellen Sie den gewünschten Winkel ein und ziehen
die Winkelverstellschraube
8
wieder fest.
Schieben Sie den Scheinwerfer
7
auf den Halter
1
bis er hörbar einrastet.
Zum Lösen drücken Sie die Scheinwerferarretierung
9
und schieben den Scheinwerfer
7
vom Halter
1
aus nach vorne.
Batterien in den Scheinwerfer
einlegen (s. Abb. B)
Drehen Sie den vorderen Teil des Scheinwerfers
7
,
bis der kleine Pfeil auf der Position „open“ steht.
Ziehen Sie das Batteriefach
6
ab.
Legen Sie die Batterien (4 x AA, 1,5 V) in das
Batteriefach
6
. Achten Sie dabei auf die korrekte
Polung.
Anschließend setzen Sie den Scheinwerfer
7
wieder zusammen.
Rücklicht montieren
(s. Abb. C, D und E)
Befestigen Sie den Halter
10
anhand der Gummi-
lasche
12
an der Sattelstütze oder der Hinterbau-
strebe. Achten Sie dabei darauf, dass sich keine
Gegenstände vor dem Rücklicht
15
befinden.
Ziehen Sie die Gummilasche
12
straff und haken
Sie diese ein.
Lösen Sie die Halteschraube
16
des Halters
10
und stellen Sie den gewünschten Winkel ein.
Anschließend ziehen Sie die Schraube wieder fest.
Ziehen Sie dabei die Schraube handfest. Verwen-
den Sie hierzu kein Werkzeug, um Beschädigun-
gen zu vermeiden.
Schieben Sie das Rücklicht
15
auf den Halter
10
bis er hörbar einrastet.
Zum Lösen des Rücklichts
15
ziehen Sie die Rück-
lichtarretierung
11
nach unten und ziehen das
Rücklicht
15
ab.
Batterien ins Rücklicht einlegen
(s. Abb. E)
Schieben Sie den Batteriefachdeckel
17
nach
hinten ab.
Legen Sie die Batterien in das Rücklicht ein
(2 x AAA 1,5 V). Achten Sie dabei auf die korrekte
Polung.
Setzen Sie anschließend die Leuchte wieder zusammen.
Bedienung
Ein- / ausschalten
Der Scheinwerfer
7
besitzt drei Leuchtstärken.
Ein- / -Aus-Schalter
einmal drücken Power Modus (40 Lux) für
Fahrten in unbeleuchteter
Umgebung
zweimal drücken Standard Modus (20 Lux)
für Fahrten in beleuchteter
Umgebung
dreimal drücken Eco Modus (10 Lux) für
Fahrten in gut beleuchteter
Umgebung
viermal drücken ausschalten
Reinigung und Pflege
Die Leuchten niemals komplett unter Wasser tauc
hen.
Benutzen Sie keine ätzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel. Hierdurch entstehen Beschädigun-
gen an den Leuchten.
Reinigen Sie das LED-Fahrradleuchten-Set mit einem
leicht feuchten, fusselfreiem Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundli-
chen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadt-
verwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in
den
Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten
Entsorgung zu. Über Sammel-
stellen und deren Öffnungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung infor-
mieren.
LED-Fahrradleuchten-Set
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie ent-
hält wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produktes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist zur Fahrbahnausleuchtung beim Fahr-
radfahren geeignet. Das LED-Fahrradleuchten-Set ist für
alle Fahrräder als alleinige Beleuchtung zugelassen.
Die Lichtverteilung darf durch keine anderen Fahrrad-
teile oder Gepäckstücke behindert werden. Das Produkt
ist zur Anwendung im Außenbereich bestimmt. Eine an-
dere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Ver-
änderung des Produktes ist nicht zulässig und kann zu
Verletzungen und Beschädigungen des Produktes füh-
ren. Für aus unsachgemäßer Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das
Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Halter Scheinwerfer
2
Reduziergummis
3
Halteschraube Scheinwerferhalter
4
Ein- / Aus-Schalter Scheinwerfer
5
Akku- / Batteriekontrollleuchte Scheinwerfer
6
Batteriefach Scheinwerfer
7
Scheinwerfer
8
Winkelverstellschraube Scheinwerfer
9
Scheinwerferarretierung
10
Halter Rücklicht
11
Rücklichtarretierung
12
Gummilasche Halter Rücklicht
13
Ein- / Aus-Schalter Rücklicht
14
Batterie-Kontrollleuchte Rücklicht
15
Rücklicht
16
Halteschraube Rücklichthalter
17
Batteriefachdeckel
Lieferumfang
1 Scheinwerfer
1 Rücklicht
1 Halter Scheinwerfer
1 Halter Rücklicht
4 Batterien AA
2 Batterien AAA
Reduziergummis
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Technische Daten
Scheinwerfer
Typ-Bezeichnung: XC-196A / L-Lux 40
Nennleistung: 1 W
Schutzart: IP44 nach DIN EN 60529
Batterien: 4 x 1,5 V AA LR6
Rücklicht
Typ-Bezeichnung: XC-117E / D-LED 4
Nennleistung: 0,2 W
Schutzart: IP44 nach DIN EN 60529
Batterien: 2 x 1,5 V AAA LR03
Hinweis: Bitte verwenden Sie ausschließlich Alkaline
Batterien oder vergleichbare Akkus mit 1,2 V.
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder nie-
mals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial,
denn es besteht Erstickungsgefahr durch das Ver-
schlucken von Verpackungsteilen. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren.
HU
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Németország
Tel: + 49 2 51 132 37 57
E-mail: hu@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 271496
Az elemek szakszerűtlen megsemmisítése során értékes
nyersanyagok mehetnek veszendőbe és az elemekben
lévő káros anyagok jelentős veszélyt jelentenek az
egészségre és a környezetre. A használt elemek elkülö-
nített gyűjtése/megsemmisítése révén az egészségre és
a környezetre vonatkozó veszélyeket elkerülhetjük és
az újrahasznosítás révén visszanyerhetjük az értékes
nyersanyagokat.
Garancia
Tisztelt Ügyfelünk!
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumá-
tól számítva. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal,
akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok
illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a követke-
zőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlá-
tozza.
Garanciális feltételek:
A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik.
Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizony-
lat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított három éven belül
anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választá-
sunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicse-
réljük. Garanciális szolgáltatásunk előfeltétele, hogy
Ön ezen a hároméves határidőn belül a meghibáso-
dott készüléket és a vásárlás igazolását bizonyító
számlát (pénztári blokkot) részünkre bemutassa és írás-
ban röviden ismertesse a hibát és a hiba felléptének
időpontját. Ha garanciánk kiterjed erre a hibára, akkor
visszakapja a megjavított terméket vagy egy új termé-
ket kap vissza. Javításkor vagy a termék kicserélésekor
nem indul újra a garanciális idő. A garanciaidő garan-
ciális munka teljesítésekor nem hosszabbodik. Ez a
kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. Az eset-
legesen már a vásárláskor meglévő károkat és hiányos-
ságokat azonnal kicsomagolás után jelezni kell. A
garanciális idő lejárta után esedékes javítások térítéskö-
telesek.
A garancia terjedelme
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük. A garancia az anyag- vagy gyártáshi-
bákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a
termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve
és ezért azok fogyóeszköznek tekinthetők, illetve a töré-
keny részekre, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből
készült részek. A garancia megszűnik, ha a terméket
megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy karban-
tartották. A termékék szakszerű használatához ponto-
san be kell tartani a kezelési utasításban megadott
útmutatásokat. Azokat az alkalmazási célokat és cse-
lekményeket, melyeket a kezelési utasítás nem javasol
vagy melyektől az óva int, felétlenül el kell kerülni. A
termék kizárólag magánhasználatra, nem ipari haszná-
latra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű
vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy
olyan beavatkozások esetén, amelyeket az engedé-
lyünkkel nem rendelkező szervizekkel végeztettek.
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse
az alábbi útmutatást:
· Kérjük, hogy minden ügyintézéskor tartsa kéznél
a pénztári blokkot és a cikkszámot a vásárlás
tényének az igazolására.
· A cikkszámot megtalálja az adattáblán, vagy a
Használati utasítás címlapján.
· Ha működési hiba vagy egyéb hiányosság lépne
fel, akkor először telefonon vegye fel a kapcsola-
tot a következőkben megnevezett szervizosztály-
lyal vagy küldjön e-mailt.
· Ha a szóban forgó termék meghibásodott, akkor
a vásárlási bizonylat (pénztári blokk) mellékelésé-
vel, a hiba leírásával és keletkezési idejének meg-
adásával, portómentesen elküldheti az Önnek
megadott szerviz címére. Kérjük, tartsa szem előtt,
hogy a postára adás előtt feltétlenül tájékoztatni
kell az ügyfélszolgálatot!
A www.lidl-service.com weboldalról letöltheti ezt és
még sok más kézikönyvet, termékbemutató videót és
szoftvert is.
Helyezze az elemeket (4 db AA, 1,5 V) az elemre-
keszbe
6
. Ennek során ügyeljen a helyes polari-
tásra.
Végül állítsa össze a fényszórót
7
.
A hátsó lámpa összeszerelése
(ld. C, D- és E- ábra)
Rögzítse a tartót
10
a gumipánttal
12
a nyeregtar-
tóra, vagy a hátsó vázhoz. Ennek során ügyeljen
arra, hogy ne legyen semmi a hátsó lámpa
15
előtt.
Húzza a gumipántot
12
feszesre és hajtsa be azt.
Lazítsa ki a tartó
10
tartócsavarját
16
és állítsa be
a kívánt szöget.
Végül szorítsa meg újra a csavart. Szorítsa meg
kézzel a csavart. Ne használjon szerszámot a
sérülések elkerüléséhez.
Tolja a hátsó lámpát
15
a tartóra
10
amíg az
hallhatóan be nem kattan.
A hátsó lámpa
15
kioldásához húzza lefelé a
hátsó lámpa reteszét
11
és húzza le a hátsó
lámpát
15
.
Az elemek behelyezése a hátsó
lámpába (ld. E- ábra)
Tolja le az elemrekesz fedelét
17
hátrafelé.
Tegye be az elemeket (2 db AAA 1,5 V) a hátsó
lámpába. Ennek során ügyeljen a helyes polari-
tásra.
Végül szerelje össze a lámpát.
Használat
Be- / kikapcsolás
A fényszóró
7
három fényerősséggel rendelkezik.
Be- /ki-kapcsoló
egyszer megnyomva Erős üzemmód (40 Lux)
megvilágítatlan területen
való utazáshoz
Be- /ki-kapcsoló
kétszer megnyomva Standard üzemmód
(20 Lux) megvilágított
területen való utazáshoz
háromszor megnyomva Környezetbarát üzemmód
(10 Lux) jól megvilágított
területen való utazáshoz
négyszer megnyomva kikapcsolás
Tisztítás és ápolás
Sohase merítse a lámpákat teljesen víz alá. Ne
használjon maró vagy súroló hatású tisztítószere-
ket. Ezáltal a lámpák megsérülhetnek.
A LED biciklilámpa készletet csak egy nedves,
szöszmentes kendővel tisztítsa.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból
készült, amelyeket a helyi újrahasznosító
helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
A kiszolgált termék ártalmatlanításának lehetőségeiről
tájékozódjon települése önkormányzatánál.
A környezete érdekében, ne dobja a kiszol-
gált terméket a háztartási szemétbe, hanem
adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtő-
helyekről és azok nyitvatartási idejéről az
illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC
irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosí-
tani. Juttassa vissza az elemeket/akkukat és / vagy a
készüléket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
Környezeti károk az elemek/akkuk
hibás megsemmisítése következtében!
Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe
dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak
és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számí-
tanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd =
kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált
elemeket/akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.
testi, érzékszervi vagy elmeállapotbeli képességeik
vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadá-
lyozna abban, hogy biztonságosan használják
azt. Kivéve, ha van egy biztonságukért felelős sze-
mély felügyelete mellett teszik ezt. Vegye figyelembe,
hogy azokra a károsodásokra, amelyeket szaksze-
rűtlen kezelés, a használati utasítás figyelmen kívül
hagyása, vagy a feljogosítással nem rendelkező
személyek beavatkozása okozott, a garancia nem
érvényes.
Semmiképpen se szedje szét a terméket. A szak-
szerűtlen javítások következtében a felhasználó
számára jelentős veszélyek állnak fenn. Ha az
elemsavhoz hozzáér, mossa le az érintett helyet
bőven vízzel és / vagy forduljon orvoshoz! A
LED-ek nem cserélhetők.
Az elemekre/akkukra
vonatkozó biztonsági
tudnivalók
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY!
Soha ne töltse fel újra az elemeket!
Hosszabb ideig tartó használaton kívüli állapot
esetén távolítsa el a termékből az elemeket.
A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra! Ez
az elemrekeszen van feltűntetve.
Szükség esetén a behelyezés előtt tisztítsa meg az
elemek és a készülék kapcsait.
A lemerült elemeket távolítsa el azonnal a készülék-
ből. Az elemek fokozott kifolyásveszélye áll fenn!
Mindig egyszerre cserélje ki az összes elemet.
Ne használjon alkáli-elemet újratölthető akkuval
együtt.
Ne használjon együtt régi és új elemeket.
Az elemek/akkuk nem valók a háztartási szemétbe!
A törvény minden fogyasztót az elemek szabály-
szerű megsemmisítésére kötelez!
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY!
Tartsa az elemeket/akkukat a gyerme-
kektől távol, ne dobja az elemeket/akku-
kat tűzbe, ne zárja azokat rövidre és ne szedje szét
őket.
Az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása esetén
az elemek a végső feszültségük alá merülhetnek.
Ebben az esetben kifolyás veszélye áll fenn.
Ha az elemek a készülékben kifolytak, a készülék
károsodásának az elkerülésére vegye ki azokat
azonnal a készülékből!
Kerülje az elemből/akkuból esetlegesen kifolyt fo-
lyadék bőrrel, szemmel és nyálkahártyákkal való
érintkezését. Elemsavval való érintkezés esetén
azonnal mossa le az érintett helyet bő tiszta vízzel
és haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Soha ne töltse újra az elemeket! Robbanásveszély!
Tudnivaló: Ha felvillan a piros akku-/elem-kont-
roll-lámpa
5
14
a fényszóróban
7
vagy a hátsó
lámpában
15
, úgy kérjük, cserélje ki az elemeket,
ill. haladéktalanul töltse fel az akkut.
Kérjük, tartsa szem előtt, hogy az elemjelzőfelvilla-
nása után az izzók már nem felelnek meg a KRESZ
előírásainak.
Szerelés
A fényszóró összeszerelése
(ld. A- ábra)
Tekerje ki a tartócsavart
3
a rögzítőből
1
.
Helyezze a tartót
1
a kormányon a kívánt helyre.
Adott esetben használja a szűkítőgumit
2
az
optimális illeszkedéshez.
Tekerje vissza a tartócsavart
3
.
Szorítsa meg kézzel a csavart. Ne használjon
szerszámot a sérülések elkerüléséhez.
A menetiránnyal szembeni optimális szög beállítá-
sához egy csillagcsavarhúzóval tekerje a szögbe-
állító- csavart
8
2-3 fordulattal.
Állítsa be a kívánt szöget, majd szorítsa vissza a
szögbeállító- csavart
8
.
Tolja a fényszórót
7
a tartóra
1
amíg az hallha-
tóan be nem kattan.
A kioldáshoz nyomja meg a fényszóró-reteszt
9
és tolja a fényszórót
7
a tartóról
1
előre.
Az elemek behelyezése a
fényszóróba (ld. B- ábra)
Fordítsa el a fényszóró
7
első részét, amíg a kis
nyíl „open“ (=nyitva) állásba nem kerül.
Húzza le az elemrekeszt
6
.
LED kerékpárlámpa készlet
Bevezető
Fogadja jókívánságainkat a termék megvá-
sárlásához. Ezzel egy kiváló minőségű ter-
mék mellett döntött. A Használati utasítás a
termék részét képezi. A biztonságra, a szerelésre és a
megsemmisítésre vonatkozó fontos utasításokat tartal-
mazz. Az első használat előtt ismerje meg az összes a
kezelésre és a biztonságra vonatkozó utalást. A termé-
ket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkal-
mazási területeken használja. A termék harmadik
személynek történő továbbadása esetén adja át a
teljes termékdokumentációt is.
Rendeltetésszerű használat
A termék kerékpározás során az út megvilágítására
szolgál. A LED biciklilámpa készlet minden kerékpár-
hoz engedélyezett mint önmagában is elegendő megvi-
lágítás. A fényelosztást nem akadályozhatja a kerékpár
alkatrésze, vagy a rászerelt csomag. A termék kültéri
használatra készült. A leírtaktól eltérő használat, vagy
a termék átalakítása nem megengedett és sérülésekhez
és a termék károsodásához vezethet. A szakszerűtlen
használatból fakadó károkért a gyártó nem vállal fele-
lősséget. A termék nem közületi felhasználásra készült.
Alkatrészleírás
1
Fényszóró-tartó
2
Szűkítőgumi
3
Fényszórótartó tartócsavarja
4
Fényszóró be-/kikapsolója
5
Fényszóró akku-/elem kontroll-lámpája
6
Fényszóró elemrekesze
7
Fényszóró
8
Fényszóró dőlésdzögének beállítócsavarja
9
Fényszóró reteszelése
10
Hátsó lámpa tartója
11
Hátsó lámpa reteszelése
12
Hátsó lámpa tartójának gumi füle
13
Hátsó lámpa be-/kikapcsolója
14
Hátsó lámpa akku-/elem kontroll-lámpája
15
Hátsó lámpa
16
Hátsó lámpa tartójának tartócsavarja
17
Elemrekesz-fedél
A csomag tartalma
1 fényszóró
1 hátsó lámpa
1 fényszóró-tartó
1 hátsó lámpa-tartó
4 elem, AA
2 elem, AAA
szűkítőgumik
1 szerelési és kezelési útmutató
Műszaki adatok
Fényszóró
Típus-jelölés: XC-196A / L-Lux 40
Névleges teljesítmény: 1 W
Védelmi osztály: IP44 a DIN EN 60529 szerint
Elem: 4 x 1,5 V AA LR6
Hátsó lámpa
Típus-jelölés: XC-117E / D-LED 4
Névleges teljesítmény: 0,2 W
Védelmi osztály: IP44 a DIN EN 60529 szerint
Elemek: 2 x 1,5 V AAA LR03
Tudnivaló: Kizárólag Alkaline elemeket , vafy
hassonló 1,2 V-os akkut használjon .
Biztonsági tudnivalók
ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK
ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Soha ne
engedje, hogy gyermek felügyelet nélkül a csoma-
golóanyaggal, mivel a lenyelhető részek miatt
fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran
alábecsülik a veszélyeket.
A terméket mindig tartsa távol gyermekektől. A
termék nem játékszer!
A termék nem alkalmas arra, hogy olyan szemé-
lyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket
KLB GMBH
Diekbree 8
48157 Münster, Germany
Last Information Update · Stan
informacji · Információk állása
Stand der Informationen: 12 / 2015
Ident.-No.: 14121122015-PL/HU
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 0.72 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Crivit IAN 271496 Lampa rowerowa i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Crivit IAN 271496 Lampa rowerowa?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Crivit IAN 271496 Lampa rowerowa. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Crivit IAN 271496 Lampa rowerowa. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Crivit. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Crivit IAN 271496 Lampa rowerowa w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Crivit
Model IAN 271496
Kategoria Lampy rowerowe
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 0.72 MB

Wszystkie podręczniki dla Crivit Lampy rowerowe
Więcej podręczników Lampy rowerowe

Często zadawane pytania dotyczące Crivit IAN 271496 Lampa rowerowa

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Jaki jest numer modelu mojego produktu Crivit? Zweryfikowany

Chociaż niektóre produkty Crivit mają alternatywny numer modelu, wszystkie mają numer IAN, za pomocą którego można zidentyfikować produkt.

To było pomocne (878) Czytaj więcej
Instrukcja Crivit IAN 271496 Lampa rowerowa