Instrukcja Bigben BT19 Głośnik

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Bigben BT19 Głośnik? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 5 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

What’s in the box
Check and identify the contents of your package:
Main unit
User manual
USB Charging cable
Safety and Notice
Read and understand all instructions before you use this product. If damage is caused by failure to follow
the instructions, the warranty does not apply.
Safety
Warning
Never remove the casing of this apparatus.
Never lubricate any part of this apparatus.
Never place this apparatus on other electrical equipment.
Keep this apparatus away from direct sunlight, naked Fames or heat.
Never look into the laser beam inside this apparatus.
Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to
disconnect this apparatus from the power
Minimum distances 10 cm around the apparatus for sufcient ventilations
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with
items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No naked ame sources such as lighted candles should be placed on the
apparatus
Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal
The use of apparatus in moderate climates.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the Point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in anyway, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
14. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
15. Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid lled objects, lighted candles).
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Make sure there is enough free space around the product for ventilation.
18. Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
Care of the environment
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC,
which cannot be disposed with normal household waste. Please inform yourself about
the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to
prevent negative consequences for the environmental and human health.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself
about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent
potential negative consequences for the environment and human health.
Description of Parts
1. ON/OFF Switch
2. LED Indicator
3. Micro USB Port
4. Mic
Function
Use this Bluetooth speaker to listen to music on Bluetooth-enabled devices such as your mobile phone,
computer or MP3 player.
Do not use the speaker if it is damaged.
Ensure that the speaker does not fall into water or other liquids, or become wet
Maintain a sufcient distance from heat sources such as hobs, ovens or open ames.
Do not expose the speaker to extreme temperatures, extreme temperature uctuations, direct
sunlight or moisture.
Do not drop the speaker or subject it to falls.
Charging the Speaker (Charging Instructions for the Built-In Li-Ion Battery)
A Micro USB cable is included for charging your speaker. During charging, one end of the Micro USB
cable connects to the speaker while the other end connects to your computer’s USB port.
During charging, the red LED indicator light located next to the Micro USB port is turned on.
The indicator light will turn off once the speaker is fully charged (approximately 2-3 hours).
Turning the Device ON
1. Turn the ON/OFF switch to the ON position.
2. A beep is produced when pairing is successful and the Bluetooth speaker turns ON.
Turning the Device OFF
Turn the ON/OFF switch to the OFF position, then the Bluetooth speaker turns OFF.
Please note: the speaker will turn OFF (disconnect from the device) if the device and speaker are over
10 meters apart.
Pairing the Speaker with Bluetooth Devices
Operating One Speaker
1. Turn the ON/OFF switch to the ON position. The speaker indicator light will ash, then enter the
pairing mode
2. During pairing, keep your Bluetooth speaker and Bluetooth devices within 3 feet of each other
3. External devices are detected in the Bluetooth search mode. The device will show up as “BT19”. If
you are prompted to enter a password, enter “0000”
4. A beep is produced when pairing is successful.
Operating Two Speakers (only between BT19 speakers)
1. Turn the ON/OFF switch to the ON position for both speakers. The speaker indicator light will ash,
then both speakers will enter the pairing mode. Please note that keeping both speakers close
together will speed up the pairing operation. Once the devices have been successfully paired, the
speaker will emit a “beep”.
2. During pairing, keep your Bluetooth speakers and Bluetooth devices within 3 feet of each other
3. External devices are detected in the Bluetooth search mode. The device will show up as “BT19”. If
you are prompted to enter a password, enter “0000”
4. A beep is produced when pairing is successful.
Music Playback
Play audio and adjust volume using your smartphone.
Answering Incoming Calls
When there is an incoming call, use the phone to accept it and talk via the speaker.
Product Specications:
Bluetooth version: 4.2
Transmission distance >10 m
Loud speaker: 4 Ω / 3 W
Signal-to-noise ratio (SNR): 80 dB
Frequency response: 20 Hz-20 kHz
Output distortion rate≤0.5%
Battery: 400 mAh
Pairing name: BT19
Remarks:
Don’t discard the electrical and electronic appliances in the regular waste disposal.
a) Take them to a collection point.
b) Some components in these appliances may be hazardous to health and the
environment.
If there is an incoming call while BT19 is connected to your cell phone for music playback, it will pause
at once when you answer the call and resume after the call ended. (Sometimes it will pause after end
the call, it depends on your cell phone.)
The Bluetooth® word, mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Bigben Interactive is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
DECLARATION OF CONFORMITY
The undersigned, Bigben Interactive declares that the radio equipment of the BT19 type complies with
the 2014/53/EU directive.
The complete text is available at https://www.bigben-interactive.co.uk/support/
Made in China
Imported by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
MODE D’EMPLOI
OPERATING INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI D’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
HANDLEIDING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LISEZ CE MANUEL D’UTILISATION ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ-LE POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA
DI USARE L’UNITÀ E CONSERVARLO PER RIFERIMENTO FUTURO
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR
INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE
ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO ANTES DE
UTILIZAR EL APARATO, Y GUÁRDELO PARA
CONSULTARLO EN EL FUTURO
POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES
CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR ESTA UNIDADE,
E GUARDE-O PARA FUTURAS REFERÊNCIAS
LEES DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR
VOORDAT U DIT TOESTEL GEBRUIKT EN BEWAAR HET VOOR
LATERE RAADPLEGING
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA URZĄDZENIA NALEŻY
UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
EN ESFR
BBI_BT19_1606_Ver1
FR ENCEINTE BLUETOOTH LUMINEUSE
EN LIGHT-UP BLUETOOTH SPEAKER
ES ALTAVOZ BLUETOOTH CON ILUMINACIÓN
IT ALTOPARLANTE BLUETOOTH LUMINOSO
PT ALTIFALANTE BLUETOOTH COM LUZES
DE AUFLEUCHTENDER BLUETOOTH-
LAUTSPRECHER
NL BLUETOOTH-LUIDSPREKER MET
VERLICHTING
PL ŚWIECĄCY GŁOŚNIK
BT19
Contenu de l’emballage
Vériez et identiez le contenu de l’emballage :
Unité principale
Manuel d’utilisation
Câble USB de recharge
Avertissements et précautions de sécurité
Lisez et comprenez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Si un dommage est causé par un
non-respect des instructions, la garantie ne couvrira pas un tel dommage.
Sécurité
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
Ne lubriez jamais aucun composant de cet appareil.
Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil, à une
amme nue ni à une source de chaleur.
Ne regardez jamais directement le faisceau laser à l’intérieur de cet appareil.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation, la che ou l'adaptateur soient toujours acces-
sibles pour pouvoir débrancher à tout instant cet appareil de l’alimentation électrique.
Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet à moins de 10 cm autour de l’appareil an de
permettre une ventilation sufsante.
Veillez à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées par des
objets, par exemple des journaux, nappes, rideaux, etc.
Aucune source de amme nue, par exemple une bougie allumée, ne doit être
placée sur l’appareil.
Veillez au respect de l’environnement lors de la mise au rebut des piles.
Utilisez l'appareil dans des climats tempérés.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prenez en compte tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6. Nettoyez l’appareil exclusivement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun des orices de ventilation du produit. Installez l’appareil en respectant les
instructions du fabricant.
8. Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, une grille de
distribution d’air chaud, un réchaud/cuisinière et tout autre appareil (y compris les amplicateurs)
produisant de la chaleur.
9. Disposez le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être piétiné ou écrasé, notamment au niveau
de la che, de la prise de courant et du connecteur de branchement sur l’appareil.
10. Utilisez uniquement les pièces de rechange/accessoires spéciés par le fabricant.
11. Utilisez uniquement un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table spécié par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, soyez prudent(e) lorsque vous
déplacez le chariot avec l’appareil pour éviter toute blessure due à un basculement.
12. Débranchez l’appareil durant les orages et avant toute période d’inutilisation prolongée.
13. Toute réparation doit être conée à un réparateur qualié. Faites systématiquement réviser
le produit s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si son câble
d’alimentation ou sa che est endommagé, si un liquide s’est déversé sur l’appareil, si des objets
sont tombés dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne plus
correctement ou s’il est tombé.
14. L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou des éclaboussures.
15. Ne placez aucune source de danger sur l’appareil (par exemple, un objet rempli de liquide ou une
bougie allumée).
16. Si la prise d’alimentation ou le coupleur de l’unité est utilisé comme système de déconnexion, le
système de déconnexion doit rester facilement accessible.
17. Assurez-vous qu’il y a assez d’espace libre autour de l’appareil pour la ventilation.
18. Les piles (ou bloc de piles ou batterie) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive,
comme la lumière du soleil, le feu, etc.
Respect de l’environnement
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute
qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive Européenne 2006/66/CE qui
ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez vous informer sur les
réglementations locales concernant la collecte séparée des piles car une mise au
rebut correcte permet d’empêcher les conséquences négatives sur l’environnement
et sur la santé humaine.
Lorsque le symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit, cela
signie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/CE. Veuillez
vous informer du système local de collecte séparée pour les produits électriques
et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. En assurant l’élimination de ce produit, vous
aidez également à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour
l’environnement et la santé humaine.
Description des pièces
1. Bouton marche/arrêt
2. Indicateur LED
3. Port micro USB
4. Micro
Fonction
Cette enceinte Bluetooth vous permet d’écouter la musique d’un périphérique Bluetooth, par exemple un
téléphone portable, un ordinateur ou un lecteur MP3.
N’utilisez pas l’enceinte si elle est endommagée.
Veillez à ce que l’enceinte ne puisse pas tomber dans de l’eau ou d’autres liquides, ni être mouillée.
Gardez-la sufsamment éloignée des sources de chaleur, par exemple les cuisinières, les fours ou
les ammes nues.
N’exposez pas l’enceinte à des températures extrêmes, à de fortes variations de températures, à la
lumière directe du soleil ou à de l’humidité.
Ne faites pas tomber l’enceinte et veillez à ce qu’elle ne puisse pas tomber.
Recharger l’enceinte (instructions de recharge pour la batterie Li-Ion intégrée)
Un câble micro USB est inclus pour recharger votre enceinte. Pendant la recharge, l’une des
extrémités du câble micro USB est branchée à l’enceinte et son autre extrémité est branchée au port
USB de votre ordinateur.
Pendant la recharge, l‘indicateur LED rouge à côté du port micro USB est allumé.
L’indicateur lumineux s’éteint une fois l’enceinte complètement rechargée (2~3 heures environ).
Allumer l’appareil
1. Positionnez le bouton marche/arrêt sur la position Marche.
2. Il y a un bip quand le couplage est réussi et l’enceinte Bluetooth s’allume.
Éteindre l’appareil
Positionnez le bouton marche/arrêt sur la position Arrêt, l’enceinte Bluetooth s’éteint.
Remarque : L’enceinte s’éteint (déconnexion de l’appareil) si elle est éloignée de plus de 10 m de l’appareil.
Coupler l’enceinte avec les appareils Bluetooth
Utiliser une enceinte
1. Positionnez le bouton marche/arrêt sur la position Marche. L’indicateur lumineux de l’enceinte
clignote et elle entre dans le mode de couplage.
2. Pendant le couplage, maintenez votre enceinte Bluetooth et l’appareil Bluetooth à moins de 1 m
l’un de l’autre.
3. Les appareils externes sont détectés dans le mode de recherche Bluetooth. L’appareil s’afche
sous le nom « BT19 ». Si vous êtes invité à saisir un mot de passe, saisissez « 0000 ».
4. Il y a un bip quand le couplage a réussi.
Utiliser deux enceintes (uniquement avec des enceintes BT19)
1. Positionnez le bouton marche/arrêt de chaque enceinte sur la position Marche. L’indicateur
lumineux d’enceinte clignote et les deux enceintes entre dans le mode de couplage. Veuillez noter
que maintenir les deux enceintes proches l’une de l’autre permet d’accélérer le processus de
couplage. Une fois les appareils couplés, l’enceinte bipe.
2. Pendant le couplage, maintenez les enceintes Bluetooth et les appareils Bluetooth à moins de 1
m les uns des autres.
3. Les appareils externes sont détectés dans le mode de recherche Bluetooth. L’appareil s’afche
sous le nom « BT19 ». Si vous êtes invité à saisir un mot de passe, saisissez « 0000 ».
4. Il y a un bip quand le couplage a réussi.
Lecture audio
Lisez des documents audio et réglez le volume sur votre smartphone.
Répondre à des appels entrants
Lors d’un appel entrant, acceptez-le sur le téléphone et communiquez via l’enceinte.
Spécications du produit :
Version Bluetooth : 4.2
Portée de transmission > 10 m
Haut-parleur : 4 Ω / 3 W
Rapport signal/bruit (SNR) : 80 dB
Réponse en fréquence : 20 Hz-20 kHz
Taux de distorsion en sortie ≤ 0,5 %
Batterie : 400 mAh
Nom de couplage : BT19
Remarques:
Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets ménagers.
a) Les apporter à un point de collecte.
b) Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être dangereuses pour la
santé et pour l'environnement.
S’il y a un appel entrant alors que le « BT19 » est connecté à votre téléphone portable pour la lecture audio,
la lecture audio est immédiatement mise en pause quand vous répondez à l’appel et elle reprend une fois
l’appel terminé. (Sur certains téléphones portables, elle peut rester en pause après la n de l’appel.)
Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive est sous licence. Les autres marques
et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
DECLARATION DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type BT19 est conforme
à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet est disponible sur :www.bigben.fr/support
Fabriqué en Chine
Importé par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Contenido del embalaje
Compruebe e identique el contenido del embalaje:
Aparato principal
Manual del usuario
Cable de carga USB
Medidas de seguridad y advertencias
Lea y entienda las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por
incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.
Seguridad
Advertencia
No abra nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique nunca ninguna de las piezas de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otros equipos eléctricos.
Mantenga este aparato alejado de la luz directa del sol o de fuentes de calor.
No mire nunca directamente al rayo láser ubicado dentro del aparato.
Compruebe que siempre se pueda acceder fácilmente al cable de alimentación,
el enchufe o el adaptador para desconectar este aparato de la toma de corriente.
Deje una distancia mínima de 10 cm alrededor del aparato para que haya
suciente ventilación.
No debe impedirse la ventilación cubriendo los oricios con ningún objeto, como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No deben colocarse sobre el aparato llamas abiertas, como velas encendidas.
Deberán tenerse en cuenta los aspectos medioambientales al eliminar las pilas.
Use el aparato en climas moderados.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato solo con un paño seco.
7. No bloquee las ranuras de ventilación. Instale el aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas o
cualquier otro aparato (incluso amplicadores) que produzca calor.
9. Coloque el cable de alimentación de forma que no se pueda pisar o pinzar, especialmente a la
altura de los enchufes, tomas de corriente y otros puntos de salida del aparato.
10. Use solo complementos/accesorios recomendados por el fabricante.
11. Use solamente el carrito, pie, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o vendidos
con el aparato. Cuando se usa un carrito, tenga cuidado al moverlo junto con el aparato para evitar
lesiones personales llegara a volcarse.
12. Desenchufe el aparato cuando haya tormentas eléctricas o si no va a utilizarse durante largos
periodos de tiempo.
13. El aparato debe ser reparado siempre por personal autorizado. Lleve el aparato a reparar si alguno
de los siguientes elementos han sufrido daños: cuando el cable de alimentación o el enchufe están
deteriorados, si le ha caído líquido o algún objeto se ha introducido en su interior, si ha quedado
expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído al suelo.
14. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de líquidos.
15. No coloque ningún tipo de objeto que pueda presentar un peligro sobre el aparato (por ejemplo:
recipientes con líquidos o velas encendidas).
16. Cuando se use el enchufe de la TOMA DE CORRIENTE o el acoplador del aparato como sistema
de desconexión, el dispositivo de desconexión debe estar siempre fácilmente accesible.
17. Compruebe que haya siempre suciente espacio libre alrededor del aparato para su ventilación.
18. Las pilas (pack de pilas o pilas instaladas) no deben estar expuestas al calor excesivo, a la luz del
sol, al fuego o similares
Cuidado del medioambiente
Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad que pueden reciclarse o reutilizarse.
Este producto contiene pilas que cumplen con la Directiva europea 2006/66/CE y que
no se pueden desechar junto con la basura doméstica. Infórmese sobre la normativa
local relacionada con la recolección separada de pilas usadas ya que al eliminarse
de forma correcta se evitan consecuencias negativas sobre el medioambiente y la
salud humana.
Cuando el producto posee el símbolo de un contenedor con ruedas tachado signica
que se encuentra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Infórmese sobre el
sistema local de recolección separado de productos eléctricos y electrónicos. Siga la
normativa local y no deseche los productos usados junto con los residuos domésticos.
Una eliminación correcta de este producto ayuda a evitar las consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud humana.
Descripción de las partes
1. Interruptor de encendido/
apagado
2. Indicador LED
3. Puerto micro USB
4. Mic
Funcionamiento
Este altavoz Bluetooth permite escuchar música de dispositivos con función Bluetooth, como teléfonos
móviles, ordenadores o reproductores MP3.
No utilice el altavoz si está dañado.
Asegúrese de que el altavoz no se moje ni caiga al agua u otros líquidos.
Mantenga suciente distancia entre el aparato y cualquier fuente de calor, como cocinas, hornos o llamas.
No exponga el altavoz a temperaturas extremas, a fuertes cambios de temperatura, a la luz directa
del sol ni a la humedad.
No deje caer el altavoz.
Carga del altavoz (instrucciones de carga para la batería de ion de litio incorporada)
Se incluye un cable micro USB para cargar el altavoz. Para cargar la batería del altavoz, conecte un
extremo del cable micro USB al altavoz y el otro extremo al puerto USB de su ordenador.
Durante la carga, se enciende el indicador LED rojo situado junto al puerto micro USB.
El indicador luminoso se apagará cuando el altavoz esté totalmente cargado (aproximadamente 2-3 horas).
Encender el aparato
1. Ponga en interruptor de encendido/apagado en la posición «ON».
2. Sonará un pitido cuando el dispositivo se haya emparejado correctamente y se encenderá el
altavoz Bluetooth.
Apagar el aparato
Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición «OFF». El altavoz Bluetooth se apagará.
Nota: el altavoz se apagará (se desconectará del dispositivo) si el dispositivo y el altavoz están a más de
10 metros de distancia el uno del otro.
Emparejamiento del altavoz con dispositivos Bluetooth
Utilización de un solo altavoz
1. Ponga en interruptor de encendido/apagado en la posición «ON». El indicador luminoso del altavoz
parpadeará y, a continuación, el aparato pasará al modo de emparejamiento.
2. Durante el emparejamiento, mantenga el altavoz Bluetooth y los dispositivos como máximo a una
distancia de 1 metro.
3. Se detectarán los dispositivos externos en el modo de búsqueda de la señal Bluetooth. El
dispositivo se mostrará como «BT19». Si se le pide una contraseña, introduzca «0000».
4. Se emitirá un pitido cuando el emparejamiento se haya realizado correctamente.
Utilización de dos altavoces (solo entre altavoces BT19)
1. Ponga en interruptor de encendido/apagado de los dos altavoces en la posición «ON». El
indicador luminoso de ambos altavoces parpadeará y, a continuación, los aparatos pasarán al
modo de emparejamiento. Tenga en cuenta que si mantiene ambos altavoces muy cerca uno
de otro se acelerará el proceso de emparejamiento. Cuando los dispositivos estén emparejados
correctamente, el altavoz emitirá un pitido.
2. Durante el emparejamiento, mantenga los altavoces Bluetooth y los dispositivos como máximo a
una distancia de 1 metro.
3. Se detectarán los dispositivos externos en el modo de búsqueda de la señal Bluetooth. El
dispositivo se mostrará como «BT19». Si se le pide una contraseña, introduzca «0000».
4. Se emitirá un pitido cuando el emparejamiento se haya realizado correctamente.
Reproducción de música
Reproduzca sonido y ajuste el volumen en su smartphone.
Cómo responder a llamadas entrantes
Cuando entre una llamada, use el teléfono para aceptarla y hable a través del altavoz.
Especicaciones del producto:
Versión de Bluetooth: 4.2
Distancia de transmisión >10 m
Altavoz: 4 Ω / 3 W
Relación señal/ruido (SNR): 80 dB
Respuesta de frecuencia: 20 Hz - 20 KHz
Distorsión armónica: ≤0,5 %
Batería: 400 mAh
Nombre para el emparejamiento: BT19
Nota:
No tire los aparatos eléctricos o electrónicos a la basura normal.
a) Lleve este material al punto de reciclado.
b) Algunas piezas de estos aparatos pueden ser dañinas para la salud o el medio
ambiente.
Si hubiera una llamada entrante mientras el teléfono móvil está conectado al BT19 para reproducir
música, la reproducción se pondrá en pausa inmediatamente cuando responda a la llamada y se
reanudará una vez nalizada la misma. (En algunos casos se pondrá en pausa cuando nalice la
llamada, depende del teléfono).
La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por Bigben Interactive se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Yo, el abajo rmante, Bigben Interactive declaro que el equipo radioeléctrico del tipo BT19 cumple con
la directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la Declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
https://www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/
Fabricado en China
Importado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 0.96 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Bigben BT19 Głośnik i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Bigben BT19 Głośnik?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Bigben BT19 Głośnik. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Bigben BT19 Głośnik. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Bigben. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Bigben BT19 Głośnik w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Bigben
Model BT19
Kategoria Głośniki
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 0.96 MB

Wszystkie podręczniki dla Bigben Głośniki
Więcej podręczników Głośniki

Często zadawane pytania dotyczące Bigben BT19 Głośnik

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Chcę podłączyć głośnik do telewizora za pomocą HDMI, którego portu powinienem użyć? Zweryfikowany

Musisz użyć portu HDMI-ARC, który jest przeznaczony specjalnie do podłączania sprzętu audio.

To było pomocne (1359) Czytaj więcej

Co częstotliwości mówią o moim głośniku? Zweryfikowany

Wskazuje zakres częstotliwości, które może wytworzyć głośnik. Większy zakres częstotliwości zapewni większą różnorodność i wyższą jakość dźwięku.

To było pomocne (741) Czytaj więcej

Kiedy moja muzyka jest zbyt głośna? Zweryfikowany

Dźwięki powyżej 80 decybeli (dB) mogą zacząć uszkadzać słuch. Dźwięki powyżej 120 dB powodują natychmiastowe uszkodzenie słuchu. Nasilenie uszkodzenia zależy od częstotliwości i czasu trwania dźwięku.

To było pomocne (432) Czytaj więcej

Czy Bluetooth działa przez ściany i sufity? Zweryfikowany

Sygnał bluetooth będzie działał przez ściany i sufit, chyba że są one wykonane z metalu. W zależności od grubości i materiału ściany sygnał może stracić na sile.

To było pomocne (198) Czytaj więcej

Do jakiego poziomu hałasu jest to bezpieczne dla dzieci? Zweryfikowany

Dzieci uszkadzają słuch szybciej niż dorośli. Dlatego ważne jest, aby nigdy nie wystawiać dzieci na hałas głośniejszy niż 85 dB. W przypadku słuchawek istnieją specjalne modele dla dzieci. W przypadku głośników lub innych sytuacji należy uważać, aby hałas nie przekraczał tego poziomu.

To było pomocne (174) Czytaj więcej
Instrukcja Bigben BT19 Głośnik

Produkty powiązane

Powiązane kategorie