Instrukcja Beurer MS 40 Waga

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Beurer MS 40 Waga? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 4 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

F
R Remarques importantes
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour
un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres
utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur
la plaque signalétique de l’appareil:
Respecter les consignes
du mode d’emploi
20
PAP
Éliminer l’emballage dans
le respect de l’environ
-
nement
Fabricant
Le produit est recycla-
ble, il est soumis à la
responsabilité du fabri
-
cant et doit être collecté
séparément.
Résistance jusqu’à
136 kg
, Graduation
500g
.
Posez la balance sur une surface plane et stable car un support stable est la
condition préalable d’une mesure correcte.
N’exposez pas le pèse-personne aux coups, à l’humidité, à la poussière, aux
produits chimiques ou aux fortes variations de température; éloignez-le des
sources de chaleur (four, radiateur etc.).
Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une reparation.
Nettoyage : vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon humide sur lequel
vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plon
-
gez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais sous l’eau courante.
N’utilisez pas de détergent aggressif ou décapant.
Stockage : quand la balance est inutilisée, aucun objet ne doit être posé sur le
plateau.
Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation commerciale.
Retirez le verrouillage de transport.
Ne vous tenez jamais sur le bord extérieur de la balance : danger de basculement!
Éloignez les enfants du matériel d’emballage!
Emballage à trier.
20
PAP
Garantie/Maintenance
Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garantie, veuillez
consulter la fiche de garantie fournie.
Sous réserve d’erreurs et de modifications
E
S Indicaciones importantes
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérve-
las para su futura utilización, póngalas a disposición de
otros usuarios y respete las indicaciones.
Explicación de los símbolos
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de
características del aparato se utilizan los siguientes símbolos:
Respetar las instrucciones
de uso
20
PAP
Eliminar el embalaje
respetando el medio
ambiente
Fabricante
El producto es recicla-
ble, está sujeto a una
responsabilidad ampli
-
ada del fabricante y se
recoge por separado.
La capacidad de carga es de máx. 136 kg, Precisión 500g.
Coloque la báscula sobre una superficie firme y plana; esto resulta imprescin
-
dible para una medición correcta.
Proteja la báscula de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, grandes
cambios de temperatura, campos electromagnéticos y de la cercanía de fuen
-
tes de calor.
Las reparaciones solo deben ser realizadas por el servicio de atención al
cliente o distribuidores autorizados.
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en caso
necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la lave
bajo un chorro de agua. No utilizar productos de limpieza agresivos o abrasivos.
Almacenamiento: no coloque objetos sobre la balanza cuando no se encuen-
tre en uso.
Esta balanza no está prevista para su uso comercial.
Retire el seguro de transporte.
Nunca suba por un sólo lado sobre el borde exterior de la báscula: ¡peligro de
vuelco!
¡Mantenga a los niños alejados del material de embalaje!
Elimine el embalaje respetando el medio ambiente.
20
PAP
Garantía/Asistencia
Encontrará más información sobre la garantía y yas condiciones de la misma en
el folleto de garantía suministrado.
Sous réserve d’erreurs et de modifications
I
T Avvertenze importanti
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso,
conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad
altri utenti e attenersi alle indicazioni.
Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso, sull’imballo e sulla tar
-
ghetta dell’apparecchio:
Seguire le istruzioni
per l‘uso
20
PAP
Smaltire la confezione nel
rispetto dell‘ambiente
Produttore
Il prodotto è riciclabile, è
soggetto a una responsabilità
estesa del produttore e viene
smaltito separatamente.
Portata max. 136 kg, Graduazione 500g.
Posizionare la bilancia su una superficie solida e piatta. Questo è il presupposto
fondamentale per una misurazione corretta.
Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti varia-
zioni di temperatura e prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori).
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivendi-
tori autorizzati.
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con un po’ di
detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua
corrente. Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
Conservazione: non porre oggetti sulla bilancia quando non viene utilizzata.
La bilancia non è prevista per l‘uso in locali pubblici.
Rimuovere il fermo per il trasporto.
Non salire mai sul bordo esterno della bilancia e solo su un lato: pericolo di
ribaltamento!
Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio!
Smaltire la confezione nel rispetto dell‘ambiente.
20
PAP
Garanzia/Assistenza
Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare
la scheda di garanzia fornita.
Possibili errori e variazioni
T
R Önemli bilgiler
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride
gerekebileceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişe-
bilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun.
İşaretlerin açıklaması
Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağı
-
daki simgeler kullanılmıştır:
Kullanım kılavuzu dikkate
alınmalıdır
20
PAP
Ambalaj çevreye zarar
vermeyecek şekilde bert
-
araf edilmelidir
Üretici
Ürün geri dönüştürülebilir
özelliktedir, genişletilmiş
üretici sorumluluğu kap-
samındadır ve ayrıca
toplanır.
Yükleme kapasitesi maks. 136 kg, Ölçeklendirme 500g.
Teraziyi düzgün saplam bir zemine yerlefltiriniz. Sağlam bir zemin, terazinin
doğru ölçüm yapabilmesi için bir ön flarttır.
Eraziyi darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, sıcaklık değişikliklerine ve ısı
kaynaklar na (soba, kalorifer) karşı koruyunuz.
Tamir işlemleri yalnızca müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir.
Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik maddesi konulmufl bir nemli bez ile
teraziyi temizleyebilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız. Teraziyi asla
akar suda yıkamayınız. İnatçı ya da aşındırıcı temizlik maddesi kullanmayın.
Muhafaza: Terazi kullanılmadığı zaman, onun üzerine baflka maddeler koymayınız.
Bu terazi ticari amaçla kullanyma uygun değildir.
Taşıma emniyet techizatınv uzaklaştırvnız.
Asla terazinin üzerine en dış kenarından çıkmayın: Devrilme tehlikesi!
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun!
Ambalajı çevreye saygılı şekilde bertaraf edin.
20
PAP
Garanti / Servis
Garanti ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri cihazla birlikte verilen garanti
broşüründe bulabilirsiniz.
Hata ve değişiklik hakkı saklıdır
R
U Важные указания
Внимательно прочтите инструкцию поприменению,
сохраните ее для последующего использования,
храните вдоступном для других пользователей месте
иследуйте ее указаниям.
Пояснения ксимволам
На приборе, винструкции по применению, на упаковке ина фирменной
табличке прибора используются следующие символы:
Соблюдайте
указания инструкции
поприменению.
20
PAP
Утилизация упаковки
всоответствии
спредписаниями
поохране окружающей
среды
Изготовитель
Изделие подлежит
вторичной переработке,
входит в сферу
расширенной
ответственности
производителя
и утилизируется
раздельно.
Максимальная нагрузка составляет
136
кг, Цена деления 500 г.
Установите весы на ровной прочной поверхности; Прочная опорная
поверхность является предпосылкой правильных измерений.
Весы следует беречь от сотрясений, влаги, пыли, химических веществ,
сильных перепадов температуры и держать вдали от источников тепла
(печи, нагревательные приборы).
Ремонт весов могут выполнять только сервисная служба или
лицензированные продавцы.
Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой, при необходимости с
применением моющего средства. Не окунайте весы в воду. Никогда не
мойте весы под проточной водой.
Хранение: по окончании работы с весами убирайте с них все предметы.
Весы не предназначены для профессионального использования.
Удалить возможные трансп?ортировочные предохранительные
устройства.
Никогда не вставайте на один край весов: Опасность опрокидывания!
Не давайте упаковочный материал детям!
Утилизировать упаковку всоответствии спредписаниями по
20
PAP
охране окружающей среды.
Гарантия/сервисное обслуживание
Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантий-
ном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки.
Возможны ошибки и изменения
P
L Ważne wskazówki
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsłu-
gi, zachować ją iprzechowywać wmiejscu dostępnym
dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych
wniej wskazówek.
Objaśnienie symboli
Na urządzeniu, winstrukcji obsługi, na opakowaniu itabliczce znamionowej
urządzenia zastosowano następujące symbole:
Należy przestrzegać
instrukcji obsługi
20
PAP
Opakowanie zutylizować
wsposób przyjazny dla
środowiska
Producent
Produkt podlega recyklin-
gowi, jest objęty rozszerzoną
odpowiedzialnością pro
-
ducenta i podlega osobnej
zbiórce.
Maksymalne obciążenie wynosi 136 kg, Dokładność 500g.
Ustawić wagę na płaskim, twardym podłożu; twarda płaszczyzna ustawienia
jest warunkiem prawidłowego pomiaru
Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią, kurzem, chemikaliami,
dużymi wahaniami temperatur oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła (piece,
kaloryfery).
Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis producenta lub autory-
zowanego dystrybutora.
Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ściereczką, na którą w razie
potrzeby można nałożyć trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno zanu
-
rzać wagi w wodzie. Nie wolno jej również nigdy płukać pod bieżącą wodą.
Nie należy stosować agresywnych lub ściernych środków czyszczących.
Przechowywanie: Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na wagę, jeżeli nie
jest ona używana.
Waga nie jest przewidziana do użytku komercyjnego.
Usunąć ewentualne zabezpieczenie transportowe.
Nie wolno stawać z jednej strony na krawędzi wagi – waga może się przechylić!
Opakowanie należy trzymać z dala od dzieci!
Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
20
PAP
Gwarancja/serwis
Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się
w załączonej ulotce gwarancyjnej.
Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 3.12 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Beurer MS 40 Waga i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Beurer MS 40 Waga?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Beurer MS 40 Waga. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Beurer MS 40 Waga. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Beurer. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Beurer MS 40 Waga w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Beurer
Model MS 40
Kategoria Wagi
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 3.12 MB

Wszystkie podręczniki dla Beurer Wagi
Więcej podręczników Wagi

Często zadawane pytania dotyczące Beurer MS 40 Waga

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Moja waga pokazuje nierealistycznie małą wagę, kiedy na niej stoję, dlaczego tak jest? Zweryfikowany

Aby uzyskać najlepszy wynik, waga powinna stać na twardej, równej powierzchni. Gdy waga stoi np. Na dywanie, może to wpłynąć na pomiar.

To było pomocne (2488) Czytaj więcej

Czym jest BMI? Zweryfikowany

BMI oznacza Body Mass Index i można go obliczyć, dzieląc swoją wagę w kilogramach przez wzrost w metrach do kwadratu. Na przykład osoba o wadze 70 kilogramów i wzroście 1,75 metra ma BMI 22,86. BMI między 18,5 a 25 uważane jest za zdrowe.

To było pomocne (1778) Czytaj więcej

Bateria w moim urządzeniu jest utleniona, czy nadal mogę z niej bezpiecznie korzystać? Zweryfikowany

Ja, urządzenie nadal może być bezpiecznie używane. Najpierw wyjmij utlenioną baterię. Nigdy nie używaj do tego gołych rąk. Następnie wyczyść komorę baterii wacikiem zamoczonym w occie lub soku z cytryny. Pozostaw do wyschnięcia i włóż nowe baterie.

To było pomocne (755) Czytaj więcej

Czy mogę używać wagi z mokrymi stopami? Zweryfikowany

To zależy od skali. W przypadku korzystania z wagi diagnostycznej konieczne jest wysuszenie stóp w celu prawidłowego wykonania pomiarów.

To było pomocne (447) Czytaj więcej
Instrukcja Beurer MS 40 Waga

Produkty powiązane

Powiązane kategorie