9
10 11 12 13 14 15
COD. 2015102400 REV. 0 del 18/05/2007
MOD. 6207
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
Internet: www.ariete.net
827070
Steam Iron
2400
PT
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
LER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
• O aparelho é destinado apenas ao uso doméstico, não deve ser destinado a uso
comercial ou industrial.
• Usaroferrosomenteparaanalidadeàqualfoidestinado.
Perigo para as crianças
• Nãodeixaroselementosdaembalagemaoalcancedecriançaspoisconstituem
potenciais fontes de perigo.
• Nuncadeixaramáquinaemfuncionamentoaoalcancedecriançasoupessoas
inábeis.
• No momento em que decidir não utilizar mais o aparelho, recomendamos cortar o
cabodealimentaçãoparaquenãopossamaisfuncionar.Recomendamosfazer
com que suas partes susceptíveis a constituir perigo, principalmente para crian
-
çasquepoderiamutilizaroaparelhoparabrincar,tornem-seinócuas.
Perigo devido à electricidade
• Antesdeconectaroaparelhoàrededealimentação,certicar-sequeatensão
indicadanaplacacorrespondaàqueladaredelocal.
• Conectar sempre o aparelho a uma tomada ligada a terra.
• NÃO IMERGIR O APARELHO EM ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS.
• Não iniciar a passar se estiver com as mãos molhadas ou com os pés descal
-
ços.
Perigo de danos devidos a outras causas
• Encher o reservatóriocom águaantesdeligaroaparelho.Asoperaçõesde
enchimentodeáguadevemserefetuadascomatomadadocabodealimentação
desligada do ponto de corrente.
• Paraabasteceroreservatóriodeve-seusarsempreorecipiente(L)queacompa
-
nha o aparelho. Nunca colocar o ferro directamente por baixo da torneira.
• Após o enchimento, fechar a tampa, certicando-se que esteja perfeitamente
fechada.
• Ligaroaparelhoapenasquandoesteestivernaposiçãodetrabalho.
• Quando o aparelho de passar roupa for usado pela primeira vez, pode ocorrer
queesteemaneumpoucodefumaça;nãosepreocupe,estaocorrênciaéperfei
-
tamentenormalpoisalgumaspartesforamligeiramentelubricadas,logo,após
poucotempoofenómenodesaparecerá.
• Duranteautilização,posicionaroaparelhosobreumplanohorizontalestávele
bem iluminado.
•
Nãodeixaroaparelhosemvigilânciaenquantoesteestiverligadoàredeeléctrica.
• O aparelho deve ser utilizado e deixado em repouso sobre uma superfície está-
vel.
• Quandooferroforcolocadonaposiçãoverticalsobreoapoiodoferro,certicar-
se que a superfície na qual é apoiado seja estável.
• Quando estiver ausente, mesmo por pouco tempo, desligar o ferro, recolocá-lo
emseuapoioedesligarsempreocabodealimentaçãoeléctricadatomadade
corrente.
•
O aparelho não deve ser utilizado se tiver caído, se houver sinais de danos visíveis
ousehouverperdasdeágua.Todososreparos,inclusiveasubstituiçãodocabo
dealimentação,devemserexecutadosapenaspeloCentrodeAssistênciaautori
-
zadoouporpessoacomqualicaçãosimilar,demodoaprevenirqualquerrisco.
• Nãousaroaparelhoseocabodealimentação estiver danicado, com partes
queimadasetc...;areparaçãoeasubstituiçãodocabodealimentaçãodevemser
efectuadasporumcentrodeassistênciaautorizadoAriete;emcasocontrárioa
garantia perderá sua validade.
• Não expor o aparelho a agentes atmosféricos (chuva, sol, etc...)
Aviso relativo a queimaduras
• Nunca tentar passar as roupas quando vestidas.
•
Não tocar as partes metálicas do ferro quando este estiver em funcionamento e
depois de alguns minutos que for desligado pois isto poderia causar queimaduras.
• Não orientar o jacto de vapor para partes do corpo ou para animais domésticos.
Atenção - danos materiais
• Recomenda-se guardar a embalagem original, visto que não é efectuada a as-
sistênciagratuitapordanosdevidosàembalagemnãoadequadadoprodutono
momentodoenviodomesmoaumCentrodeAssistênciaautorizado.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, tirar as eventuais etiquetas ou
protecçõesdaplacadoferrodepassarroupas.
• Sempredesenrolarocaboantesdautilização.
• Ousodeextensõeseléctricasnãoautorizadaspelofabricantedoaparelhopode
provocar danos e acidentes.
• Nãoutilizaráguacomgás(comadiçãodedióxidodecarbono).Emcasodeágua
muito calcária aconselha-se o uso de água desmineralizada.
• Não apoiar o ferro de passar, quando estiver quente, sobre o cabo de alimenta
-
ção.
• Nãodobraraprotecçãodocaboeléctricoquandoesteforenroladonoferrode
passar: depois de algum tempo o cabo poderá romper-se.
• Não desligar a tomada do ponto de corrente puxando-a pelo cabo.
• Apósterdesligadoatomadadocabodealimentaçãoeléctricadopontodecor
-
renteeapóstodasaspartesteremesfriado,oaparelhopoderáserlimpoexclusi
-
vamente com um pano não abrasivo humedecido em água. Nunca usar solventes
quedaniquemaspartesdeplástico.
• Nãoenrolaro cabo de alimentaçãoaoredor da chapaquandooferro estiver
quente.
• Não colocar a chapa em contacto com superfícies metálicas.
• DesliguesempreoferrogirandooreguladordotermostatoatéaposiçãoMINe
retireachadocabodatomadadecorrenteeléctricaantesdeencheroferrocom
águaeantesdeesualiaraáguacontidanoreservatório.
• Não se assumem quaisquer tipos de responsabilidade pelo uso incorrecto ou por
empregos diferentes daqueles previstes pelo presente folheto.
• O aparelho está em conformidade com a Directiva 2006/95/CE.
• CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES
Notas:
Àprimeirautilizaçãodoferro,experimente-onumpanovelhoparaverificar
seabaseeoreservatóriodeáguaestauperfeitamentelimpos.
DESCRIÇÃO DO APARELHO (FIG. 1)
A - Tampa para o enchimento
doreservatóriodeágua
F - Botãoderegulaçãodatemperatura
G - Protecçãodocabodealimentação
B - Selectorderegulaçãodovapor
H - Apoio do ferro
C - Botão vapor I - Referênciaparaprogramar
a temperatura
D - Botão spray
E - Luz de controlo da
temperatura ferro
L - Recipiente para água
M - Botão de auto-limpeza (self clean)
INSTRUÇÕES PARA O USO
Enchimento do reservatório
Certicar-sequeoferroestejadesligadodarededealimentaçãoeléctrica
antesdeencheroreservatóriocomágua.
Coloque o selector do vapor (B) em “0” (Fig. 2).
Abrir a portinhola (A) puxando-a para cima e, mantendo o ferro horizontal, encher o
reservatórioatéonívelmáximo,utilizandoomedidorentreguecomoferro(Fig.5).
Fechar a tampa (A). Se a água da torneira for muito calcária, utilizar água natural;
istopermitiráumamaiorduraçãodoferrodepassar.Nãoutilizaráguadestilada.
NUNCAencheroreservatórioalémdonívelindicadocom“MAX”.
Nuncaintroduzirnoreservatório:vinagre,aditivosquímicos,substânciasperfumadas
edescalcicantes:docontrário,agarantiaperderásuavalidade.
Se for necessário adicionar água durante a engomadura, desligar sempre o ferro e
desligaratomadadocabodealimentaçãoretirando-adopontodecorrenteeléctrica
antesdeencheroreservatóriocomágua.
Abriratampaparaoenchimentocomáguaeviraroferrodeponta-cabeçapara
esvaziaroreservatório.
Ligar o aparelho
Apoiaroferronaposiçãoverticalsobreoseuapoio(H).
Ligarachanatomadadecorrente.Aluz(E)decontrolodatemperaturaacende-
se.
Seleccionaratemperaturadesejadarodandoobotãoderegulaçãodatemperatura
(F)ealinhá-lacomareferência(I)doferro.Quandooferrodaatingiratempera
-
tura programada, a luz (E) apaga-se (enquanto estiver a passar roupas, a luz da
temperatura acende-se e apaga-se, indicando que o ferro mantém a temperatura
programada).
Seguiraindicaçãodaetiquetadapeçaaserpassadademodoqueasbolinhas
existentes na mesma coincidam com aquelas indicadas na etiqueta.
SUGESTÕES
Para não comprometer a camada antiaderente, não passar a base do ferro
sobre fechos ou outros objectos de material duro.
Dividiraspeçasaserempassadascombasenotipodetecido:lãcomlã,algodão
com algodão, etc...
Já que o aquecimento da placa é mais rápido que seu arrefecimento, aconselha-
se iniciar a passar todos os tecidos que requerem temperaturas mais baixas para
então passar aqueles tecidos que requerem, progressivamente, temperaturas mais
elevadas.
Seotecidoécompostodemaisdeumtipodebra,regularsempreatemperatura
paraabraquerequermenorcalor.Porexemplo,seotecidoécompostode70%de
brassintéticase30%dealgodão,énecessárioregularatemperaturanaposição
(•) (ver tabela) sem vapor, ou seja, aquela para os tecidos sintéticos.
Casonãoseconheçaa composição do tecidodapeçaaserpassada,procurar
um ponto do tecido que não seja visível. Fazer um teste passando este ponto e
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
• Elaparatoestádestinadosóloaunusodoméstico,nosedebeemplearparauso
industrial o profesional.
• Utilizarlaplanchasóloparausoparaelcualfuecreada.
Peligro para los niños
• No deje los elementos del embalaje al alcance de niños ya que podrían originar
peligros.
• No deje nunca el aparato al alcance de los niños o discapacitados.
• En el momento que decida no utilizar mas el aparato y quiera arrojarlo a la basura,
serecomiendaquitarelcabledealimentaciónparaevitarqueelmismosepueda
reactivar. Se recomienda además eliminar las partes del aparato que puedan ori
-
ginar peligro especialmente para los niños, los cuales podrían utilizarlo para sus
juegos.
Peligro debido a electricidad
• Antesdeconectarelaparatoalacorrienteeléctricacontrolequelatensiónindi-
cada en la etiqueta corresponda a la de la red local.
• Conecte siempre el aparato a una toma de corriente con descarga a tierra.
• No sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
• No empiecen a planchar con las manos húmedas o los pies descalzos.
Peligro de daños derivados de otras causas
• Llenar el depósitocon agua antes de poner en funcionamiento el aparato. Las
operaciones de llenado de agua se deben efectuar con el enchufe del cable de
alimentacióneléctricodesconectadodelatoma.
• Parallenareldepósitohayqueusarsiempreelvasodellenado(L)suministrado.
No ponga nunca la plancha directamente bajo el grifo.
• Despuésdehaberllenadoeldepósito,cierrelatapaycompruebequeestéper
-
fectamente cerrada.
• Enciendaelaparatosólocuandoestáenposicióndetrabajo.
• La primera vez que utilice el aparato puede suceder que emane un poco de humo;
no debe preocuparse, es perfectamente normal porque algunas partes han sido
ligeramenteengrasadasydespuésdepocotiempoelfenómenodesaparecerá.
• Durantelautilizaciónhayquecolocarelaparatosobreunasuperciehorizontal
estable y bien iluminada.
• No deje sin vigilancia el aparato mientras está conectado a la red eléctrica.
• Mientrassuutilizoyelreposoelaparatodebeestarsobreunasupercieesta
-
ble.
• Cuandosecolocalaplanchaenposiciónverticalsobrelabasedeapoyo,asegu-
rarsequelasupercieseaestable.
• Cuando se ausente por algunos momentos, apagar la plancha, colocarla sobre su
apoyodebaseydesconectarsiempreelcabledelaalimentacióneléctricadela
toma de corriente.
• El aparato no debe ser utilizada si se ha caído o si presenta daños visibles o
pierdeagua.Todaslasreparaciones,comprendidalasustitucióndelcabledeali
-
mentación,sedebenefectuarúnicamenteenunCentroAsistenciaAutorizadoo
porpersonaconcalicaciónsimilar,paraprevenirriesgos.
• Nouseelaparatosielcabledealimentaciónsepresentadañado,conpartesque
tenganquemaduras,etc....;lareparaciónylasustitucióndelcabledealimenta
-
cióntienenqueserefectuadasporunCentrodeAsistenciaAutorizadoAriete,bajo
pena de que no sea válida la garantía.
• No exponga el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia, sol…).
Advertencias relativas a quemaduras
• No intente jamás planchar la ropa mientras la tengan encima.
• No toque las partes metálicas de la plancha cuando la misma está funcionando y
por algunos minutos después de haberla desconectada puesto que podría provo
-
car quemaduras.
• No dirija el chorro de vapor hacia el cuerpo o hacia animales domésticos.
Atención – daños materiales
• Se recomienda conservar el embalaje original, ya que no se prevea la asistencia
gratuita por daños causados al momento del envío por un embalaje no adecuado
del producto a un Centro de Asistencia Autorizado.
• Antes de utilizar el aparato por vez primera quite eventuales etiquetas o proteccio
-
nes de la lámina metálica de la plancha.
• Desenrollesiempreelcableantesdelautilización.
• El uso de extensiones eléctricas no autorizadas por el fabricante del aparato pue
-
de provocar daños y accidentes.
• Noutiliceaguacongas(adicionadadeanhídridocarbónico).Encasodequeel
agua sea particularmente calcárea se aconseja el uso de agua desmineralizada.
• Noapoyarlaplanchacalientesobreelcabledealimentación.
• Nodoblarlaproteccióndelcableeléctricocuandoseenvuelvealrededordela
plancha: con el tiempo el cable podría romperse.
• No desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable.
• Despuésdehaberdesconectadoelenchufedelcabledealimentacióneléctrico
de la toma de corriente y después que todas las partes se hayan enfriado, se
podrá limpiar el aparato exclusivamente con un paño no abrasivo apenas hume
-
decido con agua. No utilice disolventes que dañen las partes de plástico.
• Noenrosqueelcabledealimentaciónalrededordelaplanchacuandolamisma
está caliente.
• Nopongaencontactolaplanchaconsuperciesmetálicas.
• ApagarsiemprelaplanchagirandoelbotóndeltermostatoenlaposiciónMINy
desconectar el enchufe de la toma de corriente eléctrica antes de llenar la plancha
conaguayantesdevaciarelaguacontenidaeneldepósito.
• No se asumen responsabilidades por uso incorrecto o por empleos diferentes a
los previstos en el presente manual de instrucciones.
• El aparato cumple con la Norma 2006/95/CE
.
• GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Nota:
la primera vez que utilice la plancha pruébela sobre un trozo de tejido viejo
paracomprobarquelasuelayeldepósitodelaguaesténperfectamentelimpios.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG. 1)
A - Tapa de la apertura de llenado
deldepósitodeagua
F - Mandoparalaregulación
de la temperatura
B - Selectorderegulacióndelvapor G - Proteccióndelcabledealimentación
C - Botónvapor
H - Talonera de la plancha
D - Botónpulverizador I - Referencia para programar
la temperatura
E - Piloto de control de la
temperatura de la plancha L - Vaso de llenado
M - Botóndeautolimpieza(selfclean)
INSTRUCCIONES DE USO
Llenado del depósito
Asegurarsedequelaplanchaestédesconectadadelareddealimentación
eléctricaantesdellenareldepósitoconagua.
Colocar el selector del vapor (B) en “0” (Fig. 2).
Abrir la puerta (A) tirándolo hacia arriba y manteniendo la plancha horizontal llenar el
depositohastaelnivelmáximo,utilizandoelcubileteendotación(Fig.5).
Cierre la tapa de la abertura de llenado (A). Si el agua de su grifo es muy calcárea,
utiliceaguanatural;estopermiteunamayorduracióndelaplancha.Noutiliceagua
destilada.
No llenar NUNCA el deposito por encima del nivel MAX
.
Noecheeneldepósitovinagre,decalcicantesuotrassubstanciasperfumantes;de
lo contrario la garantía pierde inmediatamente su validez.
Si fuese necesario agregar agua durante el planchado, apagar siempre la plancha y
desconectarelenchufedelcabledealimentación,delatomadecorrienteeléctrica
antesdellenareldepósitoconagua.
Abra la tapa de la abertura de llenado de agua e incline la plancha para vaciar el
depósito.
Encendido del aparato
Coloquelaplanchaenposiciónverticalsobresutalonera(H).
Conecte el enchufe en la toma de corriente. El piloto (E) de control de la temperatura
se enciende.
Seleccionelatemperaturadeseadagirandoelmandoderegulacióndelatempera
-
tura (F) y alinéela con la referencia (I) presente en la plancha. Cuando la plancha
alcance la temperatura seleccionada, el piloto (E) se apaga (mientras se plancha, el
piloto de la temperatura se enciende y se apaga, indicando que la plancha mantiene
la temperatura justa).
Siga las indicaciones de la etiqueta de la prenda de forma que los puntitos indicados
en la misma correspondan con los de la etiqueta.
SUGERENCIAS
Para no comprometer la capa antiadherente, no pase la suela de la plancha
sobre cremalleras u otros objetos de material duro.
Dividalasprendasparaplancharenbasealtipodetejido:lanaconlana,algodón
conalgodón,etc...
Puesto que el calentamiento de la suela de la plancha se produce mucho más rá
-
pidamente que su enfriamiento, es aconsejable iniciar a planchar todos los tejidos
que precisan temperaturas más bajas para después pasar a planchar los tejidos que
precisan progresivamente temperaturas más altas.
Sieltejidoestácompuestopormásdeuntipodebras,regulesiemprelatempera
-
turaparalabraquenecesitamenorcalor.Porejemplosieltejidoestácompuesto
enun70%porbrassintéticasyenun30%poralgodón,seránecesarioregularla
temperaturaenlaposición(•)(véasetabla)sinvapor,esdecirlatemperaturapara
los tejidos sintéticos.
Sinoconocelacomposicióndeltejidodelaprendaparaplanchar,busqueunpunto
del tejido que no sea visible. Haga una prueba planchando este punto y establezca
la temperatura más adecuada (empiece siempre por una temperatura relativamente
baja y auméntela gradualmente hasta alcanzar la adecuada).
Lostejidosdepuralana(100%)sepuedenplanchartambiénconlaplancharegula
-
da en una de las posiciones vapor. Para los tejidos de pura lana, seda y sintéticos,
para evitar que el tejido planchado quede brillante, plánchelos al revés. Para los
otrostiposdetejidoyenespecialparaelterciopelo,conelndeevitarqueadquie
-
ranfácilmentebrillo,plánchelosenunasoladirección(conunpaño),haciendouna
presiónmuyligera.Laplanchasedebemantenerenconstantemovimientosobre
el tejido que se plancha.
Nota: Este símbolo colocado sobre la etiqueta indica que el artículo no se
puede planchar! (por ej. clorofibra, elastodieno).
Etiqueta Plancha Tipo tejido Fibras
•
Sintético
Seda
Acrílico
Modacril
Polipropileno
Poliuretano
Acetato
Triacetato
Cobre metalizado
Poliamida (nylon)
Viscosa modal
Poliésterrayón
• •
Lana Lana
• • •
Algodón
Lino
Algodón(vaporoenseco)
Lino (vapor o en seco)
PLANCHADO A VAPOR
Elplanchadoavaporesposiblesóloaaltatemperatura.
Asegurarsequehayasucienteaguaenelinteriordeldepósito.
Colocarlaplanchaapoyándolasobresoporte-plancha(H)enposiciónvertical.
Introducir el enchufe en la toma eléctrica.
Coloqueelmandode regulación delatemperatura(F) en laposición
•••
o su-
perior.
Cuando el piloto (E) de control de la temperatura se apague, coloque el selector de
regulacióndelvapor(B)enlaposiciónrequerida.Lamáximaerogacióndevapor
seobtienecolocandoelselectorenlaposiciónde“max”.Colocándoloen“0”nose
eroga vapor (Fig. 2).
NOTA: este modelo está equipado con un sistema antigoteo que automáticamente
bloqueaelpasajedeaguadeldepósitoalosagujerosdelasuela.Elsistemaanti
-
goteodesconectaautomáticamentelafuncióndevaporcuandolatemperaturadela
plancha sea excesivamente baja.
Chorro de vapor
Sihayaguaeneldepósitoylatemperaturaestáprogramadaen
•••
o en un nivel
superior,essucientepulsarelbotóndelvapor(C).
Cuando se utiliza el chorro de vapor y la temperatura es demasiado baja, se
podrían presentar pérdidas de agua de los agujeros que están en la suela
de la plancha.
Botón pulverizador
Compruebequeelselectorderegulacióndelvaporestéprogramadoen“0”yque
hayaaguaeneldepósito.Pulseelbotónpulverizador(D).
Paraactivarestafunciónpodríasernecesariopulsarrepetidamenteelbotónpul
-
verizador.
PLANCHADO EN SECO
Introducir el enchufe en la toma eléctrica. Colocar el regulador del vapor en “0”.
Programar el regulador de temperatura (B) según el tipo de tejido por planchar.
Esperar algunos minutos para que la placa alcance la temperatura.
PLANCHADO EN POSICIÓN VERTICAL
Para planchar en vertical, pueden usar el chorro de vapor continuo. Este procedi-
miento especial de planchado sirve para quitar las arrugas de las cortinas, de los te
-
jidos, etc. Ajustar la temperatura de planchado a través del regulador (F) superando
el símbolo (
•••
). Colocar la cortina o el tejido de la manera que lo desean planchar
enverticalyapretarelbotóndelvapor.Sielpilotodelatemperaturaestáencendido,
pulseelbotóndelvapormásdetresvecesseguidas.
¡Atención!
No planchar tejidos sostenidos por otras personas.
DESPUÉS DE HABER PLANCHADO
Colocar el regulador de temperatura (B) en “MÍN” y el selector vapor (B) en “0”.
Desconectar el enchufe de la toma eléctrica.
Apoyarlaplanchaenposiciónverticalydejarlaenfriar.
Vacíeeldepósitoabriendolatapadelaabertura(A)dellenadodelaguaeinclinando
la plancha para dejar salir el agua.
Atención
Antesdevaciareldepósito,dejeenfriarlaplanchayaquepodríacausar
quemaduras.
Enrolleelcabledealimentaciónalrededordelaplancha sinajustarlodemasiado
(Fig.6).Guardelaplanchaenposiciónvertical.
LIMPIEZA DEL APARATO
Antes de limpiar la plancha, asegurarse que esté desenchufada de la red de alimen-
tacióneléctricayqueestécompletamentefría.
¡Atención!
Nousarproductosabrasivosparalimpiarlaplancha.Prestaratenciónenno
rayar la plancha: evitar el contacto con partes metálicas.
¡Atención!
No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos.
¡Atención!
Controlarlascondicionesdelcabledealimentacióndelaplanchatodaslas
veces que va a utilizarlo, en el caso de daños en el mismo, llevarlo al más
cercano centro de asistencia para que personal especializado lo cambie.
Sistema de autolimpieza
Seaconsejaefectuarestaoperaciónaintervalosregulares(unaodosvecesalmes)
paraalargarladuracióndesuplancha.
Lleneuncuartodeldepósitodelaguautilizandoelvasodellenado(Fig.5).
Apoyelaplanchasobreunasupercieestableenposiciónverticalysobresutalón
(H).
Conecte el enchufe en la toma eléctrica.
Compruebequeelselectorderegulacióndelvaporestéprogramadoen“0”.
Coloqueelmandoderegulacióndelatemperaturaen“max”.
Deje calentar la plancha hasta que el piloto (E) se apague una segunda vez.
Coloqueelmandoderegulacióndelatemperaturaen“min”.
Desconecteelenchufedelatomadecorrienteymantengalaplanchaenposición
horizontal sobre un lavabo.
Pulseelbotón(M)deautolimpieza“selfclean”ymantengalaplanchaenposición
horizontal. De los agujeros de la suela saldrán vapor y agua hirviendo, eliminando
de esta forma tanto las incrustaciones de cal como las impurezas que se hayan
acumulado dentro de la caldera.
Mueva con delicadez la plancha hacia delante y atrás, hasta vaciar completamente
eldepósito.
Al nal del procedimiento de autolimpieza coloque el selector de regulación del
vapor en el mínimo “0”.
Coloquelaplanchaenposiciónverticalsobresutalónyespereaquelasuelase
enfríe completamente.
Asegurarse que la suela esté completamente seca antes de guardar la plancha.
Antes de utilizar la plancha, pruébela sobre un paño viejo para comprobar
quelasuelayeldepósitoesténlimpiosyvaporicetodaelaguaquequeda.
Limpieza de la suela y de la envoltura
Las posibles incrustaciones u otras partes residuales presentes sobre la suela se
puedenquitarutilizandounpañohumedecidoconunadisolucióndeaguayvina
-
gre.
Limpiar las partes de plástico con un paño húmedo no abrasivo y secarlas con un
paño seco.
LA INOBSERVANCIA DE LAS NORMAS MENCIONADAS ANTERIORMENTE
PROVOCA LA CADUCIDAD DE LA GARANTÍA.
ES
estabelecer a temperatura mais adequada (iniciar sempre de uma temperatura rela-
tivamentebaixaeaumentá-lagradativamenteatéalcançaraquelaadequada).
Ostecidosdepuralã(100%)tambémpodemserpassadoscomoferroreguladoem
umadasposiçõesvapor.Paraostecidosdepuralã,sedaesintéticos,terocuidado
depassa-losnoavessoparaevitarqueotecidopassadoquebrilhante.Paraos
demais tipos de tecido e, especialmente para o veludo, passa-los em uma única
direçãodemaneiraaevitarquequembrilhantes (com um pano), fazendouma
pressão muito leve. O ferro de passar deve ser mantido em constante movimento
sobre o tecido a ser passado.
Nota: Este símbolo colocado na etiqueta indica que o artigo não pode ser
passadoàferro(porexemploclorofibra,elastodiene).
Etiqueta Ferro Tipo de tecido Fibra
•
Sintético
Seda
Acrílico
Modacrile
Polipropileno
Poliuretano
Acetato
Triacetato
Cobre metalizado
Poliamida (nylon)
Viscosa modal
Poliéster
• •
Lã Lã
• • •
Algodón
Linho
Algodão (vapor ou a seco)
Linho (vapor ou a seco)
PASSAR À FERRO COM VAPOR
Passar a ferro com vapor é possível unicamente a alta temperatura.
Assegure-sequehajabastanteáguanointeriordoreservatório.
Posicioneoferroapoiando-osobreoapoio(H)naposiçãovertical.
Introduzaachanatomadaeléctrica.
Posicionarobotãoderegulaçãodatemperatura(F)naposição
•••
ou superior.
Quandoaluz(E)decontrolodatemperaturaapagar,rodaroselectorderegulação
dovapor (B) atéa posição desejada.Amáximaprodução devaporé obtidaao
deslocaroselectoratéaposição“max”.Deslocando-opara“0”nãoseráproduzido
vapor (Fig. 2).
NOTA: este modelo é dotado de um sistema anti-pingos que automaticamente blo
-
queiaapassagemdeáguadoreservatórioaosfurosdabase.Osistemaanti-pingos
desactivaautomaticamenteafunçãovaporsemprequeatemperaturadoferrofor
excessivamente baixa.
Jacto de vapor
Sehouveráguanoreservatórioeatemperaturaestiverem
•••
ou num nível supe-
rior,serásucientepressionarobotãovapor(C).
Quando utilizar o jacto de vapor e a temperatura for muito baixa, pode ocor
-
rer saída de água pelos furos presentes na base do ferro.
Botão spray
Certicar-sequeoselectorderegulaçãodovaporestejaprogramadoem“0”eque
hajaáguanoreservatório.Pressionarobotãospray(D).
Paraactivaresta função poderásernecessáriopressionar várias vezesobotão
spray.
PASSAR A SECO
Introduzaachanatomadaeléctrica.Posicione o regulador de vapor (B) em “0”.
Posicionar o regulador de temperatura (B) de acordo com o tipo de tecido a ser
passado.
Aguardaralgunsminutosparaqueabasechegueàtemperaturaprogramada.
PASSAR NA VERTICAL
Ojactodevaporcontínuopodeserusadoparapassarostecidosnaposiçãoverti-
cal. Este procedimento especial para passar serve para remover dobras de cortinas,
tecidos, etc… Determinar a temperatura para passar roupas através da manopla de
regulagem (F) além do símbolo (
•••
). Posicionar a cortina ou o tecido do modo
desejado,naposiçãovertical,epressionarobotãovapor.Sealuzdatemperatura
estiveracesa,nãopressionarobotãodovapormaisdetrêsvezesseguidas.
Atenção!
Não passar tecidos quando outras pessoas estiverem segurando os mes-
mos.
APÓS TER PASSADO
Posicionar o regulador de temperatura (F) em “MIN” e o selector de vapor (B) em
“0”.
Desligar a tomada do ponto de corrente eléctrica.
Esvaziartotalmenteoreservatóriodaáguaapóste-loextraídodoferro.
Esvaziaroreservatório:abriratampa(A)deenchimentodaágua,viraroferrode
ponta-cabeçaparaqueaáguasaia.
Atenção
Antesdeesvaziaroreservatório,deixarqueoferroesfrie:perigodequei-
maduras.
Enrolarocabodealimentaçãoaoredordoferro,semapertarexcessivamente(Fig.
6).Recolocaroferronaposiçãovertical.
LIMPEZA DO APARELHO
Antes de limpar o ferro, assegure-se que o mesmo esteja desligado da rede de
alimentaçãoeléctricaecompletamentearrefecido.
Atenção!
Nãoutilizarabrasivosparalimparachapa.Fazercomqueachapaquelisa:
evitar o contacto com objectos metálicos.
Atenção!
Nunca imergir o aparelho em água ou outros líquidos.
Atenção!
Vericarascondiçõesdocabodealimentaçãodeseu ferroregularmente
antesdeutilizá-loeemcasodedanos,levá-loaocentrodeassistênciamais
próximoparaquesejasubstituídosomenteporpessoalespecializado.
Sistema de auto-limpeza
Aconselha-sedeefectuarestaoperaçãoaintervalosregulares(umaouduasvezes
pormês)paraprolongaraduraçãodoseuferrodepassar.
Encher, namedida deum quarto,o reservatório da água utilizando o recipiente
para a água (Fig. 5).
Apoiaroferrosobreumasuperfícieestávelnaposiçãoverticalsobreoapoiodo
ferro(H).Ligarachanatomadaeléctrica.Certicar-sequeoselectorderegulação
do vapor esteja programado em “0”.
Posicionarobotãoderegulaçãodatemperaturaem“max”.
Fazercomqueoferroaqueçaatéquandoaluz(E)apagar-sepelasegundavez.
Posicionarobotãoderegulaçãodatemperaturaem“min”.
Desligarachadatomadadecorrenteemanteroferronaposiçãohorizontalsobre
olava-louças.
Pressionarobotão(M)deauto-limpeza“selfclean”emanteroferronaposição
horizontal. Pelos furos da base sairão vapor e água quente, que removerão as in
-
crustaçõesdecalcárioeasimpurezasacumuladasnointeriordacaldeira.
Mover delicadamente o ferro para frente e para trás, até esvaziar totalmente o re
-
servatório.
Aonaldo procedimento deauto-limpezaposicionaro selector deregulaçãodo
vapor no mínimo “0”.
Posicionaroferronaposição vertical sobreoseuapoioe aguardar que abase
esfrie totalmente.
Assegure-se que a base esteja completamente seca antes de arrumar o ferro.
Antes de utilizar novamente o ferro, tentar passar um pano velho para
certicar-sequeabaseeoreservatório estejam limposeparapermitira
vaporizaçãodaáguaresídua.
Limpeza da base e do invólucro
Oseventuaisdepósitosououtraspartesresíduaspresentesnaplacapodemser
retiradosutilizando-seumpanohumedecidonumasoluçãodeáguaevinagre.
Limpar as partes de plástico com um pano húmido não abrasivo e enxugar com
um pano seco.
CASO AS NORMAS ACIMA NÃO FOREM OBSERVADAS A GARANTIA PERDERÁ
SUA VALIDADE.
PL
WAŻNE OSTRZEŻENIA
ZAPOZNAĆ SIĘ DOKŁADNIE Z INSTRUKCJAMI PRZED ZASTOSOWA-
NIEM.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, nie można go
stosowaćprzemysłowoaniwmiejscachpublicznych.
• Stosowaćżelazkowyłączniedocelówdoktórychzostałoprzeznaczone.
Zagrożenia dla dzieci
• Elementyopakowania nie mogąbyć pozostawianewpobliżu dzieci,ponieważ
stanowiąpotencjalneźródłozagrożenia.
• Zakazpozostawianiaurządzeniawpobliżudziecilubosóbniepotraącychgo
stosować.
• Wprzypadkulikwidacjiurządzenia,zalecamyodcięcieprzewoduzasilającegow
celuuniemożliwieniaponownegozastosowania.Zalecamyrównieżunieszkodli
-
wićteczęściurządzenia,któremogłybystanowićzagrożenie,wszczególności
dladzieci,jeżeliurządzeniezostałobyzastosowanydozabawy.
Zagrożenia związane z prądem
elektrycznym
• Przedpodłączeniemurządzeniadosiecizasilania,należysprawdzićczynapięcie
wskazanenatabliczceodpowiadanapięciuwsieci.
• Podłączyćurządzeniewyłączniedogniazdkazuziemieniem.
• NIE ZANURZAĆ URZĄDZENIA W WODZIE LUB JAKICHKOLWIEK INNYCH
PŁYNACH.
• NienależyrozpoczynaćprasowaniazmokrymirękamilubjeżeliniemająPaństwo
założonegoobuwia.
Zagrożenia spowodowane innymi
przyczynami
• Napełnićzbiornikwodąprzeduruchomieniemurządzenia.Wodamożebyćwle-
wanadozbiornikawyłącznieprzywtyczceelektrycznejwyłączonejzkontaktu.
• W celu napełnienia zbiornika, posługiwać się zawsze dostarczoną miarką (L).
Nigdynieumieszczaćżelazkabezpośredniopodkranem.
• Ponapełnieniuzamknąćokienko,upewnićsię,żezostałoperfekcyjniezamknię
-
te.
• Włączyćurządzeniewyłączniekiedybędziewpozycjiroboczej.
• Przypierwszymwłączeniuurządzeniamożedojśćdouwolnienianiewielkiejilo
-
ścidymu,nienależysiętymprzejmować,jesttocałkowicienormalne,ponieważ
niektóre części zostały lekko nasmarowane,po pewnym czasie przedmiotowe
zjawisko zaniknie.
• Wczasiestosowania,umieścićurządzenienastabilnejidobrzeoświetlonejpłasz
-
czyźniepoziomej.
• Niepozostawiaćurządzeniabezopiekijeżelijestpodłączonedosiecielektrycz
-
nej.
• Urządzeniemusibyćstosowaneipozostawianewspoczynkuwyłącznienastabil
-
nej powierzchni.
• Umieszczającżelazkonapodkładcedotegoprzeznaczonej,upewnićsię,żepod
-
kładkajeststabilna.
• W przypadku oddalenia się, nawet na krótki okres czasu, wyłączyć żelazko,
umieścićgonapodkładceiodłączyćzawszeprzewódzasilającyzkontaktu.
• Urządzenieniemożebyćstosowanejeżelispadło,jeżeliwidaćzniszczenialub
dochodzidowyciekuwody.Wszelkienaprawy,włączającwtorównieżwymianę
przewoduzasilania,musząbyćwykonywanewyłączniewAutoryzowanymCen
-
trumSerwisowymlubprzezosobyopodobnychkwalikacjach,wceluzapobieg
-
nięciajakimkolwiekzagrożeniom.
• Nieużywaćurządzeniejeżeliprzewódzasilaniajestzniszczony,sąwidocznespa
-
loneczęści,etc.;naprawaiwymianaprzewodyzasilaniapowinnabyćprzeprowa
-
dzanawyłączniewupoważnionychcentrachserwisowychAriete;wprzeciwnym
wypadkuwygasagwarancjaurządzenia.
• Niepozostawiaćurządzeniawmiejscachgdziemogłobybyćnarażonenaczynniki
atmosferyczne(deszcz,słońce,itd...).
Ostrzeżenia dotyczące oparzeń
• Nigdyniepróbowaćprasowaćodzieżynaciele.
• Nigdyniedotykaćczęścimetalowychżelazkakiedyjestwłączoneizarazpojego
wyłączeniu,ponieważmożedojśćdopoparzenia.
• Niekierowaćstrumieniaparywkierunkuciałalubzwierzątdomowych.
Uwaga szkody materialne
• Zalecamyzachowaćoryginalneopakowania,ponieważbezpłatnyserwisnieobej-
mujezniszczeńpowstałychwwynikunieodpowiedniegoopakowaniaproduktuw
czasie spedycji do Autoryzowanego Centrum Serwisowego.
• Przed zastosowaniem urządzenie po raz pierwszy należy usunąć ewentualne
etykietkilubosłonyzpłytyżelazka.
• Zawszeodwinąćprzewódprzedstosowaniem.
• Stosowanie,niedozwolonychprzezproducentaurządzenia,przedłużaczyelek
-
trycznychmożebyćprzyczynąszkódiwypadków.
• Nie stosować gazowanej wody (z dodatkiem dwutlenku węgla). W przypadku
wodyodużejzawartościwapniazalecamystosowaniedemineralizowanejwody.
• Nieopieraćgorącegożelazkaoprzewódzasilania.
• Niewyginaćzabezpieczeniaprzewoduelektrycznegokiedyprzewódtenjestowi
-
niętywokółżelazka:zczasemprzewódmożeuleczniszczeniu.
• Niewyciągaćwtyczkizgniazdkaprądupociągajączaprzewód.
• Poodłączeniuwtyczkiprzewoduzasilaniaelektrycznegozgniazdkaiposchło
-
dzeniuwszystkichczęści,urządzeniemożezostaćwyczyszczonewyłącznieprzy
zastosowaniunieszorstkiej szmatki ilekkonawilżonejwodą. Nie należynigdy
stosowaćrozpuszczalników,któremogązniszczyćczęściztworzywsztucznych.
• Nieowijaćprzewoduzasilającegowokółstopkikiedyżelazkojestgorące.
• Niepozostawiaćstopkiwkontakciezpowierzchniamimetalowymi.
• Wyłączać zawsze żelazko przekręcając pokrętło termostatu do pozycji MIN i
odłączyć wtyczkę elektryczną z kontaktu przed przystąpieniem donapełniania
zbiornikazwodąlubprzedwypróżnieniemgo.
• Nieponosimyodpowiedzialnościzabłędnestosowanieurządzeniaizastosowa-
nie nie zgodne z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji.
• UrządzeniejestzgodnezDyrektywą2006/95/CE.
• ZAWSZE ZACHOWAĆ PRZEDMIOTOWE INSTRUKCJE
Uwagi: wczasiepierwszegostosowaniażelazka,należyspróbowaćwyprasować
starątkaninęabysprawdzićczypłytaizbiorniknawodęsąperfekcyjnieczyste.
OPIS URZĄDZENIA (RYS. 1)
A - Zamknięciezbiornikanawodę G - Zabezpieczenie przewodu zasilania
B - Przełącznikregulacjipary
H - Podpórkażelazka
C - Przycisk para I - Punkty odniesienia do
ustawiania temperatury
D - Przycisk spray
E - Kontrolka kontroli temperatury L - Dozowniknawodę
F - Pokrętłoregulacyjnetemperatury M - Przycisk samoczyszczenia
(self clean)
INSTRUKCJE STOSOWANIA
Napełnianie zbiornika
Upewnićsię,żeżelazkozostałoodłączoneodsiecizasilaniaelektrycznego
przedprzystąpieniemdonapełnianiazbiornikanawodę.
Ustawićprzełącznikpary(B)na“0”(rys.2).
Otworzyćzamknięcie(A)pociągającdogóryitrzymającżelazkowpozycjipoziomej
inapełnićzbiornikwodą z kranudomaksymalnegopoziomu dostarczonej miarki
(rys.5).Zamknąćzamknięcie(A).Jeżeliwodawkraniemadużązawartośćwapnia,
stosowaćwodęnaturalną;pozwolitonazapewnieniejaknajdłuższejużyteczności
żelazka.Niestosowaćwodydestylowanej.
Nigdynienapełniaćzbiornikapowyżejpoziomuwskazanegojako“MAX”.
Niewlewaćdozbiornikaoctu,dodatkówchemicznych,substancjiperfumowanychlub
produktówodwapniających:podkarąutratyważnościgwarancji.
Wprzypadkukoniecznościuzupełnieniawodywczasieprasowania,należyzawsze
wyłączyćżelazkoiodłączyćelektrycznyprzewódzasilającyzkontaktuprzednapeł
-
nieniemzbiornikawodą.
Otworzyć zamknięciezbiornikanawodęiprzekręcićżelazkow celuwypróżnienia
zbiornika.
Włączenie urządzenia
Umieścićżelazkowpozycjipionowejnaoparciużelazka(H).
Umieścićwtyczkęelektrycznąwkontakcie.Zapalisiękontrolka(E)temperatury.
Wybraćodpowiedniątemperaturęprzekręcającpokrętłoregulacyjnetemperatury(F)
iustawiającgowliniizodnośnikiem(I)nażelazku.Kiedyżelazkoosiągniewybraną
temperaturę, kontrolka (E) zgaśnie (w czasie prasowania, kontrolka temperatury
włączasięigaśnie,wskazując,żeżelazkoutrzymujewłaściwątemperaturę).
Postępowaćzgodniezewskazówkamiumieszczonyminaodzieży,którabędziepra
-
sowanaiustawićżelazkozgodniezrysunkamiumieszczonyminaetykietce.
WSKAZÓWKI
Abynieuszkodzićwarstwychroniącejprzedprzylepianiempłytynienależy
przemieszczaćpłytypozamkachlubinnychtwardychmateriałach.
Podzielićubraniado prasowania wedługtyputkaniny:wełna z wełną,bawełnaz
bawełną,itd....
Jakoże stopka żelazkaogrzewa się szybciejniż się chłodzi,wskazanejest roz
-
poczęcieprasowaniaodwszystkichtkaninwymagającychniższych temperatur,a
następnieprzejśćdoprasowaniatychtkanin,którewymagająpokoleicorazwyż
-
szych temperatur.
Jeślitkaninaskładasięzwłókienróżnegorodzaju,uregulowaćtemperaturęzawsze
nawysokośćwłóknaktórewymaganiższejtemperatury.Naprzykład,jeślitkanina
składasięz70%włókiensyntetycznychiz30%bawełny,należyustawićżelazkona
pozycji (•) (patrz tabela) bez pary, tak jak dla tkanin syntetycznych.
Jeśliskładtkaninyubrania,któremabyćwyprasowanejestnieznany,należyposzu
-
kaćniewidocznegokawałkatkaniny.Przeprowadzićpróbęprasująctenkawałeki
ustawićodpowiedniątemperaturę(zaczynaćzawszeodwzględnieniskiejtempera
-
turyizwiększaćjąstopniowoażdouzyskaniaodpowiedniejtemperatury).
Tkaninyzczystejwełny(100%)możnarównieżprasowaćużywającjednejzpozycji
pary.Przyprasowaniutkaninzczystejwełny,jedwabiuczyzwłókiensztucznychna
-
leżyostrożnieprasowaćnalewejstronie,abyuniknąćświeceniasięmateriału.Przy
innychtypachtkanin,azwłaszczaprzyaksamicie,abyuniknąćbymateriałstałsię
łatwoświecący,należyprasowaćgowjednymkierunku(przezszmatkę),naciskając
lekkożelazko.Żelazkopowinnobyćwstałymruchunaprasowanejtkaninie.
Uwaga:Przedmiotowysymbolumieszczonynaetykietcewskazuje,żearty
-
kułniemożebyćprasowany!(naprzykład,clorobra,elastodien).
Etykietce Termostat Typ tkaniny Włókien
•
Sintetico
Seta
Tkaniny syntetyczne:
Poliester
Akryl
Wiskoza
Poliamid (Nylon)
Wiskoza (sztuczny jedwab)
Jedwab
• •
Wełna Wełna
• • •
Bawełna
Len
Bawełna
Len
PRASOWANIE PRZY ZASTOSOWANIU PARY
Prasowanieprzyzastosowaniuparyjestmożliwewyłącznieprzywysokiejtempe-
raturze.
Upewnićsię,żewzbiornikumamywystarczającąilośćwody.
Umieścićżelazkonaoparciu(H)wpozycjipionowej.
Umieścićwtyczkęwkontakcieelektrycznym.
Umieścipokrętłoregulacyjnetemperatury(F)napozycji
•••
lubwyższej.
Kiedykontrolka(E) temperatura zgaśnie,przekręcićprzełącznikregulacyjny pary
(B) na wybraną pozycję. Maksymalne wypuszczanie pary mamy przekręcając
przełącznikdopozycji“max”.Przekręcającprzełączniknapozycję“0”paraniejest
wypuszczana (rys. 2).
UWAGA:przedmiotowymodelzostałwyposażonywsystemblokującywyciekanie
wody,któryautomatycznieblokujeprzepływwodyzezbiornikadootworównapły
-
cie.Systemblokującywyciekaniewodywyłączaautomatyczniefunkcjępary,kiedy
temperaturażelazkajestnadmiernieniska.
Wyrzut pary
Jeżeliwzbiornikujestwodaitemperaturazostałaustawionana
•••
lubnawyższy
poziom,wystarczywcisnąćprzyciskpary(C).
Wczasiestosowaniastrumieniaparyiprzyzbytniskiejtemperaturzemoże
dojśćdowyciekówwodyzotworównapłytceżelazka.
Przycisk spray
Upewnićsię,żeprzełącznikregulacyjnyparyzostałustawionywpozycji“0”iżew
zbiornikujestwoda.Przycisnąćprzyciskspray(D).
Wceluaktywowaniaprzedmiotowej funkcjimożebyćkoniecznekilkukrotnewciś
-
nięcieprzyciskuspray.
PRASOWANIE NA SUCHO
Umieścićwtyczkęwkontakcieelektrycznym.Ustawićprzełącznikpary(B)na“0”.
Ustawićpokrętło(F)regulacyjnetemperaturywzależnościodrodzajuprasowanej
tkaniny.Odczekaćkilkaminutdoczasukiedypłytkaosiągniewybranątemperaturę.
PRASOWANIE W PIONIE
Możnastosowaćstrumieństałejparydoprasowaniatkaninpionowo.Taspecjalna
procedurasłużydousuwaniafałdzranek,tkanin,etc…
Ustawićtemperaturęprasowaniaprzypomocypokrętłaregulacyjnego(F)pozasym
-
bol (
•••
).Umieścićrankęlubtkaninęwtakisposób,abymożnabyłojąwypraso-
waćpionowoiwcisnąćprzyciskpary.Jeżelikontrolkatemperaturyjestwłączona,nie
wciskaćprzyciskuparywięcejniżtrzyrazyzkolei.
Uwaga!
Nieprasowaćtkaninktóresątrzymaneprzezinneosoby.
PO PRASOWANIU
Ustawićpokrętłoregulacyjnetemperatury(F)na“min”iprzełącznikpary(B)na“0”.
Odłączyćwtyczkęzkontaktuelektrycznego.
Umieścićżelazkowpozycjipionowejipozostawićdoschłodzenia.
Opróżnićzbiornik:otworzyćzamknięcie(A)zbiornikanawodę,przekręcićżelazkoi
pozostawićażwyciekniewoda.
Uwaga
Przedopróżnieniemzbiornikapozostawićdoschłodzeniażelazko:niebez-
pieczeństwopoparzeń.
Owinąćprzewódzasilaniawokółżelazka,nienaciągającgojednaknadmiernie(rys.
6).Pozostawićżelazkowpozycjipoziomej.
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Przedprzystąpieniemdoczyszczeniażelazka,upewnićsię,żezostałoodłączoneod
siecizasilaniaelektrycznegoiżejestcałkowicieschłodzone.
Uwaga!
Nieużywaćmateriałówściernychdoczyszczeniapłyty.Postępowaćwtaki
sposób,abypozostałanienaruszona:unikaćkontaktuzprzedmiotamime
-
talowymi.
Uwaga!
Nienależynigdyzanurzaćurządzeniawwodzielubwinnychcieczach.
Uwaga!
Skontrolować stan przewodu zasilania żelazka regularnie przed zastoso-
waniemiwprzypadkuuszkodzeńskontaktowaćsięznajbliższymcentrum
serwisowym,abywymienićprzewódprzezwyspecjalizowanypersonel.
System auto czyszczenia
Zalecamyprzeprowadzaćprzedmiotoweoperacjewregularnychodstępachczasu
(razlub dwarazy wmiesiącu) w celu przedłużenia okresu eksploatacyjnego że
-
lazka.
Napełnićjednączwartązbiornikawodąprzypomocydostarczonegodozownika(rys.
5).
Umieścićżelazkonastabilnejpowierzchniwpozycjipionowejnapodpórceżelazka
(H).Umieścićwtyczkęwkontakcieelektrycznym.Upewnićsię,żeprzełącznikregu
-
lacyjnyparyzostałustawionywpozycji“0”.
Umieścićpokrętłoregulacyjnenatemperaturze“max”.
Nagrzaćżelazkodomomentuażkontrolka(E)zgaśnieporazdrugi.
Ustawićpokrętłoregulacyjnenatemperaturę“min”.
Wyłączyćwtyczkęzkontaktuitrzymaćżelazkowpozycjipoziomejnadumywalką.
Wcisnąćprzycisk(M)samoczyszczenia“selfclean” i utrzymać żelazkowpozycji
poziomej.Zotworównapłyciezostaniewyrzuconaparaiwrzącawoda,którausunie
osadywapniainieczystościpowstałewewnątrzbojlera.
Przesunąćdelikatnieżelazkodoprzoduidotyłu,ażdocałkowitegowypróżnienia
zbiornika.
Pozakończeniuprocedurysamooczyszczeniaustawićponownieprzełącznikregu
-
lacyjny pary na minimum “0”.
Umieścićżelazkowpozycjipoziomejnaoparciuiodczekaćażpłytaschłodzisię
całkowicie.
Upewnićsię,żepłytajestcałkowicieschłodzonaprzedponownymumieszczeniem
żelazka.
Przedponownym zastosowaniem żelazka,wypróbowaćgo na starymka-
wałkutkaniny,abyupewnićsię,żepłytkaizbiorniksączysteipozwolićna
wyparowaniepozostałejwody.
Czyszczenie płytki i obudowy
Ewentualneosadyiinneelementyobcenapłytcemogązostaćusunięteprzypomo-
cy szmatki zmoczonej w roztworze wody i octu.
Wyczyścić plastykowe części wilgotną szmatką nie ścierną i wysuszyć je suchą
szmatką.
NIEPRZESTRZEGANIE WYŻEJWSKAZANYCH ZASAD POWODUJE WYGAŚ
-
NIĘCIEGWARANCJI.
Italiano
English
Français
Español
Português
Polski
D
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
EF
G
C
B
A
L
H
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 5
I
M
Dołącz do dyskusji na temat tego produktu
Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Ariete 6207 Żelazko. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.