Instrukcja AquaPur IAN 331474 Stojak do suszenia ubrań

Potrzebujesz instrukcji dla swojego AquaPur IAN 331474 Stojak do suszenia ubrań? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 0 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu
nákupu tohto výrobku vyskytne chyba
materiálu alebo výrobná chyba, výro-
bok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto
záruka zaniká, ak bol produkt poško-
dený, neodborne používaný alebo ne-
odborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby
materiálu a výrobné chyby. Táto zá-
ruka sa nevzťahuje na časti produktu,
ktoré sú vystavené normálnemu opot-
rebovaniu, a preto ich je možné pova-
žovať za opotrebovateľné diely (napr.
batérie) alebo na poškodenia na roz-
bitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo
častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
Výrobca / Servis
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Tel.: +43 1 440 28 62
Fax: +43 1 440 28 62 17
E-mail: ser[email protected]
www.casasi.com
IAN 331474_1910
Pre všetky otázky majte pripravený
pokladničný doklad a číslo výrobku
(IAN 123456_7890) ako dôkaz o
kúpe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený
podľa prísnych akostných smerníc a
pred dodaním svedomito testovaný.
V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči
predajcovi produktu. Tieto zákonné
práva nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú
záruku od dátumu nákupu. Záručná
doba začína plynúť dátumom kúpy.
Starostlivo si prosím uschovajte origi-
nálny pokladničný lístok. Tento doklad
je potrebný ako dôkaz o kúpe.
na suchom, uzatvorenom mieste
n
edostupnom pre deti bez priameho
slnečného žiarenia pri skladovacej
teplote medzi 5° C a 20° C (izbová
teplota).
Pravidelne čistite výrobok mäkkou
handričkou a trochou mydlovej vody.
Potom nechajte všetky časti dôkladne
vyschnúť.
Oprava a údržba
Opravy a údržbové práce musí vy-
konať odborný personál v súlade s
pokynmi výrobcu.
Poznámka: Pre tento sušiak na
bielizeň sú v prípade potreby k dis-
pozícii hlavice na nôžky ako ná-
hradný diel. V prípade potreby sa
obráťte na naše servisné pracovisko.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických mate-
riálov, ktoré môžete odovzdať na miest-
nych recyklačných zberných miestach.
Výrobok a obalové materiály
sú recyklovateľné, zlikvidujte
ich oddelene pre lepšie spra-
covanie odpadu. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebova-
ného výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Věšení prádla
K sušení rozdělte prádlo rovnoměrně
po celé ploše.
Nepřekračujte maximální nosnost
výrobku 8 kg.
Věšte ramínka na šaty na držáky
ramínek
1
.
Malé díly nebo choulostivé prádlo
pokládejte k sušení na síť
3
.
Nepřekračujte maximální nosnost
síťové odkládací plochy 2 kg.
Čištění, ošetřování a
skladování
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ!
Nesprávné zacházení s výrobkem
může vést k jeho poškození.
Nepoužívejte na čištění agresivní
čistící prostředky, kovové nebo ny-
lonové kartáče ani ostré nebo ko-
vové předměty jako nože, tvr
špachtle, apod.. Může dojít kpo-
škození povrchů.
Před uložením musí být všechny
díly úplně suché. Výrobek skladujte
na suchém, uzavřeném a pro děti
nedostupném místě bez slunečního
záření, při teplotách od 5° C do
20° C (pokojová teplota).
Čistěte výrobek pravidelně měkkým
hadrem a mýdlovou vodou.
Nakonec nechte všechny díly úplně
uschnout.
Opravy a údržba
Opravy a údržbu musí provádět
odborník a podle návodu výrobce.
Poznámka: Pro tento sušák jsou
v případě potřeby k dispozici patky
na nohy jako náhradní díly. V pří-
padě potřeby kontaktujte náš servis.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materi-
álů, které můžete zlikvidovat prostřed-
nictvím místních sběren recyklovatelných
materiálů.
Výrobek a obalové materiály
jsou recyklovatelné, zlikvidujte
je odděleně pro lepší odstra-
nění odpadu. Logo Triman
platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
Výrobce a servis
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Tel.: +43 1 440 28 62
Fax: +43 1 440 28 62 17
E-mail: ser[email protected]
www.casasi.com
Alle onderdelen moeten voor het
opbergen volledig droog zijn. Be-
waar het product op een droge,
gesloten en voor kinderen ontoe-
gankelijke plek zonder direct zon-
licht bij een opslagtemperatuur
tussen 5 °C en 20 °C (kamertem-
peratuur).
Reinig het product regelmatig met
een zachte doek en een zeepsopje.
Laat vervolgens alle onderdelen
volledig drogen.
Reparatie en onderhoud
Reparaties en onderhoud moeten
door een vakkundig persoon en
volgens de aanwijzingen van de
fabrikant worden uitgevoerd.
Opmerking: voor dit wasrek staan
de dopjes voor de poten als reser-
veonderdeel indien nodig ter beschik-
king. Neem hiervoor alstublieft
contact op met onze klantenservice.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvrien-
delijke grondstoffen die u via de plaat-
selijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Het product en de verpak
kings-
materialen zijn recyclebaar;
ver-
wijder deze afzonderlijk
voor
een betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo geldt alleen
voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeente-
lijke overheid.
Fabrikant / service
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Tel.: 08000221566 (NL)
080049410 (BE)
Fax: +43 1 440 28 62 17
E-Mail: ser[email protected]
www.casasi.com
IAN 331474_1910
Houd bij alle vragen alstublieft de
kassabon en het artikelnummer (IAN
123456_7890) als bewijs van aan-
koop bij de hand.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwa-
liteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd
en voor levering grondig getest. In geval
van schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de verkoper
van het product. Deze wettelijke rech-
ten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassa-
bon alstublieft. Dit document is nodig
als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aan-
koopdatum van dit product een materi-
aal- of productiefout optreedt, dan wordt
het product door ons – naar onze
keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te ver-
vallen als het product beschadigd
wordt, niet correct gebruikt of onder-
houden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet
van toepassing op productonderdelen,
die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
Herhaal deze stap aan de tegen-
over liggende zijde van het voetframe
en draai de schroeven
4
vervol-
gens aan beide zijden stevig vast.
Rol vervolgens het net
3
voorzich-
tig uit en bevestig het met behulp
van de klittenbandsluitingen aan
het kant en klaar gemonteerde
frame van het netsysteem.
Was ophangen
Verdeel het wasgoed om te drogen
gelijkmatig over het hele oppervlak.
Overschrijd de maximale draaglast
van 8 kg niet.
Hang de kleerhaken op aan de
kleerhaakhouder
1
.
Leg kleine voorwerpen of gevoelig
wasgoed op het net
3
om te dro-
gen.
Overschrijd de maximale draaglast
van het netsysteem van 2 kg niet.
Reiniging, onderhoud en
opslag
GEVAAR VOOR BESCHADI-
GINGEN! Onjuiste omgang met
het product kan tot beschadigingen
aan het product leiden.
Gebruik geen agressieve reinigings-
middelen, borstels met metalen of
nylon haren evenals scherpe of me-
talen voorwerpen zoals messen,
harde spatels en dergelijke. Deze
kunnen het oppervlak beschadigen.
Opmerking: voor dit product worden
geen reserveonderdelen meegeleverd.
Product plaatsen
Klap het product uit zoals weerge-
geven in afbeelding C.
Product inklappen
VOORZICHTIG! Gevaar voor
beknelling! Als u bij het inklappen
of bij de omgang van het product
onvoorzichtig te werk gaat, kunnen
uw vingers klem raken. Let op uw
vingers. Ga voorzichtig te werk bij
het inklappen.
Klap het product in tegen de rich-
ting van de pijl in (zie afb. C).
Netsysteem monteren
(zie afb. B)
Monteer eerst de stang
2
voor het
frame van het netsysteem met behulp
van de meegeleverde schroeven
4
.
Steek hiervoor elk een schroef
4
door de hiervoor bestemde ope-
ningen aan het voetframe van het
wasrek en door de openingen van
de stang
2
.
Opmerking: let erop dat de
openingen van de stang
2
en het
voetframe precies op elkaar zijn af-
gestemd.
Draai de schroef
4
eerst aan een
kant van het voetframe vast met een
schroevendraaier, maar nog niet
helemaal vast.
Zopakujte tento krok na protiľahlej
strane rámu nôh a následne pevne
zatiahnite skrutky
4
na oboch
stranách.
Teraz opatrne rozviňte sieť
3
a
upevnite ju pomocou suchých
zipsov na zmontovanom ráme sie-
ťovej odkladacej plochy.
Zavesenie bielizne
Pre sušenie rovnomerne rozložte
Vašu bielizeň na celú plochu.
Neprekračujte maximálnu nosnosť
8 kg.
Zaveste vešiaky na držiaky vešia-
kov
1
.
Drobné diely alebo jemnú bieliz
položte pre vysušenie na sieť
3
.
Neprekračujte maximálnu nosnosť
sieťovej odkladacej plochy 2 kg.
Čistenie, starostlivosť a
skladovanie
NEBEZPEČENSTVO POŠKO-
DENIA! Nesprávne zaobchádza-
nie s produktom môže viesť k
poškodeniam produktu.
Nepoužívajte agresívne čistiace
prostriedky, kefy s kovovými alebo
nylónovými štetinami ani žiadne ostré
alebo kovové čistiace predmety ako
nože, tvrdé špachtle a podobné.
Tieto môžu poškodiť povrchy.
Všetky časti musia byť pred usklad-
nením celkom suché. Produkt skladujte
Používanie
Poznámka: Odstráňte celý obalový
materiál z výrobku.
Poznámka: Pre tento výrobok nie sú
priložené náhradné diely.
Umiestnenie výrobku
Rozklopte výrobok ako je zobrazené
na obr. C.
Zloženie výrobku
OPATRNE! Nebezpečenstvo
pomliaždenia! Ak pri sklápaní
alebo manipulácii s výrobkom po-
stupujete neopatrne, môžete si pri-
vrieť prsty. Dávajte si pozor na
prsty. Pri sklápaní postupujte veľmi
opatrne.
Sklopte produkt proti smeru šípky
dokopy (pozri obr. C).
Montáž sieťovej odkladacej
plochy (pozri obr. B)
Najskôr namontujte t
2
pre rám
sieťovej odkladacej plochy pomo-
cou priložených skrutiek
4
. Zastrčte
preto vždy jednu skrutku
4
cez
otvory v ráme nôh sušiaka na bieli-
zeň a cez otvory na tyči
2
.
Poznámka: Dbajte na to, aby
otvory tyče
2
a rámu nôh boli na-
smerované presne na seba.
Najskôr zatiahnite skrutku
4
na
jednej strane rámu nôh pomocou
skrutkovača, avšak nie príliš pevne.
Pri používaní dbajte na na-
sledovné: Prádlo rozložte na
sušiak na bielizeň rovnomerne.
Nikdy sa nepokúšajte opraviť výro-
bok sami.
Pred prvým použitím
Skontrolujte sušiak na
bielizeň a obsah dodávky
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo
poškodenia! Ak neopatrne otvoríte obal
ostrým nožom alebo inými ostrými
predmetmi, môže dôjsť k poškodeniu
produktu.
Pri otváraní postupujte veľmi opatrne.
Vyberte výrobok z obalu.
Skontrolujte, či je dodávka úplná.
Skontrolujte, či výrobok alebo jed-
notlivé diely nevykazujú škody. V
prípade poškodení produkt nepou-
žívajte. Obráťte sa na výrobcu. Ad-
resu nájdete v kapitole „Výrobca /
Servis“.
Vykonanie dôkladného
čistenia
Odstráňte obalový materiál a
všetky ochranné fólie.
Pred prvým použitím vyčistite všetky
diely produktu ako je popísané v
kapitole „Čistenie, starostlivosť a
skladovanie“.
osoby, predovšetkým deti, neliezli
na výrobok.
Dbajte na bezpečnú polohu a pou-
žívajte výrobok iba na rovných a
pevných povrchoch.
Výrobok postavte iba na rovný
podklad.
NEBEZPEČENSTVO PORANE-
NIA! Ak pri montáži, demontáži
alebo manipulácii s výrobkom po-
stupujete neopatrne, môžete zraniť
seba a iné osoby.
Na výrobok vešajte bielizeň iba do
celkovej hmotnosti max. 8 kg (sieťová
odkladacia plocha: max. 2 kg).
Pri rozkladaní alebo skladaní výrobku
dávajte pozor na Vaše ruky a prsty.
Na výrobok si nesadajte ani sa oň
neopierajte.
NEBEZPEČENSTVO POŠKO-
DENIA! Nesprávne zaobchádza-
nie s výrobkom ako napr. príliš veľa
alebo nerovnomerne rozvešaná
bielizeň môže viesť k poškodeniu
alebo prevráteniu výrobku.
Pravidelne a pred každým použitím
skontrolujte výrobok ohľadom po-
škodení.
Nepoužívajte výrobok ako odkla-
daciu alebo úložnú plochu.
Výrobok v žiadnom prípade nepo-
užívajte, ak je poškodený.
Rovnomerne rozložte Vašu bielizeň
na výrobku.
Nepoužívajte výrobok pri silnom
vetre alebo víchrici.
cca. 115 x 61 x
127 cm (rozložený)
Výrobné ID: 04 / 2020
Bezpečnostné
upozornenia
PRED POUŽÍVANÍM VÝROBKU SI
PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽÍVA-
NIE! VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ
UPO
ZORNENIA A POKYNY USCHO-
VAJTE
PRE NESKORŠIE POUŽITIE!
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A NE-
BEZPEČENSTVO NEHODY PRE
MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s
obalovým materiálom. Hrozí nebez-
pečenstvo zadusenia. Držte výrobok
v bezpečnej vzdialenosti od detí.
NEBEZPE-
ČENSTVO UŠKRTENIA A ZA-
DUSENIA! Držte deti v bezpečnej
vzdialenosti od produktu. Deti sa
nesmú hrať s výrobkom. Nedovoľte
deťom hrať sa s obalovou fóliou. Deti
sa do nej môžu pri hre zamotať a
zadusiť sa. Výrobok umiestnite mimo
dosahu detí a v uzatvorenej miest-
nosti!
Výrobok nie je určený na hranie.
Držte výrobok v bezpečnej vzdiale-
nosti od detí.
Výrobok nie je určený na lezenie
alebo na hranie. Dajte pozor, aby
Používanie v súlade s
určeným účelom
Výrobok je koncipovaný výlučne na
sušenie bielizne v oblasti interiéru a
exteriéru. Iné použitie ako je vyššie
uvedené alebo úpravy výrobku nie
sú povolené a vedú k poškodeniam.
Okrem toho to môže mať za následok
i ďalšie životunebezpečné riziká a
poranenia. Tento výrobok bol koncipo-
vaný výhradne na domáce používanie.
Nie je určený na komerčné používanie.
Výrobca nepreberá ručenie za škody
vzniknuté v dôsledku neprimeraného
používania.
Popis častí / Obsah dodávky
1
Držiak vešiakov
2
Tyč pre montáž sieťovej odkladacej
plochy
3
Sieť
4
2 x skrutka pre montáž sieťovej
odkladacej plochy
Technické údaje
Číslo výrobku: CS92282W
Celková sušiaca
dĺžka: cca. 8 m
Zaťaženie: sušiak na bielizeň:
max. 8 kg, sieťová
odkladacia plocha:
max. 2 kg
Hmotnosť: cca. 2,7 kg
Rozmery
(D x Š x V): cca. 151 x 2,5 x
61 cm (zatvorený),
Složení výrobku
OPATRNĚ! Nebezpečí
uskřípnutí! Jestliže budete při
rozkládání, skládání a zacházení s
výrobkem postupovat nepozorně,
můžete si uskřípnout prsty. Dávejte
pozor na Vaše prsty. Při sklápění
dohromady postupujte opatrně.
Sklopte výrobek dohromady ve
směru proti šipce (viz obr. C).
Montáž síťové odkládací
plochy (viz obr. B)
Nejdříve namontujte tyč
2
pro rám
síťové odkládací plochy pomocí
dodaných šroubů
4
. K tomu pro-
strčte šroub
4
skrz příslušný otvor
v rámu podstavce sušáku na prádlo
a skrz otvor v tyči
2
.
Poznámka: Dávejte pozor, aby
otvor v tyči
2
lícoval s otvorem v
rámu podstavce věšáku.
Utáhněte šroub
4
nejdříve na jedné
straně rámu podstavce šroubová-
kem, ale jen lehce.
Opakujte tento postup na protější
straně rámu podstavce a potom
utáhněte na obou stranách šrouby
4
pevně.
Rozviňte opatrně síť
3
a připevněte
jí pomocí suchých zipů na smonto-
vaný rám pro síťovou odkládací
plochu.
Před prvním použitím
Kontrola sušáku na prádlo a
obsahu dodávky
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí poško-
zení! Jestliže začnete neopatrně oteví-
rat obal ostrým nožem nebo jiným
špičatým předmětem, můžete výrobek
poškodit.
Postupujte při rozbalování opatrně.
Vyjměte výrobek zobalu.
Zkontrolujte úplnost dodávky.
Zkontrolujte, jestli nejsou výrobek
nebo jeho jednotlivé díly poškozené.
Poškozený výrobek nepoužívejte.
Obraťte se na výrobce. Adresu na-
jdete v kapitole „Výrobce / Servis“.
Základní čištění
Odstraňte obalový materiál a
všechny ochranné folie.
Před prvním použitím vyčistěte
všechny díly výrobku podle popisu
v kapitole „Čištění, ošetřování a
skladování“.
Použití
Poznámka: Odstraňte veškerý oba-
lový materiál zvýrobku.
Poznámka: K tomuto výrobku nejsou
přiloženy žádné náhradní díly.
Postavení výrobku
Rozklopte výrobek podle obrázku C.
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Jestliže
budete při rozkládání, skládání a
zacházení s výrobkem postupovat
nepozorně, můžete se sami i ostatní
osoby zranit.
Na výrobek věšte prádlo jen o cel-
kové váze maximálně 8 kg (na síťo-
vou odkládací plochu: maximálně
2 kg).
Při rozkládání nebo skládání výrobku
dávejte pozor na Vaše ruce a prsty.
Na výrobek si nesedejte ani se
oněj neopírejte.
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ!
Nesprávné zacházení s výrobkem,
jako např. příliš mnoho prádla nebo
jeho nerovnoměrné rozmístění, může
vést k poškození nebo převrácení
výrobku.
Kontrolujte výrobek pravidelně a
před každým použitím, jestli není
poškozený.
Nepoužívejte výrobek jako odklad-
nou plochu nebo pro podobné účely.
Poškozený výrobek v žádném pří-
padě nepoužívejte.
Rozvěšujte prádlo na výrobku rov-
noměrně.
Nepoužívejte výrobek při silném
větru nebo bouři.
Při použití nezapomeňte:
Rovnoměrně rozdělit prádlo na
sušáku.
Nepokoušejte se výrobek sami
opravit.
Bezpečnostní
upozornění
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU ČTĚTE
VOD KPOUŽITÍ! USCHOVEJTE
SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ PO-
KYNY A INSTRUKCE PRO PŘÍPADNÉ
POZDĚJŠÍ POUŽITÍ!
NE-
BEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A NEHODY MALÝCH
I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nenechávejte
děti nikdy bez dohledu sobalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí udu-
šení. Uchovávejte výrobek mimo
dosah dětí.
NEBEZPEČÍ
UŠKRCENÍ A UDUŠENÍ! Chraňte
výrobek před dětmi. Nenechte děti
hrát si výrobkem. Nenechte děti hrát
si s obalovou fólií. Děti se mohou
při hře do nich zamotat a udusit se.
Výrobek se musí udržovat mimo
dosah dětí a v uzavřené místnosti!
Tento výrobek není hračka. Ucho-
vávejte výrobek mimo dosah dětí.
Tento výrobek není určen ke šplhání
a není hračka. Zajistěte, aby se
osoby, především děti, na výrobek
nevytahovaly.
Dbejte na stabilitu výrobku a použí-
vejte ho jen na rovném a pevném
podkladu.
Stavte výrobek jen na rovný pod-
klad.
nebo změna výrobku nejsou přípustné
a vedou kjeho poškození. Kromě toho
může dojít kohrožení života a úrazům.
Tento výrobek je koncipován výhradně
kdomácímu použití. Výrobek není ur-
čen ke komerčnímu využití. Výrobce
nepřebírá žádné ručení za škody
vzniklé nesprávným použitím.
Popis dílů a obsah dodávky
1
Držák ramínek na šaty
2
Tyč pro montáž síťové odkládací
plochy
3
Síť
4
2 x šroub pro montáž síťové odklá-
dací plochy
Technická data
Číslo výrobku: CS92282W
Celková délka
nasušení prádla: cca 8 m
Nosnost: Sušák na prádlo:
maximálně 8 kg,
síťová odkládací
plocha: maximálně
2 kg
Váha: cca 2,7 kg
Rozměry
(l x š x v): cca 151 x 2,5 x
61 cm (složený),
cca 115 x 61 x
127 cm (rozložený)
Výrobní ID: 04 / 2020
Legenda použitých
piktogramů
Přečtěte si návod kpoužití!
Nebezpečí ohrožení ži-
vota a nehody malých i
velkých dětí!
Respektujte výstražné a
bezpečnostní pokyny!
22
PAP
Obal a přístroj odstraňujte
do odpadu ekologicky!
Sušák na prádlo
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi
nového výrobku. Rozhodli jste
se pro kvalitní výrobek. Před prvním
uvedením do provozu se seznamte s
výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte
následující návod k obsluze a bezpeč-
nostní pokyny. Používejte výrobek jen
popsaným způsobem a pouze pro
uvedené oblasti použití. Uschovejte si
tento návod na bezpečném místě.
Všechny podklady vydejte při předání
výrobku i třetí osobě.
Použití ke stanovenému
účelu
Výrobek je koncipovaný jen na sušení
prádla ve vnitřních a venkovních pro-
storech. Jiné než výše popsané použití
Czyszczenie, pielęgnacja i
przechowywanie
ZAGROŻENIE USZKODZE-
NIEM! Niewłaściwe obchodzenie
się z produktem może prowadzić
do uszkodzeń produktu.
Nie używać agresywnych środków
czyszczących, szczotek z metalu
lub nylonu ani ostrych lub metalo-
wych przedmiotów czyszczących
jak noże, twarde szpachelki i tym
podobne. Mogą one uszkodzić
powierzchnie.
Wszystkie części przed przecho-
waniem muszą być idealnie suche.
Przechowywać produkt w suchym,
zamkniętym i niedostępnym dla
dzieci miejscu bez bezpośrednich
promieni słonecznych w temperatu-
rze przechowywania między 5° C
a 20° C (temperatura pokojowa).
Regularnie czyścić produkt miękką
szmatką i odrobiną wody z mydłem.
Następnie należy dokładnie wysu-
szyć wszystkie części.
Naprawa i konserwacja
Naprawy i prace związane z kon-
serwacją muszą być przeprowa-
dzane przez fachowca i
odpowiednio do instrukcji produ-
centa.
Wskazówka: do tej suszarki w
razie potrzeby są dostępne za
tyczki
na stopki jako części zapasowe.
W razie potrzeby prosimy o kontakt
z naszym serwisem.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materia-
łów przyjaznych dla środowiska, które
można przekazać do utylizacji w lokal-
nym punkcie przetwarzania surowców
wtórnych.
Produkt i materiał opakowania
nadają się do ponownego
przetworzenia, należy je zuty-
lizować osobno w celu lepszego
przetworzenia odpadów. Logo
Triman jest ważne tylko dla
Francji.
Informacji na temat możliwości
utylizacji wyeksploatowanego produktu
udziela urząd gminy lub miasta.
Producent / Serwis
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Tel.: 008001214951
Faks: +43 1 440 28 62 17
E-mail: ser[email protected]
www.casasi.com
IAN 331474_1910
Przed skontaktowaniem się z działem
serwisowym należy przygotować pa-
ragon i numer artykułu (IAN
123456_7890) jako dowód zakupu.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wy-
sokich standardów jakości i poddano
skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
W przypadku wad produktu nabywcy
przysługują ustawowe prawa. Gwa-
rancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc
od daty zakupu. Gwarancja wygasa
w razie zawinionego przez użytkow-
nika uszkodzenia produktu, niewłaści-
wego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat
od daty zakupu wad materiałowych
lub fabrycznych, dokonujemy – według
własnej oceny – bezpłatnej naprawy
lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje
wady materiałowe i fabryczne. Gwa-
rancja nie obejmuje części produktu
ulegających normalnemu zużyciu,
uznawanych za części zużywalne (np.
baterie) oraz uszkodzeń części łamli-
wych, np. przełączników, akumulato-
w lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art.
581 §1 wraz z wymianą urządzenia
lub ważnej części czas gwarancji roz-
poczyna się na nowo.
wetknąć śrubę
4
przez przewidziany
do tego otwór w ramie stopki stoją-
cej suszarki i przez otwory drążka
2
.
Wskazówka: uważać przy tym,
aby otwory drążka
2
i ramy stopki
były ułożone jeden na drugim.
Przykręcić śrubę
4
wpierw po jed-
nej stronie ramy stopki przy pomocy
śrubokręta, ale nie dokręcać jej do
końca.
Powtórzyć ten krok po przeciwnej
stronie ramy stopki i następnie
dokręcić mocno śruby
4
po obu
stronach.
Teraz ostrożnie rozwinąć siatkę
3
i przymocować ją przy pomocy
zapięć rzepowych do zmontowa-
nej ramy półki z siatki.
Zawieszanie prania
Pranie do wysuszenia równomierne
rozmieścić na całej powierzchni su-
szarki.
Nie przekraczać maksymalnego
obciążenia wynoszącego 8 kg.
Wieszaki zawieszać na uchwytach
na wieszaki
1
.
Małe części lub delikatne pranie
kłaść do wysuszenia na siatce
3
.
Nie przekraczać maksymalnego
obciążenia półki z siatki wynoszą-
cego 2 kg.
Podstawowe czyszczenie
Usunąć materiał opakowania i
wszystkie folie ochronne.
Przed pierwszym użyciem oczyścić
wszystkie części produktu jak opi-
sano w rozdziale „Czyszczenie,
pielęgnacja i przechowywanie“.
Użytkowanie
Wskazówka: należy całkowicie
usunąć materiał opakowania z produktu.
Wskazówka: do tego produktu nie
dołączono żadnych części zamiennych.
Ustawianie produktu
Produkt rozłożyć jak jest to poka-
zane na rysunku C.
Składanie produktu
OSTROŻNIE! Niebezpieczeń-
stwo zmiażdżenia! Jeśli pod-
czas składania lub przy obsłudze
produktu postępuje się nieostrożnie,
palce mogą się zakleszczyć. Na-
leży zwracać uwagę na palce.
Podczas składania należy zacho-
wać ostrożność.
Produkt złożyć w przeciwnym kie-
runku do strzałek (patrz rys. C).
Montaż półki z siatki
(patrz rys. B)
Wpierw zamontować drążek
2
dla
ramy półki z siatki przy pomocy
załączonych śrub
4
. W tym celu
Produktu nie stosować jako półki
lub do odkładania przedmiotów.
W żadnym razie nie używać pro-
duktu, jeżeli jest uszkodzony.
Równomiernie rozwieszać pranie
na produkcie.
Nie korzystać z produktu przy sil-
nym wietrze lub podczas burzy.
Podczas użycia zwrócić
uwagę na: równomiernie obcią-
żać suszarkę na pranie.
Nie należy próbować samodziel-
nie naprawiać produktu.
Przed pierwszym użyciem
Sprawdzić suszarkę na
pranie i zawartość dostawy
WSKAZÓWKA! Zagrożenie uszko-
dzeniem! Jeśli opakowanie zostanie
nieostrożnie otwarte ostrym nożem lub
innym szpiczastym narzędziem, produkt
może zostać uszkodzony.
Podczas otwierania należy zacho-
wać dużą ostrożność.
Wyjąć produkt z opakowania.
Sprawdzić, czy zawartość jest
kompletna.
Skontrolować, czy produkt lub
pojedyncze elementy wykazują
uszkodzenia. Nie używać produktu
w przypadku jego uszkodzenia.
Zwrócić się do producenta. Adres
można znaleźć w rozdziale „Pro-
ducent / Serwis“.
Produkt nie jest zabawką. Prosimy
o trzymania dzieci z dala od pro-
duktu.
Produkt nie jest drabinką do wspi-
nania się ani zabawką. Należy
uważać na to, aby nikt, a w szcze-
gólności dzieci, nie podciągały i
nie wieszały się na produkcie.
Zwrócić uwagę na bezpieczne usta-
wienie i używać produktu wyłącz-
nie na równym i trwałym podłożu.
Produkt stawiać tylko na równym
podłożu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OB-
RAŻEŃ CIAŁA! Jeśli podczas
montażu i demontażu lub przy ob-
słudze produktu postępuje się nie-
ostrożnie, można zranić siebie lub
inne osoby.
Na produkcie zawieszać pranie je-
dynie o całkowitym ciężarze wyno-
szącym maks. 8 kg (półka z siatki:
maks. 2 kg).
Należy uważać na ręce i palce
podczas rozkładania lub składania
produktu.
Nie siadać na produkcie ani nie
opierać się o niego.
ZAGROŻENIE USZKODZE-
NIEM! Nieodpowiednie obcho-
dzenie się z produktem, jak np. za
dużo lub źle rozmieszczone pranie,
może prowadzić do uszkodzenia
lub przewrócenia się produktu.
Regularnie i przed każdym użyciem
sprawdzać produkt pod kątem
uszkodzeń.
Wymiary (dł.
x szer. x wys.): ok. 151 x 2,5 x
61 cm (złożona),
ok. 115 x 61 x
127 cm (rozłożona)
ID produkcyjne: 04 / 2020
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZE-
CZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
PRODUKTU! WSZYSTKIE WSKA-
ZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ-
STWA I INSTRUKCJE NALEŻY
ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA I WYPADKU
DLA DZIECI! Nigdy nie pozosta-
wiać dzieci bez nadzoru z materia-
łem opakowania. Niebezpieczeństwo
uduszenia. Produkt należy prze-
chowywać poza zasięgiem dzieci.
NIEBEZ-
PIECZEŃSTWO UDUSZENIA I
UDŁAWIENIA SIĘ! Nie dopusz-
czać dzieci do produktu. Nie należy
pozwalać dzieciom bawić się urzą-
dzeniem. Nie należy pozwalać
dzieciom bawić się folią opakowa-
niową. Podczas zabawy dzieci mogą
się w niej zaplątać i udusić. Produkt
musi być przechowywany poza za-
sięgiem dzieci i w zamkniętym po-
mieszczeniu!
Legenda použitých
piktogramov
Prečítajte si návod na
používanie!
Nebezpečenstvo ohroze-
nia života a nebezpečen-
stvo nehody pre malé i
staršie deti!
Rešpektujte výstražné a
bezpečnostné upozorne-
nia!
22
PAP
Obal a zariadenie
ekologicky zlikvidujte!
Sušiak na bielizeň
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe
Vášho nového výrobku. Kúpou
ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný pro-
dukt. Pred prvým uvedením do pre-
vádzky sa oboznámte s výrobkom. Za
týmto účelom si pozorne prečítajte na-
sledujúci návod na obsluhu a bezpeč-
nostné pokyny. Výrobok používajte
iba v súlade s popisom a v uvedených
oblastiach používania. Tento návod
uschovajte na bezpečnom mieste. Ak
výrobok odovzdáte ďalšej osobe, pri-
ložte k nemu aj všetky podklady.
IAN 331474_1910
Pro všechny požadavky si připravte
pokladní blok a číslo výrobku (IAN
123456_7890) jako doklad o nákupu.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí
podle přísných kvalitativních směrnic a
před odesláním prošel výstupní kontro-
lou. V případě závad máte možnost
uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena
naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data
zakoupení. Záruční lhůta začíná od
data zakoupení. Uschovejte si dobře
originál pokladní stvrzenky. Tuto stvr-
zenku budete potřebovat jako doklad
o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení
tohoto výrobku vyskytne vada materi-
álu nebo výrobní vada, výrobek Vám
– dle našeho rozhodnutí – bezplatně
opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí, ne-
odborně použil nebo neobdržel pravi-
delnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a vý-
robní vady. Tato záruka se nevztahuje
na díly výrobku podléhající opotřebení
(např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů zho-
tovených ze skla.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt jest zaprojektowany wyłącznie
do suszenia prania w pomieszczeniach
i na zewnątrz. Zastosowanie inne niż
wyżej opisane lub wprowadzanie zmian
w produkcie jest niedozwolone i prowa-
dzi do jego uszkodzenia. Poza tym mogą
jeszcze wystąpić inne niebezpieczeń-
stwa zagrażające życiu oraz obraże-
nia. Produkt ten został zaprojektowany
wyłącznie do użytku domowego. Nie
jest przeznaczony do zastosowań ko-
mercyjnych. Za szkody powstałe wskutek
zastosowania niezgodnego z prze-
znaczeniem producent nie przejmuje
odpowiedzialności.
Opis części / Zakres dostawy
1
Uchwyt na wieszaki
2
Drążek do montażu półki z siatki
3
Siatka
4
2 x śruba do montażu półki z siatki
Dane techniczne
Numer artykułu: CS92282W
Całkowita
długość do
suszenia: ok. 8 m
Obciążenie: stojąca suszarka na
pranie: maks. 8 kg,
półka z siatki: maks.
2 kg
Ciężar: ok. 2,7 kg
Legenda zastosowanych
piktogramów
Przeczytać instrukcję
obsługi!
Niebezpieczeństwo
utraty życia i wypadku
przez dzieci!
Przestrzegać wskazówek
ostrzegawczych i bezpie-
czeństwa!
22
PAP
Opakowanie i urządze-
nie przekazać do utyliza-
cji zgodnie z przepisami
o ochronie środowiska!
Suszarka na pranie
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu
nowego produktu. Zdecydowali
się Państwo na zakup produktu najwyż-
szej jakości. Przed uruchomieniem
urządzenia po raz pierwszy zapoznaj
się z nim. W tym celu przeczytaj uważ-
nie poniższą instrukcję obsługi oraz
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować w sposób
tu opisany i zgodnie z określonym za-
kresem zastosowania. Należy prze-
chowywać tę instrukcję w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej oso-
bie, należy również przekazać wszyst-
kie dokumenty.
CASA SI GMBH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
02 / 2020 · Ident-No.: CS92282W022020-8
NL/BE PL
PL PL
CZ
SK
CZ
SK
CZ
SK
CZ
SK
CZ
SK
CZ
SK
CZ
CZ
SK SK
CZ
CZ
SK SK
PLPL
NL/BENL/BE NL/BE PLNL/BE PL
PLPL PLPL
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 0.4 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat AquaPur IAN 331474 Stojak do suszenia ubrań i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z AquaPur IAN 331474 Stojak do suszenia ubrań?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat AquaPur IAN 331474 Stojak do suszenia ubrań. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi AquaPur IAN 331474 Stojak do suszenia ubrań. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z AquaPur. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego AquaPur IAN 331474 Stojak do suszenia ubrań w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka AquaPur
Model IAN 331474
Kategoria Stojaki do suszenia ubrań
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 0.4 MB

Wszystkie podręczniki dla AquaPur Stojaki do suszenia ubrań
Więcej podręczników Stojaki do suszenia ubrań

Instrukcja AquaPur IAN 331474 Stojak do suszenia ubrań