Instrukcja SilverCrest IAN 273559 Młynek do pieprzu i soli

Potrzebujesz instrukcji dla swojego SilverCrest IAN 273559 Młynek do pieprzu i soli? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie 1 często zadawane pytanie, 0 komentarzy i ma 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

ELECTRIC SALT & PEPPER MILL
PLPLPLPLPLSE SESESE
SESE SE SESEFI SESE SESE
FI FIFI FIFI FI FI FIFI
FIFI FIGB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE
GB/IE
ingerencją w urządzenie osób nieau-
toryzowanych są wyłączone z gwa-
rancji.
W żadnym wypadku nie rozbieraj
urządzenia na części. Wskutek
nieprawidłowych napraw mogą po-
wstać poważne niebezpieczeństwa
dla użytkownika. Wykonywania na-
praw zlecaj wyłącznie fachowcom.
Produkt należy utrzymywać w
czystości.
Napełniaj młynek do soli / pieprzu
wyłącznie ziarenkami pieprzu lub
solą gruboziarnistą.
NIE WPŁYWA UJEMNIE
NA WŁAŚCIWOŚCI
Uszkodzone urządzenia oznaczają
niebezpieczeństwo utraty życia wsku-
tek porażenia prądem elektrycznym!
Urządzenie należy chronić przed
– skrajnymi temperaturami,
– silnymi wibracjami,
– obciążeniami mechanicznymi,
bezpośrednimi promieniami
słonecznymi,
– wilgocią.
W przeciwnym razie zagraża uszko-
dzenie produktu.
Pamiętaj o tym, że uszkodzenia
spowodowane niewłaściwym posłu-
giwaniem się urządzeniem, nieprze-
strzeganiem instrukcji obsługi lub
Opis części
1
Część górna
2
Przełącznik
3
Komora na baterie
4
Silnik
5
Podstawa z pojemnikiem
6
Pokrywa zachowująca aromat
7
Pokrywa pojemnika
8
Lampa LED
9
Śruba regulacyjna
Wskazówki
bezpieczeństwa
Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa. Trzymaj
dzieci z daleka od produktu.
Niniejsze urządzenie może być uży-
wane przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolno-
ściami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadcze-
nia i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod
nadzorem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego użycia urzą-
dzenia i rozumieją wynikające z
niego zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja przez użytkownika nie
mogą być bez nadzoru przeprowa-
dzane przez dzieci.
Nie włączaj urządzenia do eksplo-
atacji, gdy jest ono uszkodzone.
Elektryczny młynek do soli lub pieprzu
Użytkowanie zegara
zgodnie z przeznaczeniem
Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Dane techniczne
Baterie: 6 x 1,5 V AAA,
załączone w dostawie
Napięcie nominalne: 9 V
Żarówki: 3 Diody LED x 0,06 W (LED
niewymienna)
Znamionowy prąd
wejściowy: 560 mA
Garanti
Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans. Om
fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade rättig-
heter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter
begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och
med
köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsda
gen. Spara ori-
ginalkvittot. Denna handling behövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten
inom 3 år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter
eget gottfinnande produkten utan extra kostnad. Denna
garanti förfaller om produkten skadas, används på fel sätt
eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna
garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts för
normalt slitage och därför betraktas som slitdelar
(t.ex. batterier). Uteslutna är även skador ömliga delar,
som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av
glas.
Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsammans
med hushållsavfallet när den kasserats, utan
säkerställ en fackmässig avfallshantering.
Du erhåller information om återvinningsplatser
och öppettider hos de lokala myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas i enlig-
het med direktiv 2006 / 66 / EC och dess ändringar.
Lämna batterier och / eller produkten till befintliga återvin-
ningsstationer.
Risk för miljöskador pga felaktig
avfallshantering av batterier.
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan
innehålla giftiga tungmetaller och skall behandla som spe-
cialavfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är föl-
jande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver, Pb = Bly. Lämna
därför förbrukade batterier till kommunens återvinningssta-
tion.
Obs: Om inte kvarnfunktionen fungerar med mycket
fin inställning, måste man ställa in en grövre inställning.
Om kvarnfunktionen fortfarande fungerar är den
eventuellt blockerad. Lossa justerskruven
9
och
lossa kvarnen. Lossa det som fastnat genom att skaka
kvarnen, skruva fast med justerskruven
9
igen.
Rengöring och skötsel
Använd aldrig vatten eller rengöringsmedel som kan
skada produkten.
Rengör produkten på utsidan med mjuk torr trasa.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt material,
som kan lämnas på lokala återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade produk-
ten erhåller du hos kommunen.
Använda salt- / pepparkvarnen
(bild A+C)
Ta bort aromaskyddslocket
6
på undersidan av un-
derdelen med behållaren
5
innan produkten används.
Håll brytaren
2
tryckt för att aktivera salt- / pep-
parkvarnen. Samtidigt aktiveras LED-lampan
8
salt- / pepparkvarnens undersida.
Obs: Använd endast kvarnen med fylld behållare
5
ocht aldrig kvarnen gå längre än 1 minut utan
avbrott, risk för överhettning föreligger. Låt kvarnen
svalna i minst 3 minuter innan den startas igen när
den används i en minut.
Ställa in malningsfinhet (bild D)
Vrid justerskruven
9
medsols för att ställa in en finare
malningsfinhet.
Vrid justerskruven
9
motsols för att ställa in en grövre
malningsfinhet.
SE
GB/IE
OBSERVERA! EXPLO-
SIONSRISK! Ladda aldrig
batterierna!
Kontrollera att polerna är korrekt pla-
cerade. Produkten kan skadas. Kor-
rekta poler visas på batterifacket
3
.
Rengör batteri- och produktkontak-
terna innan batterierna läggs in om
nödvändigt.
Ta omedelbart bort ett tomt batteri ur
produkten. Risk för att batteriet läcker
föreligger. Produkten kan skadas.
Kasta inte batterierna i hushållsso-
porna.
4. Fyll underdelen med behållare
5
med pepparkorn
eller grovsalt. Bäst resultat får du om du fyller under-
delen med behållare
5
till maximalmarkeringen.
5. Sätt på behållarlocket
7
igen på underdelen med
behållaren
5
.
6. Lägg in 6 nya batterier av typ AAA, 1,5 V
.
Obs: Kontrollera att polerna är korrekt placerade.
Detta visas på batterifacket
3
.
7. Sätt på överdelen
1
igen på underdelen med behål-
laren
5
.
8. Håll fast i underdelen med behållaren
5
och vrid
överdelen
1
medsols tills pilen på överdelen
1
visar mot pilen över symbolen
på underdelen med
behållaren
5
.
Stäng av produkten innan du byter
tillbehörsdelar eller rör roterande
delar.
Var försiktig vid hantering med vassa
knivar i kvarnen och när produkten
töms och rengörs.
Säkerhetsanvisningar
för batterier
LIVSFARA! Batterier
är lätta att svälja vilket innebär livsfara.
Uppsök omedelbart läkare om någon
svalt ett batteri.
Ta ur batterierna om produkten inte
skall användas under längre tid.
Spola omedelbart av den plats som
kommit i kontakt med batterisyran, an-
vänd rent vatten och uppsök läkare.
Idrifttagande
Sätt i batterierna / fyll på salt /
pepparkvarnen (bild A+B)
Obs: Salt-/pepparkvarnen är avsedd för pepparkorn
eller grovsalt.
Gör enligt följande:
1. Håll fast i underdelen med behållaren
5
och vrid
överdelen
1
motsols tills pilen på överdelen
1
visar
mot pilen över symbolen
på underdelen med
behållaren
5
.
2. Dra nu bort överdelen
1
från underdelen med
behållaren
5
.
3. Dra bort behållarlocket
7
från underdelen med
behållaren
5
.
Garantin omfattar inte skador vilka
kan härledas till osakkunnig hante-
ring, icke beaktande av bruksanvis-
ning eller otillåtet ingrepp av
obehörig person samt slitageskador.
Försök inte öppna produkten. Osak-
kunniga reparationer av produkten
kan innebära risker för användaren.
Låt endast behörig elektriker repa-
rera produkten.
Håll alltid produkten ren.
Fyll endast salt- / pepparkvarnen med
pepparkorn eller grovsalt.
LIVSMEDELSÄKTA! Smak-
och luktegenskaper påverkas
ej av denna produkt.
Varje användare är förpliktad att
avfallshanteras batterier enligt
gällande miljöregler.
OBSERVERA! EXPLO-
SIONSRISK! Se till att barn
inte handskas med batterierna, kasta
inte batterierna i öppen eld, batte-
rierna får inte kortslutas eller öppnas.
Vid icke beaktande av dessa anvis-
ningar kan batterierna djupurladdas.
Risk för läckage föreligger. Ta ur bat-
terierna ur produkten om dessa är
tomma, annars kan produkten skadas.
OBSERVERA! RISK FÖR PER-
SONSKADOR! Undvik kontakt
med huden, ögonen och slemhinnor.
om en säker användning av appara-
ten och om de förstått de risker som
användningen kan medföra. Barn får
inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll får inte utföras av barn
utan uppsikt av vuxen person.
Använd aldrig en produkt som är
skadad. Skadad produkt kan med-
föra elstötar och livsfara.
Utsätt inte produkten för
– extrem temperatur,
– stark vibration,
– stark mekanisk påverkan,
– direkt solljus,
– fukt.
Risk för skadad produkt föreligger.
4
Motor
5
Underdel med behållare
6
Aromaskyddslock
7
Behållarlock
8
LED-lampa
9
Justerskruv
Säkerhetsanvisningar
Mindre barn förstår inte fa-
rorna som lurar. Håll alltid
mindre barn på avstånd.
Denna apparat kan användas av
barn från och med 8 år samt av per-
soner med nedsatt fysisk, motorisk
eller mental förmåga eller med bris-
tande erfarenhet och kunskap, om de
hålls under uppsikt eller instruerats
Elektrisk salt- eller pepparkvarn
Ändamålsenlig användning
Denna produkt är ej lämplig för yrkesmässig användning.
Tekniska data
Batterier: 6 x 1,5 V AAA
(ingår i leveransen)
Märkspänning: 9 V
Lampa: 3 LED x 0,06 W (LED kan
inte bytas)
Nominell ingångsström: 560 mA
Beskrivning av komponenterna
1
Överdel
2
Brytare
3
Batterifack
harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioittu-
nut asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata
tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja siitä
syystä pidetään kuluvina osina (esim. paristot) tai vauri-
oita särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai lasista
valmistetuissa osissa.
Jauhatusasteen säätö (kuva D)
Kierrä säätöruuvia
9
myötäpäivään hienomman
jauhatusasteen säätämiseksi.
Kierrä säätöruuvia
9
vastapäivään karkeamman
jauhatusasteen säätämiseksi.
Huomautus: Ellei jauhamismekanismi pyöri enää
erittäin hienolla säädöllä, valitse karkeampi säätö.
Ellei jauhamismekanismi pyöri vieläkään, se on mah-
dollisesti tukossa. Avaa säätöruuvia
9
ja löysää
jauhatusmekanismia. Irrota kiinnijuuttuneet osat jauha-
mismekanismia ravistamalla, ruuvaa säätöruuvi
9
sitten takaisin kiinni.
Puhdistus ja hoito
Älä missään tapauksessa käytä nesteitä tai puhdistus-
aineita, sillä ne vioittavat laitetta.
Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla
kankaalla.
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää
myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekä-
sittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat:
Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita täs
syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien
mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on
virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esit-
tää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa
esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäi-
västä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäi-
västä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii
todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuot-
teesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme
tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen
7. Aseta yläosa
1
takaisin alaosalle säiliöineen
5
.
8. Pidä kiinni alaosasta säiliöineen
5
ja kierrä yläosaa
1
myötäpäivään, kunnes nuoli yläosalla
1
näyttää
nuolelle alaosan ja säiliön
5
symbolilla .
Suola- / pippurimyllyn käyttö
(kuva A+C)
Poista ennen tuotteen käyttöä aromisuojakansi
6
säiliön
5
alaosan alapuolella.
Pidä kytkintä
2
painettuna, kun haluat käynnistää
suola-/pippurimyllyn. Samalla LED-valaisin
8
aktivoituu suola-/pippurimyllyn alapuolella.
Huomautus: Käytä myllyä vain säiliön
5
ollessa
täytetty ja älä anna myllyn käydä milloinkaan yli
minuutin keskeytyksettä, jottei se ylikuumenisi. Kun olet
käyttänyt myllyä minuutin, anna sen jäähtyä vähin-
tään 3 minuuttia, ennen kuin käynnistät sen uudelleen.
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia,
jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdolli-
suuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin.
Toimi ympäristöystävällisesti toimittamalla se
asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta
kunnan- tai kaupungintoimistosta saat lisätietoa
kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on kierrätettävä direktiivin
2006/66/EY ja siihen tehtyjen muutosten mukaisesti.
Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan keräyslaitok-
seen.
Akkujen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Käyttöönotto
Paristojen asettaminen /
pippurimyllyn täyttäminen
(kuva A+B)
Huomautus: Suola- / pippurimylly soveltuu vain
kokonaisille pippureille tai karkealle suolalle.
Toimi seuraavasti:
1. Pidä kiinni alaosasta säiliöineen
5
ja kierrä yläosaa
1
vastapäivään, kunnes nuoli yläosalla
1
näyttää
nuolelle alaosan ja säiliön
5
symbolilla .
2. Vedä nyt yläosa
1
pois alaosalta säiliöineen
5
.
3. Vedä säiliön kansi
7
pois alaosalta säiliöineen
5
.
4. Täytä alaosan säiliö
5
kokonaisilla pippurimarjoilla
tai karkealla suolalla. Optimaalisen tuloksen saavutat,
kun täytät alaosan säiliön
5
maksimimerkkiin asti.
5. Aseta säiliön kansi
7
takaisin alaosaan säiliöineen
5
.
6. Aseta 6 uutta paristoa tyyppi AAA 1,5 V
paristotilaan.
Huomautus: Tarkista samalla, että napaisuus on
oikea. Se näytetään paristotilassa
3
.
Jos edellä mainittuja ohjeita ei nou-
dateta, paristot voivat tyhjentyä lop-
pujännitettä tyhjemmiksi. Se voi silloin
alkaa vuotaa. Jos laitteessa olevat
paristot ovat vuotaneet, ota ne pois
välittömästi laitteen vioittumisen estä-
miseksi!
VARO! Loukkaantumis-vaara!
Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja lima-
kalvoihin. Jos pariston happoa joutuu
iholle, huuhtele kyseinen kohta run-
saalla määrällä vettä ja / tai mene
lääkäriin!
Puhdista paristo- ja laitekontakti tar-
vittaessa ennen paristojen paikoilleen
asetusta.
Tyhjentyneet paristot on poistettava lait-
teesta välittömästi. Ne voivat vuotaa
paristotilaan! Laite voi vahingoittua!
Paristoja ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Laki velvoittaa jokaista käyttäjää
hävittämään paristot määräysten
mukaisesti!
VARO! RÄJÄHDYS-
VAARA! Pidä paristot lasten
ulottumattomissa, älä heitä niitä
tuleen, älä oikosulje niitä äläkä pura
niitä.
Paristoja koskevia
turvallisuusohjeita
HENGENVAARA!
Paristojen nieleminen voi olla hengen-
vaarallista. Pariston nielleen henkilön on
välittömästi mentävä lääkärille.
Ota paristot pois laitteesta, jos laitetta
ei käytetä pitkään aikaan.
VARO! RÄJÄHDYS-
VAARA! Älä missään tapau-
sessa lataa paristoja uudelleen!
Tarkista paristoja paikoilleen aset-
taessasi, että napaisuus on oikea!
Laite voi muuten vahingoittua! Oikea
napaisuus näytetään paristotilassa
3
.
Täytä suola- / pippurimylly vain koko-
naisilla pippurimarjoilla tai karkealla
suolalla.
ELINTARVIKKEILLE TUR-
VALLINEN! Tätä tuotetta
käytettäessä maku- ja hajuominaisuu-
det eivät muutu.
Kytke laite pois päältä ennen kuin
vaihdat sen osia tai kosketat liikkuviin
osiin.
Ole varovainen jauhamismekanismin
teräviä teriä käsitellessäsi ja laitetta
tyhjentäessäsi ja puhdistaessasi.
FI
– välittömälle auringonpaisteelle,
– kosteudelle.
Laite voi muuten vahingoittua.
Huomaa, että takuu ei korvaa vää-
rästä käsittelystä, käyttöohjeen tieto-
jen noudattamatta jättämisestä tai
valtuuttamattomien henkilöiden
toimenpiteistä aiheutuvia vikoja.
Älä koskaan pura laitetta osiin.
Asiantuntemattomasti tehdyt korjauk-
set voivat aiheuttaa käyttäjälle
huomattavia vaaratilanteita. Anna
korjaukset vain ammattiliikkeen
tehtäväksi.
Pidä tuote aina puhtaana.
jos he käyttävät laitettavalvonnan
alaisina tai heitä on opastettu laitteen
turvallisessa käytössä ja he ovat tie-
toisia laitteeseen liittyvistä vaaroista.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Älä ota laitetta käyttöön, jos se on vi-
allinen. Vioittuneet laitteet merkitsevät
sähköiskun aiheuttamaa hengenvaa-
raa.
Älä altista laitetta
– äärimmäisille lämpötiloille,
– voimakkaalle tärinälle,
voimakkaalle mekaaniselle
rasitukselle,
3
Paristotila
4
Moottori
5
Alaosa säiliöineen
6
Aromisuojakansi
7
Säiliön kansi
8
LED-lamppu
9
Säätöruuvi
Turvallisuusohjeita
Lapset aliarvioivat usein vaa-
rat. Pidä lapset aina loitolla
tuotesta.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttä-
neet lapset ja henkilöt, jotka ovat
fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltääntai
aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
Sähkökäyttöinen suola-
tai pippurimylly
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Tekniset tiedot
Paristot: 6 x 1,5 V
AAA,
(toimitukseen)
Nimellisjännite: 9 V
Valonlähde: 3 LED x 0,06 W (LED ei voida
vaihtaa)
Nimellistulovirta: 560 mA
Osien kuvaus
1
Yläosa
2
Kytkin
GB/IE
the base with container
5
up to the maximum level
mark.
5. Place the container cover
7
back onto the base with
container
5
.
6. Insert 6 new AAA 1.5 V
batteries.
Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the
battery compartment
3
.
7. Place the top part
1
back onto the base with
container
5
.
8. Hold the base with container
5
still and tighten
the top part
1
clockwise until the arrow on the top
part
1
points to the arrow above the symbol on
the base with container
5
.
Using of the salt
and pepper mill (fig. A+C)
Pull off the aroma seal cover
6
from the bottom of
the base with container
5
before use.
Please keep the button
2
pushed to activate the salt
and pepper mill. At the same time, the LED light
8
underneath the salt / pepper mill is activated.
amounts of water and / or a doctor
contacted if necessary!
Use
Insert Batteries / Filling of the
salt and pepper mill (fig. A+B)
Indication: The salt and pepper mill is intended for
peppercorns or coarse salt.
Proceed as follows:
1. Hold the base with container
5
still and turn the
top part
1
anticlockwise until the arrow on the top
part
1
points to the arrow above the symbol on
the base with container
5
.
2.
Now pull the top part
1
off the base with container
5
.
3. Pull the container cover
7
off the base with con-
tainer
5
.
4. Fill the base with container
5
with peppercorns or
coarse salt. The best results are obtained when you fill
away from children; do not throw
them in the fire, short-circuit them or
take them apart.
If the above instructions are not com-
plied with, the batteries may discharge
themselves beyond their end voltage.
There is then a danger of leaking. If
the batteries have leaked inside your
device, you should remove them im-
mediately in order to prevent damage
to the device!
CAUTION! RISK OF INJURY!
Avoid contact with the skin, eyes and
mucous membranes. Any parts of the
body coming into contact with battery
acid should be rinsed off with copious
If necessary, clean the batteries and
device contacts before inserting the
batteries.
Remove spent batteries immediately
from the device. There is an in-
creased danger of leaks! Damage to
the device could result!
Batteries must not be disposed of in
the normal domestic waste!
Every consumer is legally obliged to
dispose of batteries in the proper
manner!
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! Keep batteries
may represent a danger to life. If a
battery has been swallowed, medical
help is required immediately.
Remove the batteries from the device
if they are not going to be used for a
prolonged period.
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! The batteries
must never be recharged!
When inserting the batteries, ensure
the correct polarity! Damage to the
device could result! The correct po-
larity is shown inside the battery
compartment
3
!
FOOD SAFE! This product
does not affect the taste and
aroma properties of foodstuffs.
Switch off the appliance before chan-
ging accessories or approaching
parts that move in use.
Be careful when touching the sharp
blades of the grinding mechanism
and when emptying and cleaning
the device.
Safety instructions
for batteries
DANGER TO LIFE!
Batteries can be swallowed, which
Otherwise the device may be dam-
aged.
Please note that the guarantee does
not cover damage caused by incorrect
handling, non-compliance with the
operating instructions or interference
with the device by unauthorised indi-
viduals.
Under no circumstances should you
take the device apart. Improper repairs
may place the user in considerable
danger. Repairs should only be car-
ried out by specialist personnel.
Please keep the product clean.
Please fill the salt and pepper mill
only with peppercorns or coarse salt.
instruction concerning use of the appli-
ance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Do not use the device if it is damaged.
Damaged devices represent a danger
of death from electric shock!
Do not expose the device to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
– strong mechanical stresses,
– direct sunlight,
– moisture.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance
with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Please
return the batteries and / or the device to the available
collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic
waste. They may contain toxic heavy metals and are sub-
ject to hazardous waste treatment rules and regulations.
The chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you
should dispose of used batteries at a local collection
point.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guide-
lines and meticulously examined before delivery. In the
event of product defects you have legal rights against the
retailer of this product. Your legal rights are not limited in
any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of
purchase. Should this device show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the
date
of purchase, we
will repair or replace it – at our
choice – free of charge to
you.
The warranty period begins on the date of pur
chase.
Please
keep the original sales receipt in a safe location.
This docu-
ment is required as your proof of purchase. This warranty
becomes void if the device has been damaged or improp-
erly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture.
This warranty does not cover product parts subject to nor-
mal wear, thus possibly considered con
sumables (e.g. batter-
ies) or for damage to fragile
parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
5
Base with container
6
Aroma seal cover
7
Container cover
8
LED light
9
Adjustable screw
Safety information
Children frequently underesti-
mate the dangers. Children
should be kept away from the prod-
uct at all times.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they
have been given supervision or
Cleaning and maintenance
Under no circumstances should you use liquids or
detergents, as these will damage the device.
The device should only be cleaned on the outside
with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it has
reached the end of its useful life and not in the
household waste. Information on collection
points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Electric Salt & Pepper Mill
Intended use
The product is not intended for commercial use.
Technical specifications
Batteries: 6 x 1.5 V AAA, (included)
Operating voltage: 9 V
Illuminant: 3 LED x 0.06 W (LEDs not
replaceable)
Rated input current: 560 mA
Description of parts
1
Top part
2
Switch
3
Battery compartment
4
Motor
Note: Use the mill only when the container
5
is full
and do not leave the mill switched on uninterrupted
for longer than 1 minute so that it does not overheat.
After using the mill for one minute, let it cool down for
at least 3 minutes before switching it on again.
Adjusting the grinding level (fig. D)
Turn the adjustable screw
9
clockwise to receive a
finer grinding level.
Turn the adjustable screw
9
anticlockwise to receive
a coarser grinding level.
Note: Choose a coarser setting if the grinding mech-
anism stops rotating when you are using a very fine
setting. If the grinding mechanism still refuses to rotate,
then it may be choked or blocked. Unscrew the adjust-
able screw
9
and loosen the grinding mechanism.
Release the stuck pieces by shaking the grinding
mechanism, then tighten the adjustable screw
9
again.
A
B
MAX
C
MAX
D
98
2
1
2
3
5
7
6
4
1
9
IAN 273559
SÄHK ÖKÄYTTÖINEN
S
UOLA- TAI PIPPURIMYLLY
Käyttö- ja turvaohjeet
ELECTRIC SALT &
PEPPER MILL
Operation and Safety Notes
ELEKTRISCHE SALZ-
ODER PFEFFERMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ELEKTRINIS DRUSKOS
ARBA PIPIRŲ MALŪNĖLIS
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
ELEKTRISK SALT- ELLER
PEPPARKVARN
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ELEKTRYCZNY MŁYNEK
DO SOLI LUB PIEPRZU
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 0.34 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat SilverCrest IAN 273559 Młynek do pieprzu i soli i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z SilverCrest IAN 273559 Młynek do pieprzu i soli?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat SilverCrest IAN 273559 Młynek do pieprzu i soli. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi SilverCrest IAN 273559 Młynek do pieprzu i soli. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z SilverCrest. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego SilverCrest IAN 273559 Młynek do pieprzu i soli w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka SilverCrest
Model IAN 273559
Kategoria Młynki do pieprzu i soli
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 0.34 MB

Wszystkie podręczniki dla SilverCrest Młynki do pieprzu i soli
Więcej podręczników Młynki do pieprzu i soli

Często zadawane pytania dotyczące SilverCrest IAN 273559 Młynek do pieprzu i soli

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Jaki jest numer modelu mojego produktu SilverCrest? Zweryfikowany

Chociaż niektóre produkty SilverCrest mają alternatywny numer modelu, wszystkie mają numer IAN, za pomocą którego można zidentyfikować produkt.

To było pomocne (3343) Czytaj więcej
Instrukcja SilverCrest IAN 273559 Młynek do pieprzu i soli