Instrukcja Reelight SL651 Lampa rowerowa

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Reelight SL651 Lampa rowerowa? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 0 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

REELIGHT TO BEZPIECZNY I PROSTY WYBÓR
Lampka Reelight nie wymaga baterii, gdyż
wytwarza własną ekologiczną energię,
wykorzystując magnesy zamontowane na
szprychach koła. Lampkę Reelight montuje
się na stałe, więc masz zawsze oświetlenie
przy sobie. Lampki Reelight nie mają żadnych
elementów, które wymagałyby wymiany
lub ładowania, i są zawsze gotowe do pracy.
Pracują zawsze, gdy jedziesz na rowerze, co
zapewnia dodatkowe bezpieczeństwo podczas
poruszania się w ruchu drogowym — w dzień
i w nocy.
Miłej i bezpiecznej jazdy na rowerze! Więcej
informacji: www.REELIGHT.com
RECYKLING
Opakowanie wykonano z papieru recyklow-
anego i należy je oddać na makulaturę.
Podczas okresu użytkowania lampka row-
erowa Reelight pozwala chronić środowisko,
gdyż nie korzysta z baterii.
WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) — dyrektywa w sprawie
zużytego sprzętu elektrotechnicznego
i elektronicznego. W UE symbol WEEE
oznacza, że produkt nie powinien być usu-
wany razem ze zwykłymi odpadami gospo-
darstwa domowego. Powinien być usunięty
przez odpowiednią instytucję zajmującą się
recyklingiem odpadów.
INSTRUKCJA DOTYCZĄCA MOCOWANIA
Wymagane narzędzia: Klucz dwustronny
śrubokręt krzyżakowy i szczypce tnące
MONTAŻ LAMPKI
Zamocować lampkę do kosza przedniego za
pomocą dołączonych podkładek i śrub.
GENERATOR
SKRÓĆ GUMOWY PASEK
Umieść gumowy pasek z prawej strony przed-
niego widelca (lampka przednia) lub na lewej
górnej rurze widelca tylnego (lampka tylna) i
owiń go. Skróć gumowy pasek, by dokładnie
owijał widelec lub rurę.
ZACIŚNIJ ZACISK PIERŚCIENIA
Umieść wspornik generatora na gumowym
pasku i załóż go na tył przedniego widelca
(lampa przednia) lub na spód widelca tylnego
(lampka tylna). Załóż zaciski pierścienia dookoła
widelca przedniego lub tylnego i wsuń je do
wspornika generatora. Dokręć śruby, aż zacisk
generatora będzie bezpiecznie zamocowany.
Sprawdź, czy małe pokrętło na wsporniku
generatora jest zwrócone w stronę koła roweru.
Odetnij nadmiar zacisku pierścienia szczypcami
tnącymi.
MAGNES
MOCOWANIE MAGNESU
Odkręć śruby magnesu. Umieść magnes na
dwóch lub trzech szprychach tak, by znalazł się
bezpośrednio w polu magnetycznym generatora.
REGULACJA
REGULACJA MAGNESU
Starannie dopasuj umiejscowienie magnesu tak,
by spiczaste końce magnesu zostały poprawnie
umieszczone, zgodnie ze strzałkami na genera-
torze. Dokręć śruby magnesu.
REGULACJA GENERATORA
Starannie wyreguluj odległość między generator-
em a magnesem, by wynosiła 1–3 mm. Wciśnij
pokrętło na wewnętrznej części wspornika
generatora i przesuń generator w przód lub w
tył, by ustawić go we właściwym miejscu.
ZWIJANIE PRZEWODU
Dopasuj długość przewodu obracając pokrywę
szpuli przewodu, by nadmiar przewodu został
zwinięty w module generatora. Długość można
dopasować o 20 cm. Sprawdź, czy kierownica
może się swobodnie obracać w obu kierunkach
(lampka przednia).
MOCOWANIE PRZEWODU
Umocuj przewód za pomocą spinek.
ZAŁÓŻ GENERATOR
Załóż moduł generatora do wspornika generatora
tak, by przewód nie dotykał koła roweru.
POLSKA
REELIGHT ER DET SIKRE OG ENKLE VALGET
Reelight bruker ikke batterier, men lager sin
egen miljøvennlige energi med magneter på
sykkelens eiker. Reelight er fastmontert slik at
du alltid har med deg lykten(e). Reelight-lykter
krever ingen form for utskifting av deler eller
opplading, og er alltid klare til bruk. De lyser
hele tiden når du sykler, og det gir deg ekstra
sikkerhet i trafikken – dag og natt.
God tur som sikker syklist i trafikken. Se mer
på www.REELIGHT.com
GJENBRUK
Emballasjen er laget av resirkulert papir og
avfallssorteres som papir til gjenbruk
Gjennom sin levetid sparer en Reelight syk-
kellykt miljøet for mange batterier
WEEE - Direktiv for elektrisk og elektronisk
avfall. I den Europeiske Union og EØS in-
dikerer WEEE-symbolet at dette produktet
ikke skal kasseres sammen med hushold-
ningsavfall. Det skal avfallshåndteres via
spesielle mottak for å muliggjøre gjenbruk.
MONTERINGSVEILEDNING
Nødvendig verktøy: Fastnøkkel. stjerneskrutrek-
ker og avbitertang
LYKTMONTERING
Fest lykten på sykkelkurven med de vedlagte
skruene og pakningene.
DYNAMO
TILPASS MELLOMLEGGSGUMMI
Plasser mellomleggsgummi på høyre del av
forgaelen (forlykt) og/eller venstre del av bak-
gaelen (baklykt), og fold rundt. Forkort mel-
lomleggsgummien slik at den når rundt gaelen.
STRAM SLANGEKLEMMENE
Sett dynamobeslaget på mellomleggsgum-
mien og plasser dem på baksiden av forgaelen
(forlykt) og/eller undersiden av bakgaelen
(baklykt). Fold slangeklemmene rundt gaelen
og inn i dynamobeslaget. Stram skruene inntil
dynamobeslaget er sikkert festet. Pass på at
det lille håndtaket på dynamobeslaget vender
inn mot sykkelhjulet. Forkort eventuelt den
overflødige delen av slangeklemmen med en
avbitertang.
MAGNET
MONTERING AV MAGNET
Løsne skruene i magneten. Plasser og fold mag-
neten rundt to eller flere eiker slik at den sitter
rett ut for dynamoens magnetfelt.
JUSTERING
MAGNETJUSTERING
Finjuster plasseringen av magneten slik at
magnetspissene er plassert korrekt ut for pil-
markeringen på dynamoen. Etterstram skruene
på magneten.
DYNAMOJUSTERING
Finjuster avstanden mellom dynamo og magnet
til 1-3 mm. Trykk på håndtaket på innsiden av
dynamobeslaget og beveg dynamoen frem eller
tilbake til den korrekte posisjonen.
KABELOPPRULLING
Tilpass kabellengden ved å rotere lokket på ka-
belspolen slik at den overskytende kabelen rulles
inn i dynamoenheten. Lengden kan justeres med
20 cm. Vær oppmerksom på at styret må kunne
dreie fritt til begge sider (forlykt).
MONTER DYNAMOEN
Monter dynamoenheten i dynamobeslaget med
kabelsiden bort fra sykkelhjulet.
NORGE
REELIGHT ÄR DET SÄKRA OCH ENKLA
VALET
Reelight använder inte batterier utan
genererar sin egen miljövänliga energi med
hjälp av magneter på cykelns ekrar. Eftersom
Reelight lyktor sitter fastmonterade, har du
alltid lyktorna med dig och de är alltid klara
att användas. De har inga delar som behöver
bytas och kräver ingen uppladdning. De lyser
hela tiden när du cyklar, vilket ger dig extra
säkerhet i trafiken – dag som natt.
Mycket nöje som säker cyklist i trafiken. Läs
mer på www.REELIGHT.com
ÅTERVINNING
Emballaget är gjort av återvunnet papper
och sorteras som returpapper
Reelight cykellykta använder inte batterier
och sparar därmed miljön under hela sin
livstid
WEEE-direktivet om bortskaande av
elektriska och elektroniska produkter. Inom
Europeiska unionen anger WEEE-symbolen
att produkten inte får kasseras tillsammans
med hushållsavfall. Den ska kasseras på
en därtill avsedd anläggning för att kunna
återanvändas.
MONTERINGSANVISNINGAR
Verktyg som behövs: Dubbelsidig skruvnyckel,
stjärnskruvmejsel och avbitartång
MONTERA LYKTAN
Montera cykellyset på cykelkorgen framtill med
medföljande underläggsbrickor och bultar.
GENERATOR
KORTA MELLANLÄGGSGUMMIT
Placera mellanläggsgummit på höger sida av
framgaeln (framlykta); på vänster sida av
bakgaeln (baklykta) och vik runt det. Korta
mellanläggsgummit så att det når runt gaeln.
DRA ÅT SPÄNNBANDET
Sätt ihop generatorbeslaget och mellanläggs-
gummit och placera dem på baksidan av fram-
gaeln (framlykta); undersidan av bakgaen
(baklykta). Vik spännbandet runt gaeln och
in i generatorbeslaget. Dra åt skruvarna tills
generatorbeslaget sitter fast ordentligt. Tänk på
att det lilla handtaget på generatorbeslaget ska
vara vänt in mot cykelhjulet. Ta eventuellt bort
överskjutande spännband med en tång.
MAGNET
MONTERA MAGNETEN
Lossa skruvarna i magneten. Placera och vik
magneten runt två eller flera ekrar så att den
sitter precis vid generatorns magnetfält.
JUSTERING
JUSTERA MAGNETEN
Finjustera magnetens placering så att
magnetens spetsar är korrekt placerade vid pil-
markeringen på generatorn. Efterdra skruvarna
på magneten.
JUSTERA GENERATORN
Finjustera avståndet mellan generator och
magnet till 1-3 mm. Tryck på handtaget på
generatorbeslagets insida och flytta generatorn
framåt eller bakåt till korrekt position.
RULLA IHOP KABELN
Anpassa kabelns längd genom att vrida på
locket på kabelspolen så att överskjutande
kabel rullas in i generatorenheten. Längden kan
justeras med 20 cm. Kontrollera att styret kan
svängas fritt åt båda håll (framlykta).
TTA I GENERATORN
Sätt i generatorenheten i generatorbeslaget med
kabelsidan vänd från cykelhjulet.
SVERIGE
REELIGHT É A OPÇÃO SEGURA E SIMPLES
O farolete Reelight não usa pilhas nem
baterias. Ele gera sua própria energia ambien-
talmente limpa, por meio de ímãs montados
nos raios da bicicleta. O Reelight fica montado
permanentemente. Assim, seu farolete está
sempre com você. O farolete de bicicleta Ree-
light não tem componentes que precisem de
substituição ou recarga. Está sempre pronto
para uso! Sempre aceso quando você anda
com sua bicicleta, o que proporciona segurança
total no trânsito, de dia ou à noite.
Ande de bicicleta com alegria e segurança!
Saiba mais em www.REELIGHT.com
RECICLAGEM
Embalagem de papel reciclado: pode ser
descartada como papel para reciclagem
Durante sua vida útil, cada farolete Reelight
economiza ao meio ambiente imensa quan-
tidade de pilhas ou baterias
WEEE: atende à Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive [Diretiva
para descarte de equipamentos elétricos e
eletrônicos] Na União Européia, o símbolo
WEEE indica que o produto não deve ser
descartado com o lixo doméstico comum.
Deve ser descartado em instalações ad-
equadas de reciclagem.
INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM
Ferramentas necessárias: Chave de boca dupla,
Chave de fenda Phillips e alicate com corte
MONTAGEM DO FAROLETE
Monte o farolete na cesta dianteira com as arru-
elas e parafusos fornecidos.
GERADOR
CORTE A CINTA DE BORRACHA NO COMPRI-
MENTO ADEQUADO
Coloque a cinta de borracha na haste direita do
garfo dianteiro (farolete dianteiro) ou na coluna
esquerda do selim (farolete traseiro) e dobre-a
em volta do tubo do garfo ou coluna. Corte a cinta
de borracha no comprimento adequado, de modo
que ela circunde corretamente o garfo/coluna.
APERTE A PRESILHA DO COLAR
Coloque a braçadeira do gerador sobre a cinta
de borracha e posicione-a na parte traseira do
garfo dianteiro (farolete dianteiro) ou na parte
inferior da coluna do selim (farolete traseiro).
Dobre as presilhas do colar em volta do garfo/
coluna e insira na braçadeira do gerador. Aperte
os parafusos até que a braçadeira do gerador
esteja seguramente fixa. Certifique-se de que
o pequeno botão da braçadeira do gerador está
voltado para a roda da bicicleta. Corte as sobras
da presilha do colar com o alicate.
ÍMÃ
MONTAGEM DO ÍMÃ
Solte totalmente os parafusos do ímã. Posicione
o ímã sobre dois ou três raios, de modo que ele
fique diretamente dentro do campo magnético
do gerador.
REGULAGEM
REGULAGEM DO ÍMÃ
Regule cuidadosamente a posição do ímã,
de maneira que as pontas do ímã fiquem
posicionadas corretamente e alinhadas com as
marcas de seta existentes no gerador. Aperte os
parafusos do ímã.
REGULAGEM DO GERADOR
Regule cuidadosamente a folga entre o gerador
e o ímã, de modo que fique entre 1 mm e 3 mm.
Pressione o botão na parte interna da braçadeira
do gerador e gire o gerador para a frente ou para
trás, até obter a posição correta.
ENROLAMENTO DO CABO
Ajuste o comprimento do cabo girando a tampa
da bobina do cabo até enrolar a sobra do cabo
na unidade do gerador. É possível ajustar o
comprimento em até 20 cm. Certifique-se de
que a haste do guidão pode virar livremente para
ambas as direções (farolete dianteiro).
ADAPTAÇÃO DO GERADOR
Adapte a unidade do gerador na braçadeira
do gerador com o cabo afastado da roda da
bicicleta.
PORTUGAL
REELIGHT ON TURVALLINEN JA YKSINKER-
TAINEN VALINTA
Reelightissä ei käytetä paristoja, sillä se saa
energiaa ympäristöystävällisesti polkupyörän
pinnoihin kiinnitetyistä magneeteista.
Reelight asennetaan kiinteästi, joten se on
aina mukana. Reelightissa ei ole vaihdettavia
osia eikä sitä tarvitse ladata, joten se on
aina käyttövalmis. Se valaisee pyöräillessäsi
koko ajan, joten liikenneturvallisuus lisääntyy
päivällä ja yöllä.
Mukavaa ja turvallista pyöräilemistä. Lisäti-
etoja on osoitteessa www.REELIGHT.com.
KIERRÄTYS
Pakkaus on valmistettu kierrätyspaperista.
Se toimitetaan paperinkeräykseen.
Reelight säästää elinkaarensa aikana
ympäristöä kourallisen paristoja verran.
Direktiivi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
hävittämisestä (WEEE). EU-maissa WEEE-
symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa
hävittää yhdessä talousjätteen kanssa. Se
on kierrätettävä asianmukaisella tavalla.
ASENNUSOHJE
Tarvittavat työkalut: Kaksipäinen kiintoavain,
ristipääruuvimeisseli ja katkaisupihdit
VALAISIMEN ASENTAMINEN
Asenna valaisin etukoriin sen mukana toimitet-
tujen aluslevyjen ja pulttien avulla.
GENERAATTORI
LYHENNÄ KUMIA
Aseta välikumi etuhaarukan oikeanpuoleisen
osan ympärille etuvalaisinta varten tai taka-
haarukan vasemmanpuoleisen osan ympärille
takavalaisinta varten. Lyhennä välikumia, jotta
se ulottuu haarukan ympärille.
KIRISTÄ KIINNIKKEET
Aseta generaattorin kiinnike välikumin päälle
etuhaarukan takapuolelle etuvalaisinta varten ja
takahaarukan alle takavalaisinta varten. Kiristä
kiinnike haarukan ympärille. Kiristä generaatto-
rin kiinnikkeet ruuvien avulla tiukasti. Varmista,
että generaattorin kiinnikkeen pieni kahva osoit-
taa pyörää kohden. Voit tarvittaessa lyhentää
kiinnikettä pihdeillä.
MAGNEETTI
MAGNEETIN ASENTAMINEN
Irrota magneettien ruuvit. Kiinnitä magneetti
kahden tai useamman pinnan ympärille siten,
että se on generaattorin magneettikentässä.
SÄÄTÄMINEN
MAGNEETIN SÄÄTÄMINEN
Hienosäädä magneetin sijaintia siten, että
sen kärjet ovat oikeassa asennossa generaat-
toriin merkittyihin nuoliin nähden. Jälkikiristä
magneetin ruuvit.
GENERAATTORIN SÄÄTÄMINEN
Hienosäädä generaattorin ja magneetin väliseksi
etäisyydeksi 1–3 mm. Paina generaattorin kiin-
nikkeiden sisäpuolen kahvaa ja siirrä generaat-
toria eteen- tai taaksepäin oikeaan asentoon.
SÄHKÖJOHTOKELAN AVAAMINEN
Säädä sähköjohdon pituus kääntämällä
sähköjohtokelan kantta siten, että johto ulottuu
generaattoriin. Pituutta voidaan säätää 20 cm.
Varmista, että ohjaustankoa voidaan kääntää
vapaasti molempiin suuntiin.
KIINNITÄ GENERAATTORI
Kiinnitä generaattori siten, että johdon puoli os-
oittaa pyörästä poispäin.
SUOMI
Reelight の製品は安全か
Reelight は電池使用せず転車の
設置磁石で環境
ネルギー発電Reelight は自転車
永久的な取付が可能で
設置がでReelight
自転車用交換や充電の必要な
はなくいつでも必なとに利でき
時間帯を問わ自転車びに
灯すめ、昼間も夜間も路上での安全性が
す。
安全な自転車生活お楽詳細
は、www.REELIGHT.com をい。
イク
は再生紙使用
ル用資源て廃棄
てくだい。
Reelight 自転車用は、の製品
寿命を大量の電池を節約
WEEE 廃電気電子機器指令。EU 加盟
WEEE ベルの付いた製品を通
常の家庭廃棄物て処分がで
ん。適切なル施設処理
す。
取付け手順
具:両 ップ
ッパ
イト
輪のカゴに、付属のワとボル
す。
発電機
トリップ くす
ントライトの ント
バックライトのはシートステイの
ゴムスを取り付け、き付けます。
/ リップ
く し ま
カラクランプ
プの発電機取付金具を
ントライトの ント
バックライトのはシートステイの
側に設置しますォーク/ステイにカラーク
を巻付け発電機の取付金具へ挿入
発電機の取付金具固定
締め取付金具上の
くよてく
ッパーを使って、要なカラークプを切
としす。
磁石
り付ける
磁石の2~3 本のーク
磁石設置発電機の磁場内に直接入る
よ う
調整
ケーブルタイ使ってケーブルを固定しま
磁石の位置慎重に調整し、磁石の
端を発電機の矢印に沿って正設置ます。
す。
発電機を調整
発電機磁石の距離が 1~3 う、
慎重に調整発電機取付金具の側に
を押発電機をい位置に
す。
ーブルを巻く
ケーブプールのカバーを回させながら
ーブルさを調 ーブを発
機本体に入れ込長さ 20cm で調
整可能(の場合)
ムがどちらのにも自動くを確
してくだ
発電機をはめ込
ル側車輪は反対向状態
発電機本体を取付金具にめ込みま
日本
RE-206X1 - VERS. 1.0
REELIGHT APS
HASSELAGER CENTERVEJ 11, 1
DK-8260 VIBY J
1-3 mm.
FESTING AV KABEL
Fest kabelen med strips.
TTA FAST KABELN
Fäst kabeln med fästband.
FIXAÇÃO DO CABO
Fixe o cabo utilizando as presilhas de cabo.
JOHDON KIINNITTÄMINEN
Kiinnitä johto kiinnikkeiden avulla.
ケーブルをする
ーブタイを使ってケーブ します。
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 2.17 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Reelight SL651 Lampa rowerowa i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Reelight SL651 Lampa rowerowa?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Reelight SL651 Lampa rowerowa. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Reelight SL651 Lampa rowerowa. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Reelight. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Reelight SL651 Lampa rowerowa w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Reelight
Model SL651
Kategoria Lampy rowerowe
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 2.17 MB

Wszystkie podręczniki dla Reelight Lampy rowerowe
Więcej podręczników Lampy rowerowe

Instrukcja Reelight SL651 Lampa rowerowa

Produkty powiązane

Powiązane kategorie