Instrukcja GOCLEVER Quantum 2 500 Telefon komórkowy

Potrzebujesz instrukcji dla swojego GOCLEVER Quantum 2 500 Telefon komórkowy? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 15 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

QUICK START GUIDE
ЗНАК ВІДПОВІДНОСТІ - УКРАЇНА
Національний знак відповідності підтверджує що зазначений товар відповідає вимогам
технічних регламентів України.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Micro USB port: connect optional accessories and a charger.
Volume keys: adjust the volume of the device.
Headset and microphone jack: plug in headphones or a microphone.
Microphone: allows other callers to hear when You are speaking to them.
Back key: step backwards when navigating a menu or a web page.
Main menu button.
Menu key: access submenus with additional options.
Front facing camera.
Rear facing camera.
Rear loudspeaker.
Front loudspeaker.
DEVICE OVERVIEW
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Бутон на захранването: включване и изключване на устройството. Режими: спящ, активен.
USB порт: свързване на опционални аксесоари.
Бутони за сила на звука: регулиране на силата на звука.
Конектор за слушалките: присъединяване на слушалките.
Микрофон.
Бутон за връщане към предходната страница.
Бутон на главния екран, връщане към главния екран.
Бутони на главното меню.
Преден високоговорител.
10.
11.
12.
13.
Задна камера.
LED светкавица.
Заден високоговорител.
Преден високоговорител.
ОПИСАНИЕ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Kapcsológomb: készülék bekapcsolása és kikapcsolása. Alvó üzemmód, aktiválás.
USB port: opcionális tartozékok csatlakoztatása.
Hangerőgombok: hange szabályozás.
Fülhallgató csatlakozó: fülhallgató csatlakoztatása.
Mikrofon.
Előző oldalra visszalépés gomb.
Főképernyő gomb, vissza a főképernyőre.
Főmenü gomb.
Elülső fényképezőgép.
Hátsó fényképezőgép.
LED vakufény.
12.
13.
Hátsó hangszóró.
Elülső hangszóró.
KINÉZET
Plug one end of the micro USB cable into the micro USB port on the device and the power adapter into
a standard AC power socket. A discharged battery recharges fully in approximately 3.5 hours.
Operating the device while charging may extend the charging time.
CHARGING
Hold the power supply button pressed for 3 seconds, after switching the GOCLEVER device on, the screen
Please note that if you disable the launched applications, open documents are not saved automatically.
POWER ON/POWER OFF
GOCLEVER Ltd. hereby declares under our sole responsibility that the product GOCLEVER QUANTUM
2 500 Ruggedis in conformity with the essential requirements of the following Directives is declared:
EMC 2004/108/EC
LVD 2006/95/EC
R&TTE 1999/5/WE
RoHS 2011/65/UE
The full document with detailed information is available on our website:
our product catalogue. Please read our Privacy Policy and Cookie Policy at www.goclever.com.
CERTIFICATE OF CONFORMITY
Niniejszym GOCLEVER Sp. z o.o. wiadcza, że urządzenie GOCLEVER QUANTUM 2 500 Rugged jest zgodne z
zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami poniżej wymienionych dyrektyw:
Poprawna utylizacja tego produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny– utylizacja odpadów
elektrycznych i elektronicznych. (Dotyczy Unii Europejskiej oraz innych krajów Europy posiadających
odrębne systemy utylizacji)
To oznaczenie wskazuję, iż pod koniec życia produktu to urządzenie nie powinno być
utylizowane wraz z innymi op
adami na terenie UE. By zapobiec możliwemu negatywnemu
wywowi na środowisko naturalne oraz zdrowie człowieka wskazana jest segregacja
odpadów oraz odpowiedzialny recycling promucy ponowne wykorzystywanie zasobów
materialnych. By zutylizować Państwa urządzenie prosimy korzystać z funkcjonucych
systemów zbierania odpadów lub skontaktować się ze sklepem, gdzie zakupiono towar.
CERTYFIKAT ZGODNOŚCI – KRAJE UE
EMC 2004/108/EC
LVD 2006/95/EC
R&TTE 1999/5/WE
RoHS 2011/65/UE
Pełen dokument ze szczegółowymi informacjami jest dostępny na naszej stronie internetowej:
www.goclever.com w zakładce dotyczącej danego produktu w katalogu produktowym.
Plik Pdf z deklaracja CE jest umieszczony ród zakładek. Przeczytaj nasza Polityke Prywatności i Politykę
Plików “Cookies” na www.goclever.com.
4 13 2 93 1 10 11
12678 5
1. Removing the back cover:
side of Your phone. Lift the cover up and away from the phone.
2. Taking out the battery: hold the side of device tightly with one hand and pull out the battery
with the other hand.
3. Inserting SIM cards: insert the SIM-card* to a proper socket, as shown in the picture.
* Supported standards Mini-SIM (25x15x0.76 mm) and Micro-SIM (15x12x0.76 mm.
Inserting microSD™ card: insert microSD™ card to a proper socket, as shown in the picture.
1 2 3
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
This marking indicates that at the end of its working life this product should not be disposed of
with other household waste in the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
To dispose of your used device, please use the return and collection systems available in your area
or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for safe
environmental recycling.
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
Відповідно до Європейського законодавства (Директива 2002/96/ЄС про відходи
електричного та електронного обладнання) вся електронна продукція, в тому числі
пристрої GOCLEVER, повинна безкоштовно утилізуватися в спеціально відведених місцях.
Клієнти мають змогу віднести усе старе електричне обладнання до центрів публічної
утилізації або точок продажу. Для того, щоб нагадати вам про необхідність утилізації,
усі електричні товари містять перекреслене зображення сміттєвого контейнера.
Даний символ присутній на усіх пристроях GOCLEVER.
УТИЛІЗАЦІЯ ПІСЛЯ ЗАКІНЧЕННЯ
ТЕРМІНУ СЛУЖБИ
ЗНАК КАЧЕСТВА – УКРАИНА
Знак соответствия подтверждает, что данный продукт соответствует требованиям
Технических Регламентов Украины.
Согласно законодательству ЕС (Waste Electrical and Electronic Equipment [Отходы
электрического и электронного оборудования] - или WEEE – директива 2002/96/EG)
вся электронная продукция, в том числе устройства GOCLEVER, должна бесплатно
утилизироваться в специально отведенных местах на вашей территории.
Пользователи обязаны передать старое/поврежденное электрическое и электронное
оборудование в пункты переработки отходов. Следует помнить, что все
электрические/электронные устройства и кабели, предназначенные для переработки,
должны иметь маркировку с перечеркнутым символом мусорной корзины.
Этот символ присутствует на всех устройствах GOCLEVER.
УТИЛИЗАЦИЯ И ПЕРЕРАБОТКА
INSTALLING CARDS
1. Снятие задней крышки: крепко удерживая одной рукой за бок устройства, другой
приподнимаете заднюю панель.
2. Извлечение аккумулятора: крепко удерживая одной рукой за обе боковые стороны устройства,
второй рукой вытянуть аккумулятор, придерживая его в нижней части.
3. Установка SIM-карт: Установите SIM-карту* в соответствующий разъем как на картинке.
* Поддерживаемые стандарты SIM-карт: Mini-SIM (25x15x0,76 мм) и Micro-SIM (15x12x0,76 мм).
Установка карты микро SD™: Установите SD™-карту в соответствующий разъем как на картинке.
УСТАНОВКА КАРТ
Подсоедините один конец кабеля USB в гнездо микро-USB (2) в устройстве, а затем включите
зарядное устройство в электрическую розетку. Для полной зарядки аккумулятора необходимо
около 3,5 часов. Использование устройства во время подзарядки может продлить этот срок.
Внимание: Если телефон не используется длительное время, аккумулятор разряжается постепенно.
Его необходимо подзарядить перед первым использованием. Даже если телефон не используется,
аккумулятор необходимо подзаряжать каждые 3 месяца.
ПОДЗАРЯДКА
Удерживая кнопку питания в течение 3 секунд, вы включите устройство GOCLEVER, экран устройства
будет в режиме блокировки. Скользящим движением пальца перетащите иконку блокировки.
Обратите внимание: если устройство не включается, вероятно, его нужно зарядить.
Для выключения устройства нажмите на кнопку питания и удерживайте ее до появления
диалогового окна, где нужно будет подтвердить выключение. Обратите внимание, что при
выключении работающие приложения, открытые документы автоматически не сохраняются.
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
GOCLEVER Ltd. заявляет, что изделие GOCLEVER QUANTUM 2 500 Rugged полностью соответствует
основным требованиям следующих директив:
EMC 2004/108/EC
LVD 2006/95/EC
R&TTE 1999/5/WE
RoHS 2011/65/UE
С подробной информацией можно ознакомиться на сайте www.goclever.com.
СЕРТИФИКАЦИЯ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Przycisk zasilania: ączenie i wyłączenie urządzenia. Tryb uśpienia, aktywacja.
Port micro USB: podłączenie akcesoriów i ładowarki.
Przyciski głośności: regulacja poziomu głośności.
ącze słuchawek i mikrofonu: podłączenie słuchawek i mikrofonu.
Mikrofon.
Przycisk powrotu do poprzedniej strony.
Przycisk ekranuównego, powrotu do ekranuównego.
Przycisk menu.
9.
10.
11.
12.
13.
Przednia kamera.
Tylna kamera.
Lampayskowa LED.
Tylny Głośnik.
Przedni Głośnik.
PRZEGLĄD
Włóż jeden koniec kabla micro USB do gniazda mircroUSB w urządzeniu, a następnie włóż ładowarkę
do gniazda elektrycznego. Pełne nadowanie akumulatora trwa około 3,5 godziny.
Używanie urządzenia podczas ładowania, me wyużyć czas ładowania.
Uwaga: Jeżeli telefon nie jest używany przez dłuższy czas, akumulator ulega stopniowemu roadowaniu.
Akumulator należy naładować przed pierwszym użyciem lub, nawet jeśli telefon nie jest używany,
ładować akumulator co 3 miesiące.
ŁADOWANIE
Вставте один кінець USB кабелю до USB порту на пристрої та під’єднайте адаптер до стандартної
розетки електроживлення. Розряджена батарея повністю заряджається приблизно за 3,5 години.
Використання пристрою під час заряджання може збільшити тривалість періоду зарядження.
Примітка: якщо Ви не використовуєте телефон протягом довгого періоду часу,
він буде поступово розряджатись. Прохання заряджати пристрій щонайменше кожні 3 місяці
навіть якщо Ви ним не користуєтесь.
ЗАРЯДЖАННЯ
Утримуючи кнопку живлення протягом 3 секунд ви увімкнете пристрій GOCLEVER, екран пристрою
знаходитиметься в режимі блокування. Ковзаючим рухом пальця перетягніть іконку блокування.
Зверніть увагу: якщо пристрій не вмикається, вірогідніше за все, його необхідно зарядити.
Для вимкнення пристрою натисніть кнопку живлення і утримуйте її до появи діалогового вікна,
де необхідно підтвердити вимкнення. Зверніть увагу, що при вимкненні працюючих додатків,
відкриті документи автоматично не зберігаються.
УВІМКНЕННЯ/ ВИМКНЕННЯ
ТОВ “GOCLEVER” заявляє про те, що товар GOCLEVER QUANTUM 2 500 Rugged відповідає всім основним
вимогам та положенням наступних Директив:
EMC 2004/108/EC
LVD 2006/95/EC
R&TTE 1999/5/WE
RoHS 2011/65/UE
Ознайомтесь, будь ласка, з детальною інформацією, нашою Політикою Конфіденційності та
Політикою використання Cookie на сайті www .goclever.com.
СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ
Przytrzymaj wciśnty przycisk zasilania przez 3 sekundy, poączeniu urządzenia GOCLEVER ekran będzie
należy je naładować. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk zasilania i przytrzymaj go, aż pojawi się
okno dialogowe, w którym można potwierdzić wyłączenie. Zauważ, że jeśli wyłączyć uruchomione
aplikacje, otwarte dokumenty nie są zapisywane automatycznie.
WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
1. Demontaż pokrywy tylnej: mocno przytrzymaj jedną ręką bok urządzenia i podnieś drugą ręką
pokrywę tylną przy zatrzasku.
2. Wyjmowanie akumulatora: mocno przytrzymaj jedną ręką boki urządzenia i wyciągnij dru ręką
akumulator, podważając go w dolnej części.
3. wkładanie kart SIM: włoż SIM-kartę* do właściwego gniazda. jak pokazano na rysunku.
*Obsługiwane standardy Mini-SIM (25x15x0,76 mm) oraz Micro-SIM (15x12x0,76 mm).
Wadanie karty microSD™: włoż kartę microSD™ do właściwego gniazda, jak pokazano na rysunku.
WKŁADANIE KART
1. Демонтаж на задния капак: с едната ръка хванете здраво страничната част на устройството,
а с другата повдигнете задния капак при закопчалката.
2. Изваждане на батерията: с едната ръка хванете здраво страничните части на устройството,
а с другата извадете батерията, като я повдигнете леко в долната част
3. Поставяне на SIM карта: поставете SIM картата* в предназначеното за нея гнездо както
е показано върху фигурата. *Обслужвани стандарти Mini-SIM (25x15x0,76 mm) и Micro-SIM
(15x12x0,76 mm). Поставяне на карта microSD™: поставете картата microSD™ в предназначеното
за нея гнездо, както е показано върху фигурата.
ПОСТАВЯНЕ НА SIM КАРТ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Tlačítko napájení: zapí a vynaní zařízení. Úsporný režim, aktivace.
Port USB: připojení možného příslušenství.
Tlačítka hlasitosti: regulace úrovně hlasitosti.
Spojka sluchátek: připojení sluchátek.
Mikrofon.
Tlačítko pro návrat na předcházející stnku.
Tlačítko hlavní obrazovky, návrat na hlavní obrazovku.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Tlačítko hlavního menu.
ední kamera.
Zadní kamera.
LED bleskové světlo.
Zadní reproduktor.
ední reproduktor.
PROHLÍDKA
1.Demontáž zadního ka: silně přidet jednou rukou bok zařízení a druhou rukou zvednout zadní víko
při západce.
2.Vyjímání akumulátoru: silně přidet jednou rukou zařízení a druhou rukou vyjmout akumulátor tak,
že jej zvedneme v dol části.
3. Vkládání SIM karet: vložte SIM kartu* do správného slotu, jak je zobrazeno na obrázku.
*Jsou podporovány standardy Mini-SIM (25x15x0,76 mm) a Micro-SIM (15x12x0,76 mm). Vkládání karty
micro SD™: vložte kartu micro SD™ do spvného slotu, jak je zobrazeno na obrázku.
VKLÁDÁNÍ KARET SIM
Включете единия край на USB кабела в гнездото USB на устройството и след това включете
зарядното устройство към електрическата мрежа. За пълното зареждане на батерията са
необходими около 3,5 часа. Използването на устройството по време на зареждане може да
удължи времето за зареждане.
ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА
Задръжте натиснат бутона на захранването за около 3 секунди, след включване на устройството
Забележка: ако устройството не се включва, вероятно трябва да го заредите. За да изключите
устройството, трябва да натиснете и задържите бутона на захранването, докато се появи
диалогов прозорец, в който можете да потвърдите изключването. Забележете, че ако изключите
стартирана апликация, отворените документи не се записват автоматично.
ВКЛЮЧВАНЕ / ИЗКЛЮЧВАНЕ НА УСТРОЙСТВАТА
С настоящето фирма GOCLEVER ООД декларира, че устройството GOCLEVER QUANTUM 2 500 Rugged
в съответствие с основните изисквания и с останалите приложими разпоредби на посочените
по- долу директиви:
EMC 2004/108/EC
LVD 2006/95/EC
R&TTE 1999/5/WE
RoHS 2011/65/UE
Пълният документ с подробна информация е достъпен на нашия Интернет сайт: www.goclever.com
в подменюто на дадения продукт от каталога на продукти. Файлът във формат Pdf с декларацията
CE се намира в подменютата. Прочетете нашата Политика за лична неприкосновеност и Политика
за файлове “Cookies” на www. goclever.com. and Cookie Policy at www.goclever.com.
СЕРТИФИКАТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ – ДЪРЖАВИ ОТ ЕС
GB
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Кнопка увімкнення і вимкнення живлення.
Режим блокування.
USB порт: під’єднання додаткових аксесуарів.
Кнопки регулювання гучності.
Гніздо для навушників: підключення навушників.
Мікрофон.
Кнопка повернення на попередню сторінку.
Кнопка головного екрану, повернення до головного екрану.
ЗАГАЛЬНИЙ ВИГЛЯД ПРИСТРОЮ
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Кнопка виклика головного меню.
Фронтальна камера.
Задня камера.
Світлодіодний спалах.
Передній динамік.
Задній динамік.
1. Знімання задньої панелі: міцно тримаючи однією рукою бік пристрою, іншою підніміть
задню панель.
2. Виймання акумулятора: міцно утримуючи однією рукою обидві бокові сторони пристрою,
другою рукою вийміть акумулятор притримуючи його в нижній частині.
3. Встановлення SIM-карт: встановіть SIM-карту* у відповідний отвір, як вказано на малюнку.
* Підтримуються стандарти SIM-карт: Mini-SIM (25x15x0,76 мм) і Micro-SIM (15x12x0,76 мм).
Встановлення карти мікро SD™: Встановіть SD™-карту у відповідний отвір, як вказано на малюнку.
ВСТАНОВЛЕННЯ КАРТ
UA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Gumb za napajanje: uključivanje i isključivanje opreme. Režim mirovanja, aktiviranje.
USB port: povezivanje dodatnog pribora.
Tipke za ugađanje glasnoće: regulacija nivoa glasnoće.
Priključak za slušalice: po vezivanje slušalica.
Mikrofon.
Gumb za povratak na prethodnu stranicu.
Tipka za glavni zaslon, povratak na glavni zaslon.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Glavni izbornik
Prednja kamera.
Stražnja kamera.
LED bljeskalica.
Stražnji zvučnik.
Prednji zvučnik.
PREGLED
1. Uklanjanje stražnjeg poklopca: čvrsto držite s jednom rukom bok uređaja i podignite strnji
poklopac s drugom rukom kod zasuna.
2. Vađenje akumulatora: čvrsto držite s jednom rukom bokove uređaja, te z drugom rukom izvadite
akumulator, izdigavši ga u donjem dijelu.
3. Umetanje SIM kartice: umetnite SIM karticu * u odgovarajući utor. kao što je prikazano na slici
* Podržani standardi mini-SIM (25x15x0,76 mm) i mikro-SIM (15x12x0,76 mm).
Umetanje microSD kartice : Umetnite microSD™ karticu u odgovarajući utor. kao što je prikazano na slici.
UMETANJE SIM KARTIC
Priključite jedan kraj USB kabela u USB priključak na uraju, a zatim umetnite punjač u utičnicu.
Kompletno punjenje traje oko 3,5 sata. Korištenje uređaja tijekom punjenja, me povećati vrijeme punjenja.
Napomena: Ako telefon ne koristi se dulje vrijeme, akumulator se postupno isprazni. Akumulator treba
napuniti prije prve uporabe ili čak i ako telefon nije u uporabi, punite akumulator svaka tri mjeseca.
PUNJENJE
Pritisnite i držite gumb ukljucivanja na 3 sekunde nakon uključenja GoClever uredjaja,zaslon će biti u
zaključanom načinu rada. Povucite prst na lokot. Napomena: Ako se uređaj ne uključi, vjerojatno trebate
ga nadopuniti. Za isključivanje, pritisnite gumb za napajanje i držite ga dok ne vidite dijaloški okvir u kojem
možete potvrditi gašenje. Imajte na umu da ako onemogućite pokrenute aplikacije, otvoreni
dokumenti nisu automatski spremljeni.
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE UREĐAJA
HR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Кнопка питания и выключения устройства.
Активация сна
Порт микро USB: подключение аксессуаров
и зарядного устройства
Кнопки громкости: регулировка громкости
Разъем для наушников и микрофона:
подключение наушников и микрофона
Микрофон
Кнопка возврата на предыдущую страницу
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Кнопка главного экрана, возврат к главному
экрану
Кнопка вызова меню
Передняя камера
Задняя камера
Светодиодная вспышка
Задний динамик
Передний динамик
ОБЗОР
RU
BG
PL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Touche Marche/Arrêt. Mode veille, activation.
Port USB: connexion des accessoires optionnels.
Touches de volume: réglage du volume.
Prise audio: branchement du casque.
Microphone.
Touche de retour à la page précédente.
Touche de lécran dccueil, du retour vers lécran dccueil.
Bouton du menu d’accueil.
Caméscope avant.
Caméscope arrière.
Flash LED.
Haut-parleur arrière.
Haut-parleur avant.
9.
10.
11.
12.
13.
APERÇU
FR
Ispravno o dlaganje to g pro izvoda (o tpadna elek trična i elektro nička oprema o dlaganje
električnog i elektronkog o tpada) (Odnosi se na Europsku uniju i druge europske države
s posebnim sustavima odlaganja)
Ova oznaka govori, da na kraju vijeka trajanja proizvoda uređaj ne bi trebao odlagati zajedno s
drugim otpadom u EU zoni. Kako bi spriječili potencijalne negativne posljedice za okoliš i ljudsko
zdravlje uputna je segregacja otpada i odgovorna reciklaža s promicanjem ponovnog
korištenja materijalnih resursa. Za odlaganje Vašeg uređaja, molimo koristiti sustav za
povrat i prikupljanje odpada ili se obratite trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
Správná utilizace tohoto produktu (spotřebova elektrické a elektronic ké aaaa zařízení – utilizace
elektrických a elektronických odpadů) (Týká se Evropské unie a ostatních států Evropy, které mají
vlastní systémy utilizace.)
Toto označení informuje, že produkt na konci svého použínemá být likvidován na území EU
společně s ostatními odpady. Aby bylo zabněno negativnímu vlivu na životní prostředí a na
lidské zdraví, je doporučováno tříděodpa a odpověd recyklace podporující otovné
využití materiálních zásob. Při likvidaci zařízení prosíme využívat existující systémy sběru odpadů,
nebo se obracejte na obchody, kde bylo dané zboží zakoupeno.
Ovim GOCLEVER Sp. z o.o. izjavljuje da je GOCLEVER QUANTUM 2 500 Rugged skladu s bitnim zahtjevima
i drugim relevantnim odredbama dolje navedenih direktiva:
EMC 2004/108/EC
LVD 2006/95/EC
R&TTE 1999/5/WE
RoHS 2011/65/UE
Puni dokument s detaljnim podacima dostupan je na naљoj web stranici: www.goclever.com u preklopu
o proizvodu u katalogu vrsta proizvoda. PDF datoteka CE deklaracije je stavljena u preklop.
Pročitajte naљu politiku tajnosti i politiku datotekama “Cookies” na www. goclever.com the bookmarks
of our product catalogue. Please read our Privacy Policy and Cookie Policy at www.goclever.com.
POTVRDA O SUKLADNOSTI - EU ZEMLJE
Vlož jeden konec kabelu USB do suvky USB v zařízení a následně vlož nabíječku do elektrické zásuvky.
Pl nabíjení akumulátoru trvá cca 3,5 hodiny. Použí zařízení hem nabíjení může způsobit
prodloužení času nabíjení.
Pozor: Pokud nechcete používat telefon na delší dobu, bude to postupně vybíjet. Akumulátor je nut
nabít před prvním použitím, jestliže telefon není použín, pak je nutné akumulátor nabíjet co tři měsíce.
NABÍJENÍ
Přidržte stisknuté tlačítko napájepo dobu 3 sekund, po zapnutí zařízení GOCLEVER bude obrazovka
v režimu uzamčení.etáhněte prstem ikonu zámku. Upozornění: pokud se zařízení nezapne, je třeba jej
pravděpodobně nat. Abyste zařízení vypnuli, stiskte tlačítko napájení a přidržte jej, se zobra
dialogové okno, ve kterém žete potvrdit vypnutí. Všimněte si, že pokud chcete ukončit spuštěné
aplikace, pak se otevřené dokumenty automaticky neuloží.
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ
Spolnost GOCLEVER Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že zařízení GOCLEVER QUANTUM 2 500 Rugged je shodné
s hlavními požadavky a s jinými používanými rozhodnumi níže vyjmenovaných nařízení:
EMC 2004/108/EC
LVD 2006/95/EC
R&TTE 1999/5/WE
RoHS 2011/65/UE
Celý dokument s podrobnými informacemi je dostupný na našich internetových
stránch: www.goclever.com ve složce týkající se daného produktu v katalogu produktů.
Soubor Pdf s deklarací CE je umísn mezi složkami. Seznamte se s naší Politikou ochrany soukro a
Politikou používání souborů “Cookies na www.goclever.com.
CERTIFIKÁT SHODY – ZEMĚ EU
CZ
HU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Power nupp: lülitab telefoni sisse ja välja. Lukustab ja aktiveerib ekraani.
USB pesa: USB lisaseadmete ühendamiseks.
Helitugevuse nupud: seadme heli reguleerimine.
Kõrvaklapi pesa: kõrvaklappide ühendamiseks.
Mikrofon: edastab kõne ajal heli.
Tagasi nupp: eelmisele lehele/valikule tagasi minemiseks.
Peamenüü nupp.
Menüü nupp: lisaseadistustele ligiäsemiseks.
Välklamp LED.
Tagumine kõlar.
Eesmine kõlar
TOOTE ÜLEVAADE
EST
Korrektne toote utiliseerimine (Elektriliste tooted & Elektroonikaseadmete jäätmed)
(Euroopa liidu riikides ja teistes Euroopa riikides kus on vastavad kogumiskohad)
Vastav märgistus näitab, et antud toodet ei tohi tema eluea lõpus visata tavaprügi hulka.
Vältimaks ohtu keskkonnale või inimsestele palun hoidke toode muust prügist eraldi ja
utiliseerige vastavalt taaskasutus-ja utiliseerimisjuhistele. Utiliseerimiseks kasutage palun
Teie piirkonnas selleks vastavalt väljaötatud süsteeme ja vastavaid utiliseerimisjaamu. I
nfot saate utiliseerimisjaamadesti ka müügikohast sklepem, gdzie zakupiono towar.
La mise au rebut de ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques - élimination
des déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable à l’UE et aux pays européens disposant de systèmes d’élimination
séparés)
ménagers sur le territoire de l’UE. Pour éviter les risques nvironnementaux et de sanpublique,
on recommande d’appliquer le tri des déchets et le recyclage responsable favorisant la
systèmes de collectes des déchets utilisés ou contacter le magasin où le produit a été acheté.
1. Eemalda kaas tõmmates sõrmeküüne vmt. Kaane ljel (alaosas) olevast avausest. Tõmba kaas ära.
2. Aku välja võtmine: hoia seadet ühe käega kindlalt servast kinni ja mba aku teiseega lja.
3. SIM-kaardi sisestamine: sisesta SIM-kaart* vastavasse pesasse, vastavalt joonisele.
*Kasutatavad standardid: Mini-SIM (25x15x0,76 mm) ja Micro-SIM (15x12x0,76 mm).
MicroSD™- kaardi sisestamine: sisesta microSD™-kaart vastavasse pesasse, vastavalt joonisele.
SIM KAARDI JA MICROSD™ MÄLUKAARDI
PAIGALDAMINE
Sisesta microUSB kaabel telefoni ja teise otsaga vooluadapterisse ning see omakorda seina voolukontakti.
Aku laeb täiesti täis umbes 3.5 tunniga. Laadimise ajal telefoni kasutamine pikendab laadimise aega.
Märkus: Kui ei kasuta telefoni pikalt, tühjeneb aku ka iseenesest. Palun laadige akut vähemalt
iga 3 kuu tagant.
LAADIMINE
Hoia allavajutatud nuppu 3 sekundit all, rast seadme GOCLEVER sisselülitamist on ekraan lukustatud.
Libista sõrmega üle luku ikooni. Märkus: kui seade ei lülitu sisse, tuleb seda tõenäoliselt laadida.
Seadmelja litamiseks vajuta toitenupule ja hoia seda all kuni dialoogiakna ilmumiseni, kus võib
kinnitada väljalülitamist. Arvesta, et käivitatud rakenduse väljalülitamisel ei salvestata avatud
dokumente automaatselt
SISSE LÜLITAMINE/LUKUSTAMINE
GOCLEVER Sp. z o.o. Käesolevaga deklareerib, et antud toode
QUANTUM 2 500 Rugged vastab järgmiste direktiivide tingimustele:
EMC 2004/108/EC
LVD 2006/95/EC
R&TTE 1999/5/WE
RoHS 2011/65/UE
Täielik vastav document on kättesaadav veebilehel: www.goclever. com.
CERTIFICATE OF CONFORMITY
1. Enlever la cache de la batterie: tenir fermement un côté de l’appareil et soulever la cache de la
batterie près du cliquet.
2. Retirer la batterie: tenir fermement les côtés de l’appareil et retirer la batterie en la soulevant
par le bas.
3. Insertion de la carte SIM: inrez la carte SIM* dans la fente correspondante, comme illustré sur
Insertion de la carte microSD™ : inrez la carte microSD™ dans la fente correspondante, comme
INSTALLATION DE LA CARTE SIM ET DE LA CARTE
MICROSD™
Branchez le câble USB sur le connecteur USB de l’appareil et ensuite branchez le chargeur sur une prise
de courant. Une charge complète de la batterie prend environ 3,5 heures. L’utilisation de l’appareil pendant
la charge peut prolonger le temps de charge.
Attention: Si le téléphone nest pas utilisé pendant une longue période, la batterie est déchargée
progressivement. Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil pour la premre fois ou, même lorsque
le téléphone nest pas utilisé, chargez la batterie tous les 3 mois.
CHARGEMENT
Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant 3 secondes. Après la mise en marche de l’appareil
GOCLEVER, l’écran sera en mode de verrouillage. Faites glisser votre doigt sur l’icône du cadenas.
Remarque : si l’appareil ne démarre pas, vous devez probablement le charger. Pour éteindre lappareil,
appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le jusqu’à voir apparaître une fenêtre de dialogue,
les documents ouverts ne sont pas sauvegardés automatiquement.
ALLUMER / ÉTEINDRE LAPPAREIL ALLUMER /
ÉTEINDRE LAPPAREIL
GOCLEVER Sp. z o.o. [s.a.r.l.] déclare, par le présent, que l’appareil GOCLEVER QUANTUM 2 500 Rugged est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives énumérées ci-dessous:
EMC 2004/108/EC
LVD 2006/95/EC
R&TTE 1999/5/WE
RoHS 2011/65/UE
Le document complet avec des informations détaillées est disponible sur notre site www.goclever.com
des Fichiers „Cookies” sur www.goclever.com.
CERTIFICAT DE CONFORMITE - PAYS DE L’UE
Правилно утилизиране на тези продукти (изхабените електрически електронни устройства
утилизиране на електрически и електронни устройства)
(Отнася се за Европейската Общност и останалите европейски стран)
Това означение показва, че в края на експлоатационния живот на продукта устройството
не бива да бъде утилизирано заедно с останалите отпадъци на територията на ЕС.
С цел да се предотврати възможното негативно въздействие върху природната среда
и човешкото здраве, препоръчва се разделно събиране на отпа
дъците и отговорно
рециклиране, промотиращо повторното използване на суровините. За да утилизирате
своето устройство моля, използвайте действащите системи за събиране на отпадъци
или се свържете с магазина, където сте купили устройството.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Power-Taste: Schaltet ihr Telefon ein oder aus. Sperrt und aktiviert das Display.
Micro USB-Anschluss: Schließen Sie optionales Zubehör oder ein Ladeget an.
Lautstärketasten: Regelt die Lautstärke des Gerätes.
Headset und Mikrofon-Buchse: Ausgang für Kopfhörer oder Eingang für Mikrofon.
Mikrofon: Erlaubt anderen Anrufern Sie zu hören, wenn Sie zu ihnen sprechen.
Zurück-Taste:ckschritt beim Navigieren des Menüs oder einer Web- Seite.
Me-Taste: Zugang Untermes mit weiteren Optionen.
Taste Hauptme
Vorne gerichtete Kamera: Fotos machen und Videos drehen mit der Frontkamera.
Hinten gerichtete Kamera: Fotos machen und Videos drehen mit der hinteren Kamera.
LED-Blitz
cklautsprecher
Frontlautsprecher
GERÄTEÜBERSICHT
1. Entfernen Sie die hintere Abdeckung, indem Sie einen Fingernagel in den Schlitzan der Unterseite
des Telefons schieben. Heben Sie die Abdeckung nach obenund weg vom Telefon.
2. Entnehmen des Akkus: Halten Sie das Telefon mit einer Hand gut fest und entnehmen Sie den Akku.
3. Einlegen der SIM-Karte: SIM-Karte* in den entsprechenden Schlitz einlegen, wie auf
der Abbildung gezeigt. *Bediente Standard Mini-SIM (25x15x0,76 mm) und Micro-SIM (15x12x0,76 mm).
Einlegen einer microSD™-Karte: microSD™-Karte in den entsprechenden Schlitz einlegen, wie auf
der Abbildung gezeigt.
EINSETZEN DER SIM KARTE UND MICRO SD KARTE
Stecken Sie das USB Kabel in den vorgesehenen Anschluß am Telefon. Schließen Sie nun das Ladeget
an einer Wechselstrom Steckdose an. Eine vollständige Ladung dauert ca. 3,5 Stunden. Ein Betrieb des
Gerätes während der Ladung verzögert diesen Zeitraum.
Hinweis: Auch wenn Sie das Gerät nicht nutzen entlädt sich der Akku. Bitte laden Sie das Gerät
sporadisch auf.
AUFLADEN:
Halten Sie die Netztaster 3 Sekunden gedckt. Nach dem Einschalten des Geräts GOCLEVER wird sich
Vorhängeschlosses über den Bildschirm. Hinweis: Wenn sich das Gerät nicht einschaltet, müssen Sie
gedckt, bis ein Dialogfeld erscheint, auf dem Sie das Ausschalten bestätigen können. Beachten
gespeichert werden.
EINSCHALTEN / SCHLAFMODUS
GOCLEVER QUANTUM 2 500 Rugged in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der f olgenden
Richtlinien ist:
EMC 2004/108/EC
LVD 2006/95/EC
R&TTE 1999/5/WE
RoHS 2011/65/UE
unserer Website: www.goclever.com.
e Datenschutz-und Cookie- Policy untern www.goclever.com.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Πλήκτρο τροφοδοσίας: ενεργοποίηση και απενεργοποίηση συσκευής. Κατάσταση αδράνειας, επαναφορά.
Θύρα USB: σύνδεση προαιρετικών εξαρτημάτων.
Πλήκτρα έντασης: ρύθμιση επιπέδου έντασης ήχου.
Υποδοχή για ακουστικά: σύνδεση ακουστικών.
Μικρόφωνο.
Πλήκτρο επιστροφής στην προηγούμενη οθόνη.
Πλήκτρο κεντρικής οθόνης, για την επιστροφή στην οθόνη έναρξης.
Πλήκτρο κύριου μενού.
Μπροστινή κάμερα.
Πίσω κάμερα.
11.
12.
13.
LED φλας.
Πίσω Ηχείο.
Μπροστά Ηχείο
.
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ
1. Αποσυναρμολόγηση του πίσω καλύμματος: κρατήστε δυνατά με το ένα χέρι τα πλάγια της συσκευής
και ανασηκώστε με το άλλο το πίσω κάλυμμα από το κούμπωμα.
2. Αφαίρεση μπαταρίας: κρατήστε δυνατά με το ένα χέρι τα πλάγια της συσκευής και βγάλτε με το άλλο
την μπαταρία, ανασηκώνοντάς την από το κάτω μέρος.
3. Τοποθέτηση καρτών SIM: εισάγετε την κάρτα SIM* στην κατάλληλη υποδοχή όπως φαίνεται στην εικόνα.
*Υποστήριξη καρτών Mini-SIM (25x15x0,76 mm) και Micro-SIM (15x12x0,76 mm). Τοποθέτηση κάρτας
microSD™: εισάγετε την κάρτα microSD™ στην κατάλληλη υποδοχή όπως φαίνεται στην εικόνα.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΚΑΡΤΩΝ SIM ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΑΡΤΑΣ MICROSD™
Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου USB στην υποδοχή USB της συσκευής και έπειτα συνδέστε τον φορτιστή
στη πρίζα. Μια πλήρης φόρτιση της μπαταρίας διαρκεί περίπου 3,5 ώρες. Η χρήση της συσκευής κατά την
φόρτιση, ενδέχεται να παρατείνει το χρόνο φόρτισης.
Προσοχή: Εάν το τηλέφωνο δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα υπόκειται σε
σταδιακή φόρτιση. Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί πλήρως κατά την πρώτη φόρτιση ή αν σε περίπτωση
που το τηλέφωνο δεν έχει χρησιμοποιηθεί, πρέπει να φορτίζεται η μπαταρία κάθε 3 μήνες.
ΦΟΡΤΙΣΗ
GR
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Waste Electrical & Electronic Equipment).
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem)
Dieses Symbol zeigt an, dass bei der Entsorgung darauf geachtet werden muss, es nichts in den
normalen Hausmüll zu werfen. Um möglichen Scden an der Umwelt und der Gesundheit zu
vermeiden, sollte Sie die Entsorgung vorschriftsgemäß aushren und vom normalen Hausmüll
trennen und an einer entsprechenden Stelle abgeben um die nachhaltige Wiederverwertung
Recyclingprogramme in Ihrer he oder kontaktieren Sie den Händler bei dem Sie das Produkt
gekauft haben. Dort kann das Gerät das passend entsorgt werden.
DE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Pulsante di alimentazione: accensione e spegnimento dellpparecchio. Modalitŕ stand by, attivazione.
Porta USB: collegamento opzionale degli accessori.
Pulsante del volume: regolazione del livello del volume.
Microfono.
Pulsante di ritorno alla pagina precedente.
Pulsante del menu principale.
Pulsante del menu principale, di ritorno alla pagina principale.
Fotocamera frontale.
Flash LED.
Altoparlante Posteriore.
Altoparlante Anteriore.
NOTE
1. Smontaggio del coperchio posteriore: sostieni fortemente con una mano il lato dell’apparecchio
e solleva con l’altra mano il coperchio posteriore vicino alla serratura.
2. Rimozione della batteria: sostieni fortemente con una mano i lati dell’apparecchio e rimuovi
con l’altra mano la batteria, premendola nella parte inferiore.
3. Inserire la scheda SIM: inserire la scheda SIM* nella relativa sede come da disegno.
*Standard compatibili Mini-SIM (25x15x0,76 mm) e Micro-SIM (15x12x0,76 mm). Inserire la scheda
microSD™: inserire la scheda microSD™ nella relativa sede come da disegno.
INSERIMENTO DELLA SCHEDA SIM E DELLA SCHEDA MICROSD™
Inserisci l’estremitŕ del cavo USB nella sede USB dell’apparecchio, in seguito inserisci il caricabatterie nella
sede elettrica. La completa ricarica della batteria dura circa 3,5 ore. L’utilizzo dell’apparecchio durante il
caricamento p allungare la durata della ricarica.
Attenzione: Nel caso in cui il telefono non sia utilizzato per un periodo prolungato, la batteria č soggetta
allo scaricamento graduale. Bisogna caricare la batteria prima del primo impiego oppure, qualora il
telefono non sia utilizzato, caricare la batteria ogni 3 mesi.
CARICARE LA BATTERIA
Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione per 3 secondi. Dopo l’accensione del dispositivo
GOCLEVER il display sarà in modalità di blocco. Scorrere con il dito l’icona del lucchetto. Attenzione:
se il dispositivo non si accende, probabilmente la batteria è scarica. Per spegnere il dispositivo, premere
si pconfermare lo spegnimento. Nota che se spegni unapplicazione, i documenti aperti non vengono
salvati automaticamente.
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO DELLAPPARECCHIO
Con la presente GOCLEVER Sp. z o.o. dichiara che l’apparecchio GOCLEVER QUANTUM 2
500 Rugged
č conforme
alle esigenze e alle altre decisioni delle seguenti direttive:
EMC 2004/108/EC
LVD 2006/95/EC
R&TTE 1999/5/WE
RoHS 2011/65/UE
Il documento completo con le informazioni dettagliate č disponibile sul nostro sito web:
www.goclever.com nella sottopagina relativa ad un dato prodotto nel catalogo dei prodotti.
Politica dei Files Cookies sul nostro sito web www.goclever.com.
CERTIFICATO DI CONFORMITŔ – STATI UE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Baranas taustiņš: ierīces ieslēgšana un izslēgšana. Nodroses režīms, aktivizācija.
USB kopne: papildus piederumu pieslēgšana.
Skaļuma regulēšanas taustiņi: skaļuma līmeņa regulēšana.
Austiņu pieslēgvieta: austiņu pieslēgšana.
Mikrofons.
Atpakaļ” taustiņš.
Galve ekrāna taustiņš, „atpak uz galveno ekrānu” .
Galves izvēlnes poga.
Priekšējā kamera.
Pakējā kamera.
LED signālgaisma.
Pakējais skrunis.
Priekšējais skrunis.
TĀLRUŅA DETAĻAS
1. Pakaļējā vāciņa demontāža: stringri turot ar vienu roku aiz ierīces malas, ar otro roku paceliet pakaļējo
2. Akumulatora izņemšana: stringri turot ar vienu roku aiz ierīces malām, ar otro roku izņemiet
akumulatoru, paceļot no apaas.
3. SIM kau novietošana: novietojiet SIM-karti* attiecīgā ligzdā, kā uzrādīti uz attēla.
*Apkalpoti standarti Mini-SIM (25x15x0,76 mm) un Micro-SIM (15x12x0,76 mm).MicroSD™ karšu
novietošana: novietojiet microSD™ attiecīgā ligzdā, uzrādīti uz attēla.
KĀ IEVIETOT SIM UN MICROSD™ KARTES
Pievienojiet USB kabeli ierīces USB kopnei un pievienojiet lādētāju elektrotīkla kontaktligzdai.
Pilna akumulatora uzlāde tiek veikta ap. 3,5 st. Lietojot ierīci lādēšanas laikā, uzlādes laiks var būt ilgāks.
Piezīme: Ja tālrunis netiek lietots ilku laiku, akumulators papeniski izlādējas. Akumulatoru
nepieciešams uzlādēt pirms pirs lietošanas vai, pat ja lrunis netiek lietots, atkārtot uzlādi katrus 3
mēnešus.
LĀDĒŠANA
Paturēsiet piespiestu ieslēdzēja pogu 3 sekunžu laikā, pēc ieslēgšanas GOCLEVER ierīces ekns tiks pārslēgts
uz blokādes režīmu. Ar pogu pastiepiet slēdzes attēlu. Uzmanību: ja ierīce neieslēdzas, iespējami i
r nepieciešama akumulatora uzlāde. Lai izslēgtu ierīci, piespiediet ieslēdzēja pogu un paturēsiet,
lai parādītu dialoga logs, kur ir nepieciešami apliecit izslēgšanu. Ja iedarbinātas aplicijas tiks izslēgtas,
atvērti dokumenti nav autotiski ierakstīti.
IERĪCES IESLĒGŠANA / IZSLĒGŠANA
LV
(Riguarda la Comunitŕ Europea e gli altri stati europei dotati di sistemi di smaltimento
negativa sull’ambiente naturale e sulla salute degli essere umani č consigliata la segregazione
Per lo smaltimento del Vostro apparecchio siete pregati di utilizzare i sistemi di raccolta dei
IT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Taster za napajanje: uključenje i isključenje uređaja. Režim spavanja, aktivacija.
USB port: povezivanje opcione opreme.
Tasteri za jačinu zvuka: Regulacija jačine zvuka.
Priključak za slušalice: priključenje slalica.
Mikrofon.
Dugme za povratak na prethodnu stranicu.
Dugme za početni ekran, povratak na glavni ekran.
Glavni meni.
Prednja kamera.
Zadnja kamera.
LED lampica.
Zadnji zvučnik.
Prednji zvučnik.
PREGLED
1. Demontaža zadnjeg poklopca: pridržite čvrsto jednom rukom bok uraja i podignite drugom
rukom zadni poklopac kod reze.
2. Vađenje akumulatora: pridržite čvrsto jednom rukom bokove uređaja i izvadite drugom rukom
akumulator, podićući ga u donjem delu.
3. Umetanje SIM kartice: Umetnite SIM karticu * u odgovarajući prostor. kao što je prikazano na slici
* Podržani standardi mini-SIM (25x15x0,76 mm) i mikro-SIM (15x12x0,76 mm).
Umetanje microSD kartice ™: Umetnite microSD ™ karticu u odgovarajući prostor. kao što je
prikazano na slici.
UBACIVANJE SIM KARTICE I MICROSD™ KARTICE
Priključite jedan kraj USB kabla u USB priključak na uređaju, a zatim ubacite punjač u električnu utičnicu.
Za potpuno punjenje potrebno je oko 3,5 sati. Korišćenje uređaja tokom punjenja, može produžiti
vreme punjenja.
Napomena: Ako telefon nije u upotrebi de vreme, akumulator se postepeno prazni. Akumulator treba
napuniti pre upotrebe ili, čak i kada telefon nije u upotrebi, napunite bateriju svaka tri meseca.
PUNJENJE
Pritisnite i držite dugme ukljucivanja na 3 sekunde nakon uključenja GoClever uredjaja,ekran će biti u
zaključanom načinu rada. Povucite prst na lokot. Napomena: Ako se uraj ne uključi, verovatno trebate
ga nadopuniti. Za isključivanje, pritisnite dugme za napajanje i držite ga dok ne vidite dijalki okvir u
kojem možete potvrditi gašenje. Imajte na umu da ako onemogućite pokrenute aplikacije, otvoreni
dokumenti nisu automatski spremljeni.
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE UREĐAJA
Ovim GOCLEVER Sp. z o.o. izjavljuje, da uređaj GOCLEVER QUANTUM
2 500 Rugged
usklađen je sa osnovnim
zahtevima i drugim bitnim odredbama pomenutih dole direktiva:
EMC 2004/108/EC
LVD 2006/95/EC
R&TTE 1999/5/WE
RoHS 2011/65/UE
Pun dokument sa detalnjim informacijama dostupan je na našem vebsajtu: www.goclever.com u odeljku
datog proizvoda u katalogu proizvoda. Pdf fajl CE deklaracije nalazi se među karticama.
Pročitajte našu Politiku privatnosti i Politiku fajlova “Cookies” na www.goclever.com.
SERTFIKAT O USKLAÐENOSTI – EU ZEMLJE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Vypínač: zapnúť, vypnúť. Spánok, aktivácia.
Reproduktory.
Tlačidlá hlasitosti: hlasnejšie, tichšie.
Zásuvka pre slúchadlá: port slúchadiel.
Mikrofón.
Tlačidlo spať (na prechádzajúcu obrazovku).
Tlačidlo domov, späť na hlavnú obrazovku.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Tlačidlo hlavného menu
Predná kamera.
Zadná kamera.
LED blesk.
Zadný reproduktor
Predný reproduktor.
PREHĽAD
1. Zlenie zadného krytu: jednou rukou silno podržte bok zariadenia a druhou rukou zdvihnite zad
kryt pri západke.
2. Vyberanie akumulátora: jednou rukou silno podržte bok zariadenia a druhou rukou vyberte akumulátor,
vyvážte ho v dolnej časti.
3. Vkladanie SIM karty.: SIM kartu vložte do spvneho portu, tak ako je to zobrazené na obrázku.
*Podporované štandardy Mini-SIM (25x15x0,76 mm) a Micro-SIM (15x12x0,76 mm). Vkladanie microSD™
karty.: microSD™ kartu vložte do spvneho portu, tak ako je to zobrazené na obrázku.
VKLADANIE SIM KARIET A MICROSD™ KARTY
Jeden koniec USB kábla vložte do USB portu zariadenia, a následne zasuňte nabíjačku do elektrickej zásuvky.
Akumulátor sa nabije na plnú kapacitu v priebehu 3,5 hod. Ak sa zariadenie pas nabíjania používa, čas
nabíjania môže byť dlhší.
Pozor: Ak sa telefón dlhšiu dobu nepoužíva, akumulátor sa napriek tomu postupne vybíja. Akumulátor sa
mu pred prvým použitím nabiť, alebo ak sa telefón nepoužíva, musí sa nabíjať aspoň kaž3 mesiace.
NABÍJANIE
Stlačte a podržte tlačidlo napájania na približne 3 sekundy, po spustení zariadenia GOCLEVER je obrazovka
zablokovaná. Prstom pretiahnite ikonu zámky. Pozor: ak sa zariadenie nezapne, pravdepodobne je vybi
a musí sa nabiť. Ak chcete zariadenie vypť, stlačte tlačidlo napájania a podržte ho, kým sa nezobrazí
dialógové okno, v ktorom môžete potvrdiť vypnutie. Nezabúdajte, ak vypnete spustené aplicie, otvorené
dokumenty sa automaticky neuložia.
ZAPÍNANIE / VYPÍNANIE ZARIADENIA
Týmto spoločnosť GOCLEVER Sp. z o.o. vyhlasuje, že zariadenie GOCLEVER QUANTUM
2 500 Rugged
spĺňa
podstatné požiadavky a iné príslušné ustanovenia nasledujúcich smerníc:
EMC 2004/108/EC
LVD 2006/95/EC
R&TTE 1999/5/WE
RoHS 2011/65/UE
Kompletný dokument s podrobnými informáciami je zverejne na našej webstránke: www.goclever.com
v záložke daného výrobku v katalógu našich výrobkov. Súbor .pdf s vyhlásením o zhode CE je umiestne
medzi záložkami. Prečítajte si nu politiku ochrany osobných údajov a politiku súborov „cookies, ktoré sa
používajú na webstránke goclever. com.the bookmarks of our product catalogue.
Please read our Privacy Policy and Cookie Policy at www.goclever.com.
VYHLÁSENIE O ZHODE – ŠTÁTY EÚ
1. Odstranitev zadnji pokrov: trdno držite z eno roko stran enote in dvignite nazaj pokrovček z drugo
roko pri zapahu.
2. Odstranjevanje akumulatorja: Trdno držite napravo z eno roko straneh enote in z drugo roko potegniti
akumulator jo dvignete na dnu.
3. Vstavitev kartice SIM: vstavi kartico SIM* v ustrezno ro, kot je to prikazano na sliki.
*Podpirani standardi Mini-SIM (25x15x0,76 mm) in kartico Micro-SIM (15x12x0,76 mm).
Vstavitev kartice microSD ™: vstavi kartico microSD ™ v ustrezno režo, kot je to prikazano na sliki.
VSTAVLJANJE KARTICE SIM IN MICROSD ™ KARTICO
SK
Pravilno odlaganje ovog proizvoda (potrošena električna i elektronska oprema odlaganje
električne i elektronske opreme)
(Primenjuje se u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama sa posebnim sistemima odlaganja)
Ovaj znak ukazuje, da na kraju životnog veka uraja, ova oprema ne sme da se odloži zajedno
sa ostalim otpadom na području EU. Da biste sprečili moguće negativne efekte na životnu sredinu
i zdravlje ljudi preporučuje se segregacja otpada i odgovorno recikliranje koje promoviše
ponovno korišćenje materijalnih resursa. Za odlaganje Vašeg uraja molimo da koristite radeće
sisteme za odlaganje otpada ili da se obratite prodavnici u kojoj ste kupili proizvod.
SRB
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Botón de alimentación: encender y apagar el aparato. Modo de suspensión, activación.
Puerto USB: conexn de accesorios opcionales.
Teclas de volumen: regulación del nivel de volumen del sonido.
Conector de auriculares: conexión de auriculares.
Micrófono.
Botón para volver a la página anterior.
Botón de la pantalla principal, volver a la pantalla principal.
Botón del menú principal.
Cámara delantera.
mara trasera.
Altavoz trasero.
Altavoz delantero.
REVISIÓN
1.Desmontaje de la tapa trasera:
la tapa trasera con la otra mano en el picaporte.
2. Extracción de la batería:
con la otra mano, levanndola desde abajo.
3. Inserción de la tarjeta SIM: inserte la tarjeta SIM* en la ranura correcta, como se muestra.
*Estándares soportados Mini-SIM (25x15x0,76 mm) y Micro-SIM (15x12x0,76 mm). Inserción de la
tarjeta microSD™: inserte la tarjeta microSD™ en la ranura correcta, como se muestra.
INSERCIÓN DE UNA TARJETA SIM Y MICROSD™
1. GOCLEVER SP. Z O.O. z siedzibą w Wysogotowie k. Poznania (62-081 Przeźmierowo) przy
ul. Skórzewskiej 35 zwany dalej Gwarantem zapewnia, że urządzenie marki GOCLEVER, jest wolne od wad
konstrukcyjnych i materiałowych, które mogłyby naruszyć jego funkcjonalnć, o ile przestrzegana
była instrukcja obsługi dostarczona przy zawarciu umowy.
2. Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terytorium Polski a okres gwarancji na urządzenia GOCLEVER
wynosi 24 miesiące, licząc od daty sprzedaży sprzętu, jednak nie dłużej n27 miesięcy od daty produkcji
umieszczonej na produkcie.
3. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie w możliwie najkrótszym terminie nie
W przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy, termin powyższy może ulec
przedłeniu o kolejne 30 dni.
4. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodz wynikających z winy klienta, ponadto gwarant nie
odpowiadaza szkody i straty powstałe w wyniku niemności korzystania z urządzenia będącego
w naprawie.
5. Postanowieniami niniejszej gwarancji dalej idące roszczenia odszkodowawcze są wyłączone chyba,
że wynikają one z bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa. Niniejszy tekst jest jedynie skróconym
opisem warunków gwarancji. Pne warunki gwarancji oraz informacje o door to door znajdują się na
stronie www.goclever.com
SKRÓCONY OPIS WARUNKÓW GWARANCJI
Meta un extremo del cable USB en el puerto USB del dispositivo y luego inserte el cargador de baterías en
un tomacorriente. Una carga completa de la batería tarda unas 3,5 horas. Uso del dispositivo durante
la carga puede prolongar el tiempo de carga.
Atención: Si el teléfono no se usa durante mucho tiempo, la batería se descarga gradualmente. Cargue la
batería antes del primer uso o cuando el teléfono no está en uso, cargue la batería cada tres meses.
CARGA
Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos, después de encender el dispositivo
GOCLEVER la pantalla estará en modo de bloqueo. Arrastre el icono de candado con el dedo.
Nota: Si el dispositivo no se enciende, es probable que necesite cargamento. Para apagar el dispositivo,
pulse el bon de encendido y manténgalo hasta que aparezca un cuadro de diálogo donde puede
se guardan automáticamente.
ENCENDER / APAGAR EL APARATO
Por la presente GOCLEVER Sp. z o.o. declara que el aparato GOCLEVER QUANTUM
2 500 Rugged
cumple los
requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas indicadas a continuación:
EMC 2004/108/EC
LVD 2006/95/EC
R&TTE 1999/5/WE
RoHS 2011/65/UE
El documento completo con informaciones detalladas está disponible en nuestro sitio web:
www.goclever.com en el marcador relativo al producto en el catálogo de productos.
Archivo PDF con la declaración CE se encuentra entre los marcadores. Lea nuestra Política de Privacidad y
de „cookies” en www.goclever.com.
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD - PAÍSES DE LA UE
ES
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico usado - utilización de los
residuos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de tratamiento separados)
junto con otros residuos en la UE. Para evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana se recomienda la segregación de residuos y el reciclaje responsable
que promueve la reutilización de los recursos materiales. Para deshacerse de su dispositivo,
por favor utilice los sistemas de recogida de residuos en funcionamiento o póngase en contacto
con la tienda donde adquirió el producto.
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο τροφοδοσίας για 3 δευτερόλεπτα, κατά την ενεργοποίηση της συσκευής
GOCLEVER η οθόνη παραμένει κλειδωμένη. Σύρετε με το δάχτυλό σας το εικονίδιο με το λουκέτο.
Σημείωση: εάν η συσκευή δεν ενεργοποιείται, τότε πιθανόν θα πρέπει να φορτιστεί. Για να
απενεργοποιήσετε την συσκευή, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο τροφοδοσίας έως ότου εμφανιστεί
το παράθυρο διαλόγου, στο οποίο μπορείτε να επιβεβαιώσετε την απενεργοποίηση. Σημειώστε ότι,
αν απενεργοποιήσετε τις εφαρμογές που εκτελούνται, τα ανοιχτά αρχεία δεν αποθηκεύονται αυτομάτως.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Δια του παροντοσ
η GOCLEVER Sp. z o.o. δηλώνει ότι η συσκευή GOCLEVER QUANTUM 2 500 Rugged
συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις των παρακάτω
αναφερόμενων οδηγιών:
EMC 2004/108/EC
LVD 2006/95/EC
R&TTE 1999/5/WE
RoHS 2011/65/UE
Το πλήρες έγγραφο με λεπτομερείς πληροφορίες διατίθεται στην ηλεκτρονική μας διεύθυνση:
www.goclever.com στον σελιδοδείκτη που αφορά το παρόν προϊόν στον κατάλογο προϊόντων.
Το αρχείο Pdf με την δήλωση CE βρίσκεται ανάμεσα στους σελιδοδείκτες.
Διαβάστε την πολιτική απορρήτου μας και την πολιτική των αρχείων „Cookies” στην ιστοσελίδα
www.goclever.com
Σωστή ανακύκλωση του προϊόντος (άχρηστος ηλεκτρικ
ός λεκτρονικός εξοπλισμός - ανακύκλωση
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών αποβλήτων)
(Αφορά την Ευρωπαϊκή Ένωση καθώς και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες που κατέχουν ξεχωριστά
συστήματα ανακύκλωσης)
Η σήμανση αυτή δείχνει, ότι στο τέλος της ζωής του προϊόντος η συσκευή αυτή δεν θα πρέπει
να ανακυκλώνεται μαζί με άλλα απορρίμματα στο έδαφος της ΕΕ. Για την αποφυγή πιθανών
αρνητικών επιπτώσεων στο φυσικό περιβάλλον καθώς και στην ανθρώπινη υγεία, ενδεικνύεται
ο διαχωρισμός των απορριμάτων και η υπεύθυνη ανακύκλωση που προωθεί την
επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για την ανακύκλωση της συσκευής σας, παρακαλούμε
να χρησιμοποιήσετε τα λειτουργικ
ά συστήματα περισυλλογής απορριμμάτων ή να
επικοινωνήσετε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
1.Hátsó fedél leszerelése: oldalánál fogva fogd meg erősen az egyik kezeddel a készüléket és emeld
le a másik kezeddel a tsó fedelet a kattanózárnál.
2. Akkumulátor kivétele: oldalánál fogva fogd meg erősen az egyik kezeddel a készüket és húzd ki a
másik kezeddel az akkumulátort, az al részénél megemelve .
3. SIM kártya behelyezése: helyezd be a SIM-kártt* a megfelelő foglalatba az ábrán látható módon.
*Kezelt szabványok: Mini-SIM (25x15x0,76 mm) és Micro-SIM (15x12x0,76 mm). MicroSD™kártya
behelyezése: helyezd be a microSD™ kártyát a megfelelő foglalatba az ábrántha módon.
SIM KÁRTYA ÉS MICROSD™ KÁRTYA BEHELYEZÉSE
Helyezd be az USB kábel egyik végét a készülék USB aljzatába, majd csatlakoztasd a töltőt a konnektorba.
Az akkumulátor teljes feltöltése 3,5 órát vesz igénybe. A készülék használata a töltés során
meghosszabbíthatja a töltés idejét.
Figyelem: Ha hosszabb ideig nem használja a telefont, az akkumulátor fokozatosan lemerül.
Az akkumulátort első használat előtt, illetve 3 havonta fel kell tölteni,ggetlenül attól, hogy nem
használja a telefont.
TÖLTÉS
Tartsd benyomva 3 másodpercig a bekapcsoló gombot. A GOCLEVER készülék bekapcsolása után
a képernyő billentyűzár módban van. Húzd el az ujjaddal a lakat ikont. Figyelem: ha nem kapcsol be
a készük, valószínűleg fel kell tölteni. A készülék kikapcsolásához nyomd meg és tartsd lenyomva
a bekapcsogombot, míg meg nem jelenik a párbeszéd ablak, ahol megeted a kikapcsolást.
Ne feledd, hogy ha kikapcsolod az elintott alkalmazásokat, a megnyitott dokumentumok nem
lesznek automatikusan elmentve.
KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA / KIKAPCSOLÁSA
Az alábbiakban a GOCLEVER Sp. z o.o. kijelenti, hogy a GOCLEVER QUANTUM 2 500 Rugged készülék teljesíti
a következőkben felsorolt irányelvek alapkövetelményeit és egyéb teljesítenkövetelményeit:
EMC 2004/108/EC
LVD 2006/95/EC
R&TTE 1999/5/WE
RoHS 2011/65/UE
A részletes információkat tartalmazó teljes dokumentum a www.goclever. com honlapunkon érhe el,
a kiválasztott termék könyvjelzőjén. A Pdf fájl formátumú CE nyilatkozat is a könyvjelzők tt található.
Kérjük ismerkedjen meg az Adatvédelmi nyilatkozattal és a „Sütik” Kezelésének az irányelveivel,
amelyek a www.goclever.com oldalon talhatók.
MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY – EU ORSZÁGOK
A termék (elektromos és elektronikus hullakok) helyes eltávolítása – elektromos és elektronikus
hulladékok eltávolítása) (Az Európai Unióra és az eltérő hulladékkezelési rendszerrel rendelkező
más európai országokra vonatkozik)
Ez a jelölés azt jelenti, hogy az EU területén az ezzel a jelöléssel ellátott terméket felhasználásuk
után nem szabad más hulladékokkal együtt eltávolítani. A természetes környezetre és az emberi
egészségre fejtett esetleges negatív has elkelése végett ajánlatos e
zen hulladékok
különválogatása és az ásványi nyersanyagok újrahasznosításánakaz elősegítése.
A tulajdonában lévő készülék újrahasznosítása céljából kérjük vegye igénybe a szelektív
hulladéktárolási rendszereket vagy lépjen kapcsolatba az üzlettel, ahol a terméket megvárolta
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Buton pornire: inchide si deschide telefonul. Introduce in stand by si activeaza telefonul.
Port USB: permite conectarea de accesorii optionale.
Taste volum: ajusteaza nivelul volumului pe dispozitiv.
Mufa casti: alimenteaza castile.
Microfon: permite apelantilor sa va auda cand in timpul conversatiei.
Tasta Inapoi: permite un pas inapoi atunci cand navigati in meniu sau pe web.
Buton meniu principal.
Tasta Meniu: permite accesarea de submeniuri cu optiuni aditionale.
Bl LED.
12.
13.
Difuzor spate.
Difuzor faţă.
PREZENTARE PRODUS
RO
Eliminăo correta deste produto (equipamento elétrico e eletrônico usado - utilizaçăo dos
resíduos elétricos e eletrônicos) (Aplicável na Uno Europeia e noutros países europeus com
sistemas de tratamento separados)
com outros resíduos na UE. Para evitar possíveis consequęncias negativas para o ambiente e a
sde humana é recomendada a segregaçăo de resíduos e reciclagem responsável que promove
a reutilizăo dos recursos materiais. Para se desfazer do seu aparelho, por favor, use os sistemas
de recolha de resíduos em funcionamento ou contacte a loja onde comprou o produto.
1. Deschideti capacul din spate prin introducerea
Ricati capacul si separati-l de telefon.
2. Scoaterea acumulatorului: țineți partea laterală a dispozitivului strâns cu oși scoateți bateria
cu cealaltă nă.
3. Introducere carduri SIM: introduceţi cardul SIM* în soclul corespunzător. Aşa cum este indicat
în imagine. *Standarduri utilizate Mini-SIM (25x15x0,76 mm) şi Micro-SIM (15x12x0,76 mm).
Introducere card microSD™: introduceţi cardul microSD™ în soclul corespunzător. Aşa cum este indicat
în imagine.
INSTALARE SIM SI CARD MICROSD™
Meta uma extremidade do cabo USB na porta USB do dispositivo e, em seguida, insira o carregador de
bateria em uma tomada elétrica. Uma carga completa da pilha leva cerca de 3,5 horas. O uso do dispositivo
durante o carregamento pode prolongar o tempo de carga.
Atenção: Se o telefone não é usado por muito tempo, a pilha gradualmente descarrega-se. Carregue a pilha
antes da primeira utilizaçăo ou mesmo quando o telefone năo estiver em uso, carregue a pilha a cada
tręs meses.
CARREGAMENTO
Mantenha pressionado o botão de alimentação durante 3 segundos, depois de ligar o aparelho GOCLEVER
a tela estará em modo de bloqueio. Arraste com o dedo o ícone de cadeado. Atençăo: se o dispositivo o
se ligar, provavelmente será necessário carregá-lo. Para desligar o dispositivo, pressione o botão de
desativar os aplicativos em execução, documentos abertos não são salvos automaticamente.
LIGAMENTO / DESLIGAMENTO DO APARELHO
Pela presente GOCLEVER Sp. z o.o. declara que o aparelho GOCLEVER QUANTUM
2 500 Rugged
está conforme
aos requisitos essenciais e outras disposiçőes relevantes das directivas enumeradas abaixo:
EMC 2004/108/EC
LVD 2006/95/EC
R&TTE 1999/5/WE
RoHS 2011/65/UE
O documento completo com informaçőes detalhadas está dispovel em nosso website:
www.goclever.com no marcador relativo ao dado produto no catálogo de produtos. O arquivo Pdf com
declaraçăo CE está localizado entre os marcadores. Leia nossa Política de Privacidade e Política
de „cookies” em www.goclever.com.
Introduceti un capat al alimentatorului in dispozitiv si celalat capt intr-o priza standard.
O baterie descarcata se reincarca in aprox. 3.5 ore.
Operarea telefonului in timpul incarcarii poate creste timpul de incarcare.
Atentie: Daca nu doriti sa folositi telefonul pentru o perioada lunga de timp, bateria se va descarca gradual.
Va rugam reincarcati telefonul cel putin o data la 3 luni, chiar daca nu il folositi.
INCARCARE
în modul de blocare. Trageţi cu degetul pictograma cu lat. Atenţie: dacă aparatul nu pornte cel mai
probabil trebuie încărcat. Pentru a opri aparatul apăsaţi butonul de alimentare şi ţineţi apăsat pâ ce apare
documentele deschise nu sunt salvate automat.
PORNIREA / OPRIREA APARATULUI
RECICLARE
Subscrisa GOCLEVER Ltd. declara pe proprie raspundere ca produsul GOCLEVER QUANTUM
2 500 Rugged
este
in conformitate cu cerintele esentiale ale urmatoarelor Directive Europene:
EMC 2004/108/EC
LVD 2006/95/EC
R&TTE 1999/5/WE
RoHS 2011/65/UE
Documentul complet cu informatii detaliate este dispibil pe site-ul nostru: www.goclever.com.
Fisierul .pdf cu declaratia de conformitate este prezent in catalogul nostru de produse.
www.goclever.com.
CERTIFICAT DE CONFORMITATE
Facilitatile de reciclare sunt acum disponibile pentru toti partenerii la care puteti depozita
vechile dispozitive GOCLEVER sau orice alte produse electrice. Aceasta este o cerinta a legislatiei
Europene (deseurile de Echipamente Electronice sau Electrice – sau WEEE Directiva
2002/96/ EU). Clientii pot duce orice echipament electric in centr publice de reciclare sau puncte
procesului de reciclare. Pentru a va reaminti sa reciclati, toate produsele electrice sunt marcate
cu un cos de gunoi peste care este aplicata o cruce. Acest simbol este prezent pe toate
dispozitivele GOCLEVER.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Gumb za napajanje: vklop i izklop opreme.
Način mirovanja, aktiviranje.
USB port: priključitev dodatne opreme.
Gumb za glasnost zvoka: nadzor ravena glasnosti.
Prikljek za slušalke: povezavo slušalke.
Mikrofon.
Gumb za vrnitev na prejšnjo stran.
Tipka za glavni zaslon, vrniti na glavni zaslon.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Tipka glavnega menija.
Sprednja kamera.
Vzvratna kamera.
Bliskavica LED.
Zadnji zvnik.
Sprednji zvočnik.
PREGLED
Sl
Správna likvidácia tohto výrobku (použité elektrické a elektronické zariadenia – likvidácia
elektricho a elektronického odpadu)
(Týka sa štátov Európskej únie a iných eupskych štátov, ktoré majú osobitné sysmy
likvidácie odpadov.)
Tento znak označuje výrobky, ktoré sa nesmú na území EÚ vyhodiť ako komunálny odpad, ale
musia sa osobitne separovať a spracov. Najlepší spôsob predchádzania vzniku negatívneho
vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie je spracovanie odpadov, ich správna separácia
a následná recykcia, zameraná na opätovné využitie materiálnych zdrojov. Keď sa rozhodnete
vaše zariadenie vyhodiť, postupujte v súlade s miestnym systémom spracovania odpadov,
alebo kontaktujte predaj miesto, v ktorom ste si da tovar kúpili.
Priključite en konec kabla USB priključite na priključek USB na napravi, in vstavite polnilnika v električno
vtičnico. Popolno polnjenje akumulatorj traja priblno 3,5 ur. Uporaba naprave med polnjenjem lahko
poveča čas polnjenja.
Napomena: Če se telefon ne uporablja za dolgo časa, akumulator je postopoma razrešnico. Napolniti
akumulatorj pred prvo uporabo, ali tudi če telefon ni v uporabi, napolnite baterijo vsake tri mesece.
POLNJENJE
Drži 3 sekunde pritisnjeno tipko za vklop, po vklopu naprave GOCLEVER se bo zaslon nahajal v zaklenjenem
načinu. Povleci s prstom prek ključavnice. Opozorilo: če se naprava ne vklopi, je verjetno, da jo je
treba napolniti. Za izklop naprave, pritisni na tipko za vklop in jo drži pritisnjeno, vse dokler se ne pojavi
pogovorno okno, v katerem lahko potrdiš izklop. Upoštevaj, da se v primeru izklopa aktivirane aplikacije
odprti dokumenti ne shranijo avtomatsko.
VKLOP / IZKLOP NAPRAVE
Tem sklepom GOCLEVER Sp. z o.o. izjavlja, da naprava GOCLEVER QUANTUM
2 500 Rugged
je skladen
z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami v skladu s temi direktivami:
EMC 2004/108/EC
LVD 2006/95/EC
R&TTE 1999/5/WE
RoHS 2011/65/UE
Celoten dokument s podrobnimi podatki, je na voljo na naši spletni strani: www.goclever.com v jeziček
na izdelku v vrstah kataloga izdelkov. Pdf datoteka deklaracije CE se namesti zaznamkov.
Preberite naš Pravilnik o zasebnosti in Politike datoteke “Cookies” na www.goclever.com.com.
POTRDILO O SKLADNOSTI - DRŽAVE EU
Ustrezno odstranjevanje tega izdelka (odpadna električna in elektronska oprema - odlaganje
odpadkov električna in elektronska oprema)
(Velja v Evropski uniji in ostalih evropskih državah s sistemi lenega odlaganja) "
Ta oznaka prikazuje, da naprava na koncu življenjske dobe izdelka ne sme biti odstraniti skupaj
z drugimi padavin v EU področje. Da bi preprečili morebitne negativne vpliv na okolje in zdravje
ljudi je navedeno ločevanje odpadkov in odgovoreno recikliranje, ki spodbuja ponovno uporabo
materialnih virov. Za odlaganje Vaše naprave prosim uporabite sistemih vračanja in zbiranja ali
se obrnite trgovino, kjer ste izdelek kupili.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Maitinimo mygtukas: įrenginio įjungimas ir išjungimas. Budėjimo režimas, aktyvavimas.
USB prievadas: papildomų priedų prijungimas.
Garsumo mygtukas: garso lygio reguliavimas.
Ausinių lizdas: ausinių prijungimas.
Mikrofonas.
Grįžimo į ankstesnį puslapį mygtukas.
Pagrindinio ekrano mygtukas, grįžimas į pagrindinį ekraną.
Pagrindinio meniu mygtuka
s.
Priekinė vaizdo kamera.
Galinė vaizdo kamera.
LED blyks.
Galinis garsiakalbis.
Priekinis garsiakalbis.
APŽVALGA
LT
Ar šo GOCLEVER Sp. z o.o. apliecina, ka ierīce GOCLEVER QUANTUM 2
500 Rugged
atbilst zemāk norādīto
direktīvu būtiskam prasībām un citiem atbilstošiem noteikumiem:
EMC 2004/108/EC
LVD 2006/95/EC
R&TTE 1999/5/WE
RoHS 2011/65/UE
Atbilstību apliecinošs dokuments ar visu nepieciešamo informāciju ir pieejams mūsu mājas lapā:
www.goclever.com, attiecīgā produkta cil produktu katalogā. Pdf fails ar CE deklarāciju ir atrodams
attiecīgajās cilnēs. Izlasiet mūsu Privātuma politiku un Sīkfailu politiku vietnē www.goclever. com.
ATBILSTĪBAS SERTIFIKĀTS - ES VALSTĪS
1.Galinio dangtelio nmimas: viena ranka tvirtai laikykite įrenginį už šo, o kita ranka pakelkite
galinį dangtelį prie rakto.
2.Akumuliatoriaus išėmimas: viena ranka tvirtai laikykite įrenginį už šo, o kita ranka ištraukite
akumuliatorių keldami už apatinės dalies.
3. SIM kortelės įdėjimas: įdėkite SIM kortelę* į atitinka lizdą, kaip parodyta paveikslėlyje.
* Palaikomi standartai: Mini-SIM (25x15x0,76 mm) ir Micro-SIM (15x12x0,76 mm).
MicroSD™ kortelės įdėjimas: įdėkite microSD™ kortelę į atitinkamą lizdą, kaip parodyta paveikslėlyje.
SIM IR MICROSD™ KORTELIŲ ĮDĖJIMAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Tecla de alimentação: ligamento e desligamento do aparelho. Modo de dormência, ativação.
Porta USB: conexăo de acessórios opcionais.
Teclas de volume: regulaçăo do nível de volume do som.
Junta de auscultadores: conexăo de auscultadores.
Microfone.
Botăo para voltar ŕ página anterior.
Botăo da tela principal, retorno ŕ tela principal.
Botão do menu principal
Câmara dianteira.
Câmara traseira.
Alto-falante traseiro
Alto-falante dianteiro
REVISÃO
PT
1.Desmontagem da tampa traseira:
a tampa traseira com a outra măo na trava.
2. Remoçăo da pilha:
a outrao, levantando-a na parte inferior.
3. Inseão do cartão SIM: insira o cartão SIM* no slot correto, conforme mostrado. *Padrões
suportados Mini-SIM (2515x0,76 mm) e Micro-SIM (1512x0,76 mm) Inserção do cartão microSD™:
insira o cartão microSD™ no slot correto, conforme mostrado.
INSERÇĂO DE UM CARTĂO SIM E MICROSD™
Vieną USB laido galą įkkite į USB prievadą įrenginyje, o tada įjunkite krovikį elektros lizdą. Pilnas
akumuliatoriaus įkrovimas trunka apie 3,5 valandas. Naudojant prietaisą įkrovimo metu, įkrovimo trukmė g
ali padidėti.
Dėmesio: Jeigu telefonas ra naudojamas ilges laiką, baterija palaipsniui išsikrauna. Akumuliatorių
reikia įkrauti prieš naudojant įrengipirmą kartą, o taip pat, netgi jei telefonas nėra naudojamas,
įkrauti kas 3 mėnesius.
KROVIMAS
Izstdājuma pareiza likvidēšana (attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm).
(Skā Eiropas Savienībā un pārējās Eiropas valstīs, kas izmanto atkritumu dalītu savākšanu)
Šis marķējums norāda, ka ierīci pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst likvidēt kopā ar citiem
sadzīves atkritumiem ES teritorijā. Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas likvidēšanas radītu
varbūtēju kaitējumu videi un cilvēku veselībai, lūdzam minētās ierīces nošķirt no citiem
atkritumiem un disciplinēti nodot pienācīgai pārstdei, sekmējot materiālo resursu atkārtotu
izmantanu. Lai likvidētu ierīci lūdzam izmantot vietējās atkritumu savākšanas sis
tēmas vai
sazinieties ar produktarvēju.
Palaikykite nuspau maitinimo mygtuką 3 sekundes, įsijungus „GOCLEVER“ prietaisui ekranas bus
užrakintas. Perbraukite pirštu per spynos piktogramą. Pastaba: jeigu prietaisas neįsijungia, tikriausiai
reikia įkrauti. Norėdami išjungti prietaisą, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtu tol, kol bus
parodytas dialogo langas, kuriame galima patvirtinti išjungimą. Atkreipkite mesį į tai, kad išjungus
vykdomas programėles atidaryti dokumentai automatiškai neišsaugomi.
ĮRENGINIO ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS
Šiuo „GOCLEVER” Sp. z o.o. deklaruoja, kad įrenginys GOCLEVER QUANTUM 2 400S atitinka pagrindinius
žemiau nurody direktyvų reikalavimus ir kitas jų nuostatas:
EMC 2004/108/EC
LVD 2006/95/EC
R&TTE 1999/5/WE
RoHS 2011/65/UE
Visą dokumentą su išsamia informacija galima rasti interneto svetainėje adresu www.goclever.com,
pasirinkus produktų katalogo žymą, skirtą atitinkamam produktui. Pdf formato byla su EB deklaracija
patalpinta tarp žymų. Prašome susipažinti su privatumo politika ir slapukų naudojimo politika
svetainėje www.goclever.com. Izlasiet mūsu Privātuma politiku un Sīkfailu politiku
vietnē www.goclever.com.
ATITIKTIES SERTIFIKATAS - ES ŠALYS
Tinkamas šio produkto pašalinimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos - elektros ir
elektroninės įrangos atliekų šalinimas) (Taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse,
turinčiose atskiras atliekų šalinimo sistemas).
Šis ženklinimas reiškia, kad pasibaigus produk
to naudojimo laikotarpiui, ES teritorijoje šis
įrenginys negali būti išmestas kartu su kitomis atliekomis. Siekiant vengti galimo neigiamo
poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, rekomenduojama rūšiuoti atliekas ir pašalinti jas
atsakingai, skatinant pakartotinį materialiniųteklių panaudojimą. Norint pašalinti įrenginį,
rekomenduojama pasinaudoti veikiančiomis atliekų surinkimo sistemomis arba susisiekti
su parduotuve, kurioje įsigijote produktą.
Android, Google, Google Play and other marks are trademarks of Google Inc.
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 18.42 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat GOCLEVER Quantum 2 500 Telefon komórkowy i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z GOCLEVER Quantum 2 500 Telefon komórkowy?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat GOCLEVER Quantum 2 500 Telefon komórkowy. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi GOCLEVER Quantum 2 500 Telefon komórkowy. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z GOCLEVER. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego GOCLEVER Quantum 2 500 Telefon komórkowy w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka GOCLEVER
Model Quantum 2 500
Kategoria Telefony komórkowe
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 18.42 MB

Wszystkie podręczniki dla GOCLEVER Telefony komórkowe
Więcej podręczników Telefony komórkowe

Często zadawane pytania dotyczące GOCLEVER Quantum 2 500 Telefon komórkowy

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Moja karta SIM nie pasuje do mojego telefonu komórkowego, dlaczego tak jest? Zweryfikowany

Dostępnych jest kilka rozmiarów kart SIM, zwykłe, mikro i nano. Istnieje możliwość zastosowania adaptera lub pomniejszenia karty SIM.

To było pomocne (1336) Czytaj więcej

Czy mogę używać telefonu komórkowego podczas ładowania? Zweryfikowany

Tak, możesz używać swojego telefonu podczas ładowania. Proces ładowania będzie wolniejszy, gdy to zrobisz.

To było pomocne (1227) Czytaj więcej

Co to jest kod PUK? Zweryfikowany

PUK oznacza osobisty kod odblokowujący i jest potrzebny do odblokowania telefonu po trzykrotnym wprowadzeniu nieprawidłowego kodu PIN. Jeśli PUK nie jest już dostępny, często można go uzyskać od dostawcy.

To było pomocne (634) Czytaj więcej

Mój telefon jest w dobrym stanie, ale kiedy dzwonię do ludzi, mają problem ze słyszeniem, dlaczego tak jest? Zweryfikowany

Możliwe, że w siatce mikrofonu nagromadził się brud, wyciszając dźwięk. Najlepszym sposobem na wyczyszczenie tego jest sprężone powietrze. W razie wątpliwości zleć to profesjonaliście.

To było pomocne (536) Czytaj więcej

Czy przed ponownym naładowaniem konieczne jest wyczerpanie akumulatora litowo-jonowego? Zweryfikowany

Nie, to nie jest konieczne. Tak było w przypadku starszych baterii. Akumulatory litowo-jonowe można ładować po użyciu i wyjmować z ładowarki w razie potrzeby.

To było pomocne (301) Czytaj więcej

Kiedy podłączam urządzenie do ładowarki, ładuje się źle lub wcale, dlaczego tak jest? Zweryfikowany

Możliwe, że w otworze, do którego jest podłączona ładowarka nagromadził się brud, uniemożliwiając jej prawidłowy kontakt. Najlepszym sposobem na wyczyszczenie tego jest sprężone powietrze. W razie wątpliwości zleć to profesjonaliście.

To było pomocne (288) Czytaj więcej

Co oznacza IMEI? Zweryfikowany

IMEI oznacza międzynarodową tożsamość sprzętu mobilnego i jest (często) unikalnym numerem używanym do identyfikacji urządzeń mobilnych, takich jak tablety i smartfony, oraz do ochrony ich przed kradzieżą.

To było pomocne (266) Czytaj więcej

Kiedy podłączam słuchawki do mojego urządzenia, nie działają one prawidłowo, co mogę zrobić? Zweryfikowany

Możliwe, że w otworze, do którego są podłączone słuchawki, nagromadził się brud, uniemożliwiając jej prawidłowy kontakt. Najlepszym sposobem na wyczyszczenie tego jest sprężone powietrze. W razie wątpliwości zleć to profesjonaliście.

To było pomocne (233) Czytaj więcej

Bateria mojego telefonu szybko się wyczerpuje, kiedy jestem na zewnątrz, dlaczego tak się dzieje? Zweryfikowany

Akumulatory litowo-jonowe nie radzą sobie z niskimi temperaturami. Jeśli temperatura na zewnątrz jest bliska zeru, bateria rozładowuje się szybciej niż zwykle, nawet bez korzystania z telefonu. Gdy telefon powróci do temperatury pokojowej, prawdopodobnie pokaże procent baterii zbliżony do tego, jaki był.

To było pomocne (219) Czytaj więcej

Czy Bluetooth działa przez ściany i sufity? Zweryfikowany

Sygnał bluetooth będzie działał przez ściany i sufit, chyba że są one wykonane z metalu. W zależności od grubości i materiału ściany sygnał może stracić na sile.

To było pomocne (207) Czytaj więcej

Czego najlepiej użyć do wyczyszczenia ekranu mojego urządzenia mobilnego? Zweryfikowany

Najlepiej użyć ściereczki z mikrofibry, ewentualnie ze specjalnym detergentem. Nigdy nie używaj ręczników kuchennych ani innych ściereczek papierowych, mogą one pozostawiać zadrapania!

To było pomocne (200) Czytaj więcej

Jaki jest najlepszy sposób przechowywania baterii litowo-jonowej przez długi czas? Zweryfikowany

Najlepszym sposobem przechowywania baterii litowo-jonowej jest temperatura od 5 do 45 stopni Celsjusza. Dobrym pomysłem jest również upewnienie się, że bateria jest naładowana w około 67%, zanim zostanie schowana.

To było pomocne (194) Czytaj więcej

Czy muszę wyczyścić ekran mojego urządzenia przed założeniem zabezpieczenia ekranu? Zweryfikowany

Tak, osłona ekranu najlepiej przylega do powierzchni wolnych od tłuszczu i kurzu.

To było pomocne (194) Czytaj więcej

W jakich warunkach mój akumulator litowo-jonowy będzie działał optymalnie? Zweryfikowany

Akumulatory litowo-jonowe działają optymalnie w temperaturze od 5 do 45 stopni Celsjusza. Przy bardzo zimnej lub ciepłej pogodzie można zauważyć, że bateria rozładowuje się szybciej. Ładowanie nie jest zalecane w temperaturach niższych niż 5 lub wyższych niż 45 stopni Celsjusza.

To było pomocne (194) Czytaj więcej

Co oznacza VoIP? Zweryfikowany

VoIP to skrót od Voice over IP (protokół internetowy) i jest technologią transportującą mowę przez Internet lub inne sieci IP.

To było pomocne (193) Czytaj więcej
Instrukcja GOCLEVER Quantum 2 500 Telefon komórkowy

Produkty powiązane

Powiązane kategorie