Instrukcja Denver PBQ-6001 Przenośna ładowarka

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Denver PBQ-6001 Przenośna ładowarka? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 6 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

PBQ-6001
1
Varning för litiumbatteri inuti.
MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material, komponenter
och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och
elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta med en symbol i form av en
överstruken soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk
utrustning och batterier inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall, utan ska
istället slängas separat.
Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda batterier i en för ändamålet
avsedd facilitet. På det viset säkerställer du att batterierna återvinns lagenligt och att de
inte skadar miljön.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning
och batterier antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer eller hämtas från
hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning.
Swedish / Svenska
72
PBQ
4. Charging digital products using DENVER PBQ-6001 with wireless output.
6001
6001
6001
PBQ
PBQ
3
DENVER
PBQ-6001
Inbyggt li-po-batteri,
/3,7V med kontakt
6000mAh
6000mAh
DC 5V/2.4A (USB)
DC 5V/1A (trådlös)
148g
140X75X17(mm)
1.Kontrollera att laddningsspänningen för den digitala enheten är kompatibel
med DV 5V utspänning på DENVER PBQ-6001.
2.Använd den digitala enhetens medföljande laddningskabeln för att ansluta den
digitala enheten till DENVER PBQ-6001. Om batterisignalen (utsignal) tänds,
betyder det att batteriet har börjat ladda.
3.För att trådlöst ladda en smart telefon, placera din QI-aktiverade smarta telefon
mitt i den trådlösa utgången och tryck sedan på strömknappen på
DENVER PBQ-6001.
Anteckningar för laddning av digital enhet med
DENVER PBQ-6001
Lysdiodindikeringen för laddning av digital enhet
Produktnamn
Batteri i procent
Uteffekt
Fyra lampor tänds
Tre lampor tänds
Två lampor tänds
En lampa tänds
LED-signal
Ineffekt
Specifikationer
Cirka 6 timmar (med en nätadapter med 2A-ström
som inte ingår)
Vikt
DC 5V (Micro USB eller
typ C-kontakt)
Laddningstid
Mått
Kapacitet
Batteri
Swedish / Svenska
70
Cautions:
1. Charge the product before using it to charge other products.
2. Do not place or use the product in very hot or humid environment; do not place or use it
in direct sunlight.
3. Do not throw this product into fire or water, so as to avoid possible fire and explosion.
4. Please keep the product out of the reach of children.
5. Do not use it when nobody is around.
6. Do not dismantle or assembly the product yourself; the product does not have any parts
that need users to dismantle, assembly or maintain themselves.
7. Do not shake it, tap it or hit it.
8. Do not use it if any liquid leaks out of the product. If the liquid goes into your eyes, do not
rub your eyes, but quickly flush your eyes with running water, consult your doctor.
9. It is normal that the product gets hot under proper operations. Please use with care when
using or finishing using the product.
10. Original transmission cables and connectors are required for all operations.
11. Do not use paper or other objects to cover or shield the product, which may affect heat
dissipation and cooling.
12. Check the voltage before using the product to avoid unnecessary damage to the product
caused by improper use under inaccurate voltage or power.
13. Please charge and discharge the product once every three months if it is not used for a
long time. This can ensure the life cycle of the product.
14. Once discharged, please recharge the product fully so as to prepare for later use, for
example, for charging digital products.
15. Unplug the power cable when not using the product to avoid injury or property loss.
Warning – Lithium battery inside
5
lngång (Micro USB)
(Ladda PBQ-6001)
Input (USB-C)
(Ladda PBS-6001)
Trådlös utgång
(Ladda smarta telefoner)
Produktöversikt
Utgång
(Ladda smarta telefoner)
Strömknapp
LED-strömindikator
Swedish / Svenska
68
PBQ-6001
Bedienungsanleitung
German / Deutsh
7
Aviso de bateria de lítio no interior.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as pilhas que os acompanham,
contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos à sua saúde
e ao meio ambiente, caso o lixo (equipamentos eléctricos e electrónicos jogados fora,
incluindo pilhas) não seja eliminado correctamente.
Os equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as pilhas, vêm marcados com
um símbolo composto de uma lixeira e um X, como mostrado abaixo. Este símbolo
significa que equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como pilhas, não devem ser
jogados fora junto com o lixo doméstico, mas separadamente.
Como o utilizador final, é importante que envie suas pilhas usadas a uma unidade
de reciclagem adequada. Assim, certamente as pilhas serão recicladas de acordo com
a legislação e o meio ambiente não será prejudicado.
Toda cidade possui pontos de colecta específicos, onde equipamentos eléctricos e
electrónicos, bem como pilhas, podem ser enviados gratuitamente a estações de
reciclagem e outros sítios de colecta ou buscados em sua própria casa. O departamento
técnico de sua cidade disponibiliza informações adicionais quanto a isto.
Portuguese / Português
66
4. Laden Sie ein digitales Gerät kabellos auf, indem Sie das digitale Gerät auf den
kabellosen Ausgang des DENVER PBQ-6001 legen und anschließend die
Ein/Aus-Taste des DENVER PBQ-6001 drücken.
Laden Sie das DENVER PBQ-6001, indem Sie dessen Eingang an einen
Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) anschließen.
German / Deutsh
Laden Sie das DENVER PBQ-6001, indem Sie dessen Eingang am USB-Port eines
Computers anschließen. Hinweis: Bei dieser Lademethode dauert das Laden länger.
Laden Sie ein digitales Gerät auf, indem Sie den Ausgang des DENVER PBQ-6001
mit dem USB-Port des digitalen Geräts verbinden.
9
DENVER
PBQ-6001
Bateria polímero de
lítio integrada ,
6000 mAh/3.7 V
6000mAh
CC 5V/2.4A (USB)
CC 5V/1A (sem fios)
148g
140X75X17(mm)
1.Assegurar que a tensão de carregamento do dispositivo digital é compatível
com a tensão de saída DV 5 V do DENVER PBS-6001.
2.Usar o cabo de carregamento original do dispositivo digital para ligar ao
DENVER PBQ-6001. Se o indicador da bateria (indicador de saída) acender,
significa que o processo de carregamento já se iniciou.
3.Para carregar um smartphone sem fios, colocar o seu smartphone ativado
por QI no centro da saída sem fios, seguidamente premir o botão de alimentação
do DENVER PBQ-6001.
Notas para carregar um dispositivo digital
com o DENVER PBQ-6001.
Indicação do LED para carregar o dispositivo digital
Nome do produto
Percentagem da bateria
Saída
Quatro sinais acendem
Três sinais acendem
Dois sinais acendem
Um sinal acende.
Indicador LED
Entrada
Especificações
Cerca de 6 horas (utilizando o adaptador 2A
CA, não incluído)
Peso
CC 5V (Micro USB ou
entrada tipo C)
Tempo de carga
Dimensão
Capacidade
Bateria
Portuguese / Português
64
Vorsichtshinweise:
1. Laden Sie dieses Produkt, bevor Sie es verwenden, um mit ihm ein digitales Gerät zu laden.
Verwenden Sie das Produkt nicht in sehr heißen oder feuchten Umgebungen und legen
Sie es auch nicht in derartige Umgebungen; verwenden Sie das Gerät nicht in direkter
Sonneneinstrahlung und legen Sie es auch nicht an Plätze mit direkter Sonneneinstrahlung.
3. Werfen Sie dieses Produkt nicht in Feuer und tauchen Sie es auch nicht in Wasser,
um Brand oder Explosion zu vermeiden.
4. Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
5. Verwenden Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
6. Nehmen Sie das Produkt nicht selbst auseinander und bauen Sie es auch nicht selbst
zusammen. In dem Produkt befinden sich keine Teile, die durch Sie selbst
7. Schütteln Sie das Produkt nicht, klopfen Sie nicht darauf und schlagen Sie nicht gegen
8. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn irgendwelche Flüssigkeiten aus dem Produkt
austreten. Falls Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt,dann reiben Sie nicht Ihre Augen, sondern
9. Es ist normal, dass das Produkt während des ordnungsgemäßen Gebrauchs heiß wird.
Handhaben Sie das Produkt während oder beim Beenden des Gebrauchs mit Sorgfalt.
10. Verwenden Sie für alle Gebrauchsvorgänge die Originalübertragungskabel und -stecker.
11. Verwenden Sie weder Papier noch andere Gegenstände, um das Produkt abzudecken oder
abzuschirmen, weil dadurch Wärmeableitung und Kühlung behindert werden.
12. Überprüfen Sie vor der Verwendung des Produkts die Spannung, um unnötige Schäden am Produkt
durch unsachgemäße Verwendung durch falsche Spannung oder Stromversorgung zu vermeiden.
13. Laden und entladen Sie das Produkt mindestens einmal alle drei Monate, wenn Sie das
Produkt längere Zeit nicht verwenden. Dadurch kann die Produktlebensdauer sichergestellt werden.
14. Laden Sie das Produkt wieder vollständig auf, wenn es entladen ist, damit Sie es später
wieder für beispielsweise das Aufladen digitaler Geräte benutzen können.
15. Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Sie es nicht verwenden, um Verletzungen oder
German / Deutsh
Lebenszyklus
Lagerbedingungen
300 Mal
Lebenszyklus
Betriebstemperatur
Lagertemperatur: -10 °C – 45 °C
Luftfeuchtigkeit: 25 % – 65 %
0 °C – 45 °C
Vorgesehene Nutzungsumgebung
auseinanderzunehmen, zusammenzubauen oder zu warten sind.
das produkt.
spülen Sie Ihre Augen umgehend mit Leitungswasser und konsultieren Sie anschließend
Ihren/Ihre Hausarzt/Hausärztin.
Sachschäden vorzubeugen.
11
Entrada (Micro USB)
(Carga PBQ-6001)
Entrada (USB-C)
(Carga PBS-6001)
Saída sem fios
(Carregar smartphones)
Przegląd produktu
Saída
(Carregar smartphones)
Botão de alimentação
Indicador LED de
alimentação
Portuguese / Português62
PBQ-6001
Gebruikshandleiding
Dutch / Nederlands
13
Ostrzeżenie: Bateria litowa w środku.
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE
DENVER ELECTRONICS A/S
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, komponenty i
substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zużytymi
materiałami (wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i elektronicznymi oraz bateriami)
nie postępuje się właściwie.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są zaznaczone przekreślonym
symbolem pojemnika na śmieci, patrz poniżej. Ten symbol oznacza, że urządzenia
elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie powinny być wyrzucane razem z innymi
odpadami domowymi, lecz powinny być wyrzucane oddzielnie.
Ważne jest, abyś jako użytkownik końcowy wyrzucał zużyte baterie w odpowiednich i
przeznaczonych do tego miejscach. W ten sposób zapewniasz, że baterie podlegają
procesowi recyklingu zgodnie z rozporządzeniami władz i nie będą szkodzić środowisku.
We wszystkich miastach powstały punkty zbiórki, gdzie można oddać bezpłatnie
urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie do stanowisk recyklingu bądź innych
miejsc zbiorki, albo urządzenia i baterie mogą być odebrane z domu. Dodatkowe informacje
znajdują się w wydziale technicznym urzędu miasta.
Polish / Polski
60
4. Een digitaal apparaat draadloos opladen door het digitale apparaat op de
draadloze uitgang van de DENVER PBQ-6001 te plaatsen en op de aan-/uittoets
van de DENVER PBQ-6001 te drukken.
DENVER PBQ-6001 opladen door de ingang op de netadapter aan te sluiten
met een AC-adapter (niet inbegrepen).
DENVER PBQ-6001 opladen door de ingang op de USB-poort van een computer
aan te sluiten. Opmerking: Deze oplaadmethode vereist meer oplaadtijd.
Een digitaal apparaat opladen door de uitgang van de DENVER PBQ-6001 aan
te sluiten op de USB-poort van het digitale apparaat.
Dutch / Nederlands
15
DENVER
PBQ-6001
Wbudowany akumulator
litowo-polimerowy,
6000 mAh/3,7 V
6000mAh
5 V/2.4 A (USB) prąd stały
5 V/1 A (bezprzewodowo)
prąd stały
148g
140X75X17(mm)
1.Sprawdzić, czy napięcie ładowania urządzenia cyfrowego odpowiada napięciu
wyjścia 5 V prądu stałego DENVER PBQ-6001.
2.Podłączać urządzenie cyfrowe do DENVER PBQ-6001 oryginalnym kablem do
ładowania. Jeśli zapali się wskaźnik akumulatora (wskaźnik wyjścia), to znaczy,
że proces ładowania się rozpoczął.
3.Aby bezprzewodowo naładować smartfon, umieścić smartfon obsługujący
standard Qi w środku wyjścia bezprzewodowego, a następnie wcisnąć przycisk
zasilania DENVER PBQ-6001.
Uwagi dotyczące ładowania urządzenia cyfrowego
przy użyciu DENVER PBQ-6001
Wskaźnik LED przy ładowaniu urządzenia cyfrowego
Nazwa produktu
Stan akumulatora
Wyjście
Cztery wskaźniki się zapalają
Trzy wskaźniki się zapalają
Dwa wskaźniki się zapalają
Jeden wskaźnik się zapala
Wskaźnik LED
Wejście
Specyfikacje
Ok. 6 h (przy zastosowaniu adaptera prądu zmiennego
z prądem 2 A, niedołączony)
Masa
5 V prąd stały (Micro
USB lub wejście typu C)
Czas ładowania
Wymiary
Pojemność
Akumulator
Polish / Polski
58
Waarschuwingen:
1. Laad dit product op voordat u dit product gebruikt om een digitaal apparaat op te laden.
2. Plaats of gebruik dit product niet in een erg warme of vochtige omgeving; plaats of gebruik dit
product niet in direct zonlicht.Sonneneinstrahlung und legen Sie es auch nicht an Plätze mit
direkter Sonneneinstrahlung.
3. Werp dit product nooit in vuur of water, om het risico op brand en ontploffing te voorkomen.
4. Houd dit product buiten bereik van kinderen.
5. Gebruik dit product niet wanneer er niemand in de buurt is.
6. Probeer het product nooit zelf te ontmantelen of monteren; het product bevat geen onderdelen
die de gebruiker zelf kan ontmantelen, monteren of onderhouden.
7. Schud niet met dit product, tik niet op dit product of sla niet op dit product.
8. Gebruik dit product niet als er vloeistof uit dit product lekt. Als de vloeistof in uw ogen terechtkomt,
wrijf dan niet in uw ogen, maar spoel snel af onder stromend water en raadpleeg uw arts.
9. Het is normaal dat het product tijdens correct gebruik heet wordt. Wees voorzichtig wanneer u
het product gebruikt of wanneer u stopt met gebruik.
10. De originele overdrachtskabels en aansluitingen zijn essentieel voor alle processen.
11. Gebruik geen papier of andere voorwerpen om het product te bedekken of af te schermen, omdat
hierdoor de warmteafvoer en koeling worden aangetast.
12. Controleer de spanning voordat u het product gebruikt, om onnodige beschadiging van het product
wegens incorrect gebruik met onnauwkeurige spanning of vermogen te voorkomen.
13. Als u het product voor langere tijd niet gebruikt, dient u deze minstens eenmaal per drie maanden
op te laden en te ontladen. Op deze wijze blijft de levensduur van het product behouden.
14. Nadat het apparaat is ontladen, dient u deze weer volledig op te laden om het op later
gebruik voor te bereiden, bijvoorbeeld voor het opladen van digitale producten.
15. Koppel de voedingskabel los wanneer het product niet wordt gebruikt, om letsel of verlies van
eigendommen te voorkomen.
Levenscyclus
Voorwaarden voor opslag
≥300 keer
binnenshuis
Bedrijfstemperatuur
Opslagtemperatuur: -10°C ~ 45°C
Vochtigheid: 25% ~ 65%
0 °C – 45 °C
Bedoelde omgeving om te gebruiken
Dutch / Nederlands
17
Wejście (Micro USB)
(ładowanie PBQ-6001)
Wejście (USB-C)
(ładowanie PBS-6001)
Wyjście bezprzewodowe
(ładowanie smartfonów)
Przegląd produktu
Wyjście
(ładowanie smartfonów)
Przycisk zasilania
Wskaźnik zasilania LED
Polish / Polski
56
PBQ-6001
Betjeningsvejledning
Danish / Dansk
19
Advarsel – inneholder litiumbatteri.
MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer
som kan være farlige for helse og miljøet, hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske
produkter og batterier) ikke håndteres riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss over,
se nedenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier ikke må
kastes sammen med annet husholdningsavfall, men skal avhendes separat.
Som sluttbruker er det viktig at du sender inn dine brukte batterier til korrekt
avfallsordning. På denne måten sikrer du at batteriene blir resirkulert i henhold
til lovverket, og ikke skader miljøet.
Alle byer har etablert innsamlingspunkter, hvor elektrisk og elektronisk utstyr og
batterier kan enten sendes gratis til gjenvinningsstasjoner og andre innsamlingssteder,
eller bli hentet direkte fra husholdningene. Mer informasjon er tilgjengelig hos lokale
tekniske avdelinger.
Norwegian / Norsk
54
DENVER
PBQ-6001
Integrert litium-
polymer-batteri,
6000mAh/3.7V
6000mAh
DC 5V/2.4A (USB)
DC 5V/1A (trådløs)
148g
140X75X17(mm)
3. For å foreta en trådløs lading av en mobiltelefon, må du plassere din
QI-kompatible telefon midt på den trådløse utgangen, og så trykke på
Power-knappen av DENVER PBQ-6001.
Når du bruker DENVER PBQ-6001 for å lade et digitalt utstyr, må du bruke
ladekabelen som følger med dette utstyret. Dersom batterilyset (utgangssignal)
lyser opp, betyr det at ladingen har startet.
Sjekk at ladespenningen for det digitale utstyret er kompatibel med DV
5V-spenningen som går ut av DENVER PBQ-6001.
Bemerkninger vedrørende lading av digitalt
utstyr med
LED-indikator for lading av digitalt utstyr
Produktets navn
Batteriprosent
Utgang
Fire lys lyser opp
Tre lys lyser opp
To lys lyser opp
Et lys lyser opp
LED-signal
Inngang
Spesifikasjoner
Omtrent 6 timer (hvis du bruker en strømadapter
med 2A strøm, ikke medlevert)
Vekt
DC 5V (Mikro USB
eller inngang av type C)
Ladetid
Dimensjon
Kapasitet
Batteri
Norwegian / Norsk52
Inngang (Mikro USB)
(Lader PBQ-6001)
Inngang (USB-C)
(Lader PBQ-6001)
Trådløs utgang
(Lader mobiltelefoner)
Produktoversikt
Utgang
(Lader mobiltelefoner)
Av/På-knapp
LED strømindikator
Norwegian / Norsk50
Avvertenza relativa alla batteria al litio all'interno.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
L’attrezzatura elettrica e elettronica incluse le batterie contengono materiali, componenti
e sostanze che possono essere dannose per la salute e l’ambiente se il materiale di scarto
(attrezzatura elettrica ed elettronica gettata e batterie) non è gestito correttamente.
L’attrezzatura elettrica ed elettronica e le batterie sono segnate con una croce sul simbolo
del cestino, visto sotto. Questo simbolo significa che l’attrezzatura elettrica e elettronica e
le batterie non dovrebbero essere eliminate con altri rifiuti domestici ma dovrebbero
esserlo separatamente.
E’ importante che inviate le batterie usate alle strutture appropriate e indicate. In questo
modo vi accertate che le batterie siano riciclate secondo la legislatura e non danneggiano
l’ambiente.
Tutte le città hanno stabilito punti di raccolta dove l’attrezzatura elettronica ed elettrica
e le batterie possono essere inviate senza spese alle stazioni di riciclaggio e altri siti di
raccolta o raccolti da casa. Informazioni aggiuntive sono disponibili al dipartimento
tecnico della città.
Italian / Italiano48
DENVER
PBQ-6001
Batteria integrata ai
polimeri di litio,
6000 mAh/3,7 V
6000mAh
5VDC/2.4A (USB)
5VDC/1A (sans fil)
148g
140X75X17(mm)
3. Per ricaricare in modalità wireless uno smartphone, posizionare lo smartphone
dotato di funzionalità QI al centro dell'uscita wireless, quindi premere il pulsante
di accensione del DENVER PBQ-6001.
Utilizzare il cavo di ricarica originale del dispositivo digitale per collegare il
dispositivo digitale al DENVER PBQ-6001. Se la spia della batteria
(segnale d'uscita) si illumina, significa che è iniziato il processo di ricarica.
Assicurarsi che la tensione di carica del dispositivo digitale sia compatibile con
la tensione di uscita DV 5 V del DENVER PBQ-6001.
Note per la ricarica del dispositivo digitale con il
DENVER PBQ-6001
Indicazione LED per la ricarica del dispositivo digitale
Nome del prodotto
Percentuale batteria
Uscita
Quattro indicatori si
accendono
Tre indicatori si accendono
Due indicatori si accendono
Un indicatore si accende
Spia LED
Alimenta
zione
Specifiche
Circa 6 ore (utilizzando un adattatore CA da 2 A,
non incluso)
Peso
CC 5 V (Micro USB o
ingresso di tipo C)
Tempo di ricarica
Dimensioni
Capacità
Batteria
Italian / Italiano
46
lngresso (Micro USB)
(carica PBQ-6001)
Ingresso (USB-C)
(carica PBQ-6001)
Uscita wireless
(carica smartphone)
Panoramica del prodotto
Uscita
(carica smartphone)
Tasto accensione
Spia LED
dell'alimentazione
Italian / Italiano
44
Avertissement concernant la batterie au lithium à l'intérieu
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux,
composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si
ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée.
Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole
de poubelle avec roulettes et une croix dessus, voir ci-dessous. Ce symbole indique
que les appareils électriques et électroniques et les batteries doivent être collectés
et jetés séparément des ordures ménagères.
En tant qu'utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans
des centres de collecte appropriés. En mettant en rebus les batteries pour être recyclées
conformément à la règlementation vous contribuez à préserver l’environnement.
Dans toutes les villes existent des points de collecte où les appareils électriques et
électroniques et les batteries peuvent y être déposés sans frais pour le recyclage.
Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités locales
de la ville.
French / Francais
42
DENVER
PBQ-6001
Batterie lithium-
polymère intégrée,
6000mAh/3,7V
6000mAh
5VDC/2.4A (USB)
5VDC/1A (sans fil)
148g
140X75X17(mm)
3. Pour charger sans fil un smartphone compatible QI, le placer au centre de la sortie
sans fil, puis appuyez sur le bouton d’alimentation de DENVER PBQ-6001.
Utilisez le câble de charge d’origine de l’appareil numérique pour le connecter
à DENVER PBQ-6001. Si le témoin de batterie (témoin de sortie) s’allume, cela
signifie que la charge commence.
Assurez-vous que la tension de charge de l’appareil numérique est compatible
avec la tension de sortie de DENVER PBQ-6001 qui est de 5VDC.
Remarques sur la charge d’appareils numériques
avec DENVER PBQ-6001
Témoins de charge d’appareil numérique
Nom du produit
Pourcentage de batterie
Sortie
Quatre témoins s'allument
Trois témoins s'allument
Deux témoins s'allument
Un témoin s'allume
Témoin
Entrée
Spécifications
Environ 6 heures (avec un adaptateur secteur de
courant 2A, non inclus)
Poids
5VDC (entrée Micro
USB ou Type-C)
Durée de charge
Dimensions
Capacité
Batterie
French / Francais
40
Entrée (Micro USB)
(Charge PBQ-6001)
Entrée (USB-C)
(Charge PBQ-6001)
Sortie sans fil
(charge smartphone)
Vue d’ensemble du produit
Sortie
(Charge smartphone)
Bouton Alimentation
Témoin
d'alimentation
French / Francais38
4. Oplad en enhed trådløst ved at placere den digitale enhed over den trådløse
udgang på DENVER PBQ-6001, og tryk på tænd/slukknappen på DENVER
PBQ-6001.
Oplad DENVER PBQ-6001 ved at slutte indgangen til lysnetopladeren via en
AC-adapter (tilkøb).
Oplad DENVER PBQ-6001 ved at slutte indgangen til USB-porten på en computer.
Bemærk: Denne opladningsmetode tager længere tid.
Oplad en digital enhed ved at tilslutte udgangen på DENVER PBQ-6001 til
USB-porten på den digitale enhed.
Danish / Dansk
21
Waarschuwingen:
1. Dette produkt skal oplades, før det kan anvendes til opladning af en digital enhed.
2. Placér ikke produktet på meget varme eller fugtige steder, undlad at opbevare eller
anvende produktet i direkte sollys.
3. Kast ikke dette produkt på ilden eller i vandet. Derved undgår du risiko for brand eller
eksplosion.
4. Hold produktet udenfor børns rækkevidde.
5. Hold øje med produktet, mens det er i brug.
6. Skil ikke produktet ad, og forsøg ikke at samle det selv. Produktet indeholder ingen dele,
du som bruger selv kan vedligeholde eller reparere.
7. Ryst ikke produktet, stød eller tab det ikke.
8. Brug ikke produktet, hvis der lækker væske fra det. Hvis du skulle få batterivæske i
øjnene, må du ikke gnubbe dem. I stedet skal du hurtigst muligt skylle øjnene med
rindende vand og søge læge.
9. Det er normalt, at produktet bliver varmt under normal drift. Vær forsigtig, når du kobler
produktet til eller fra.
10.Originale kabler og stik skal anvendes ved enhver brug.
11.Brug ikke papir eller andre genstande til at tildække eller afskærme produktet, da
sådanne kan påvirke ventilation og afkøling.
12.Tjek spændingen inden brug af produktet, så du ikke øver unødig skade på produktet
gennem forkert brug eller opladning ved ukorrekt spænding eller strømstyrke.
13.Oplad og aflad produktet en gang hver tredje måned, hvis du ikke skal bruge det i
længere tid. Dette sikrer, at produktet fortsat er funktionsdygtigt.
14.Når produktet er afladet, skal du oplade det helt som ved klargøring til senere brug,
fx til opladning af digitale produkter.
15.Tag strømkablet ud, når produktet ikke er i brug, derved undgår du person- eller
tingskade.
Livscyklus
Opbevaringsforhold
≥300 gange
Indendørs
Driftstemperatur
Opbevaringstemperatur: -10°C - 45°C
Luftfugtighed: 25% - 65%
0 °C – 45 °C
Anvendelsesmiljø
Danish / Dansk
23
PBQ-6001
Manual de instrucciones
Spanish / Españo
25
4. Cargue de forma inalámbrica un dispositivo digital colocando el mismo en la
salida inalámbrica del DENVER PBQ-6001, y posteriormente, pulse el botón de
encendido del DENVER PBQ-6001.
Cargue el DENVER PBQ-6001 conectando la entrada al cargador de corriente
con adaptador CA (no incluido).
Cargue el DENVER PBQ-6001 conectando la entrada al puerto USB de un ordenador.
Nota: Este método de carga requiere más tiempo de carga.
Cargue un dispositivo digital conectando la salida del DENVER PBQ-6001
al Puerto USB del dispositivo digital.
Spanish / Españo
27
Precauciones:
1.Cargue este producto antes de usar el mismo para cargar un dispositivo digital.
2.No coloque o use este producto en un entorno muy cálido o muy húmedo; no
coloque o use este producto a la luz solar directa.
3.No arroje este producto al fuego o al agua para evitar posibles incendios o explosiones.
4.Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
5.No use este producto cuando no haya nadie alrededor.
6.No desmonte o monte el producto usted mismo; el producto no contiene piezas que
el usuario necesite desmontar, montar o realizar su mantenimiento.
7.No agite, toque o golpee este producto.
8.No use este producto si se filtra líquido del mismo. Si entra líquido en sus ojos, no se
frote los mismos, sino que lávese rápidamente los ojos con agua corriente y consulte
con su facultativo.
9.Es normal que el producto se caliente bajo sus condiciones de funcionamiento normales.
Por favor, úselo con cuidado cuando use o termine de usar el producto.
10.Para todas las operaciones son necesarios los cables y conectores de transmisión originales.
11.No use papel u otros objetos para cubrir o proteger el producto, que puedan afectar
la disipación del calor o refrigeración.
12.Compruebe la tensión antes de usar el producto, para evitar daños innecesarios al
producto causados por un uso indebido bajo una tensión o alimentación inadecuada.
13.Por favor, cargue y descargue el producto una vez cada tres meses si no va a usarse
durante un periodo prolongado de tiempo. Esto puede asegurar un ciclo de vida
más largo del producto.
14.Una vez descargado, por favor, recargue totalmente el producto para prepararlo
para su uso posterior, por ejemplo, para cargar productos digitales.
15.Desenchufe el cable de alimentación cuando no use el producto, para evitar lesiones
o pérdidas económicas.
Vida útil
Condiciones de almacenamiento
≥300 gange
interior
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento:
-10°C ~ 45°C Humedad: 25% ~ 65%
0 °C – 45 °C
Uso medioambiental previsto
Spanish / Españo
29
PBQ-6001
Käyttöopas
Finnish / Suomi
31
4. Digitaalinen laite ladataan langattomasti asettamalla digitaalinen laite
DENVER PBQ-6001:n langattoman lähdön päälle ja painamalla
DENVER PBQ-6001:n virtapainiketta.
Lataa DENVER PBQ-6001 yhdistämällä tulo virtalaturiin verkkolaitteella (ei mukana).
Lataa DENVER PBQ-6001 yhdistämällä tulo tietokoneen USB-porttiin.
Huomautus: Tämä lataustapa vaatii pidemmän latausajan.
3.Lataa digitaalinen laite yhdistämällä DENVER PBQ-6001-laitteen lähtö
digitaalisen laitteen USB-porttiin.
Finnish / Suomi
33
Huomio:
1.Lataa tuote ennen kuin käytät sitä digitaalisen laitteen lataamiseen.
2.Älä aseta tuotetta erittäin kuumaan tai kosteaan ympäristöön tai suoraan
auringonpaisteeseen, äläkä käytä sitä edellä mainituissa olosuhteissa.
3.Älä heitä laitetta tuleen tai veteen, jotta vältät mahdollisen tulipalon ja räjähdykset.
4.Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
5.Älä käytä tätä tuotetta ilman valvontaa.
6.Älä pura tai kokoa laitetta itse. Laitteessa ei ole mitään osia, jotka käyttäjien täytyisi
purkaa, koota tai huoltaa itse.
7.Älä ravistele tuotetta, napauta sitä tai iske sitä mihinkään.
8.Älä käytä tätä tuotetta, jos siitä vuotaa nestettä. Jos nestettä menee silmiisi, älä
hiero silmiäsi, vaan huuhtele ne nopeasti juoksevalla vedellä ja ota yhteys lääkäriin.
9.Laitteen kuumeneminen käytön aikana on normaalia. Toimi huolellisesti, kun käytät
laitetta tai lopetat sen käyttämisen.
10.Kaikki toiminnot vaativat alkuperäisten siirtokaapeleiden ja liittimien käyttämistä.
11.Älä käytä paperia tai muita esineitä laitteen peittämiseen tai suojaamiseen. Se voi
vaikuttaa lämmön haihtumiseen ja jäähtymiseen.
12.Tarkista jännite ennen kuin käytät laitetta. Näin vältät virheellisen käytön, väärän
jännitteen tai tehon aiheuttamat tarpeettomat laitevauriot.
13.Lataa laite ja pura sen lataus kolmen kuukauden välein, jos sitä ei käytetä pitkään
aikaan. Tämä varmistaa laitteen pitkän käyttöiän.
14.Kun laitteen varaus on purkautunut, lataa se uudelleen täyteen. Näin se on valmiina
seuraavaan käyttökertaan, kuten esimerkiksi digitaalisten laitteiden lataamiseen.
15.Irrota pistoke pistorasiasta, jos et käytä tuotetta. Näin vältät henkilövahingot ja
omaisuusvahingot.
Käyttöikä
Säilytysolosuhteet
≥ 300 kertaa
sisätiloissa
Käyttölämpötila
Säilytyslämpötila: -10–45 °C
Kosteus: 25–65 %
0 °C – 45 °C
Käyttöympäristö
Finnish / Suomi
35
(Charge PBQ-6001)
(Charge PBQ-6001)
Wireless output
(Charge Phone)
2
Visa försiktighet:
1.Denna produkt ska vara laddad innan du använder den för att ladda en digital enhet.
2.Placera inte eller använd denna produkt i mycket het eller fuktig miljö; placera inte
eller använd denna produkt i direkt solljus.
3.För att undvika eventuell brand och explosion ska du inte slänga den här produkten
i en eld eller i vatten.
4.Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
5.Denna produkt ska inte användas när någon är i närheten.
6.Plocka inte isär eller montera produkten själv; produkten har inga delar som användare
kan demontera, montera eller underhålla själv.
7.Du ska undvika att skaka, utsätta för tryck eller stöta den här produkten.
8.Denna produkt ska inte användas om läckande vätska upptäcks på denna produkt.
Om vätska kommer in i ögonen ska du inte gnugga dem. Spola dem omedelbart med
rinnande vatten och kontakta genast läkare.
9.Det är normalt att produkten blir varm vid rätt användning. Var försiktig vid användning
eller efter att ha använt produkten.
10.Original kablar och kontaktdon överförings krävs för alla verksamheter.
11.Använd inte papper eller andra föremål för att täcka eller skydda produkten som kan
påverka avledning av värme och kylning.
12.Kontrollera spänningen innan du använder produkten, för att undvika onödiga skador
som orsakas av felaktig användning vid felaktig spänning eller strömförsörjning.
13.Ladda och ladda ur produkten en gång var tredje månad, om den inte används under
en längre tid. Detta kan garantera produktens livscykel.
14.När den är urladdat, ladda produkten för att kunna använda den senare som
exempelvis för laddning av digitala produkter.
15.Dra ur strömkabeln när du inte använder produkten för att undvika personliga
och materiella skador.
Livscykel
Förvaringsförhållanden
≥300 gånger
inomhus
Drifttemperatur
Temperatur vid förvaring: -10°C ~ 45°C
Fuktighet: 25% ~ 65%
0 °C – 45 °C
Avsedd användningsmiljö
Swedish / Svenska
71
PBQ
PBQ
DENVER
PBQ-6001
6000mAh/3.7V
6000mAh
DC 5V/2.4A (USB)
DC 5V/1A(wireless)
148g
140mmX75mmX17mm
3.Charging your wireless phone,please put your QI enabled smart phone on the centre of
the wireless output,and press the button.
6001
6001
6001
4
6
Eingang (Micro-USB)
(Laden des PBQ-6001)
Eingang (USB-C)
(Laden des PBS-6001)
Kabelloser Ausgang
(Laden von
Smartphones)
Produktübersicht
German / Deutsh
Ausgang
(Laden von Smartphones)
Ein/Aus-Taste
LED-Betriebsanzeige
8
DENVER
PBQ-6001
Eingebaute Lithium-
Polymer-Batterie mit
6000 mAh/3,7 V
6000mAh
5 V DC/2.4 A (USB)
5 V DC/1 A (kabellos)
148g
140X75X17(mm)
3.Legen Sie Ihr QI-fähiges Smartphone in die Mitte des kabellosen Ausgangs und
drücken Sie anschließend die Ein/Aus-Taste des DENVER PBQ-6001, um Ihr Smartphone
kabellos aufzuladen.
Verwenden Sie das mit dem digitalen Gerät mitgelieferte Originalladekabel,
um das digitale Gerät mit dem DENVER PBQ-6001 zu verbinden. Wenn die
Batteriezustandsanzeige (Ausgangssignal) leuchtet, dann wird dadurch angezeigt,
dass das Gerät geladen wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Ladespannung des digitalen Geräts kompatibel mit
der 5-V-DC-Ausgangsspannung des DENVER PBQ-6001 ist.
Hinweise für das Laden digitaler Geräte mit dem
DENVER PBQ-6001
German / Deutsh
LED-Anzeige für das Laden digitaler Geräte
Produktbezeichnung
Prozentuale
Batterierestkapazität
Ausgang
Vier Anzeige-LEDs leuchten
Drei Anzeige-LEDs leuchten
Zwei Anzeige-LEDs leuchten
Eine Anzeige-LED leuchtet
LED-Anzeige
Eingang
Technische Daten
Ca. 6 Stunden (bei Verwendung eines Netzadapters mit
einem Ladestrom von 2 A, Netzadapter nicht im
Lieferumfang enthalten)
Gewicht
5 V DC
(Micro-USB- oder
USB-C-Eingang)
Ladedauer
Abmessung
Kapazität
Batterie
10
Warnung Lithium-Batterie im Inneren.
German / Deutsh
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien,
Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein
können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische
Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen
Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass
elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den
entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die
Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine
Umweltschäden anrichten.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und
elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können,
alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der
Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
12
Ingang (Micro USB)
(PBQ-6001 opladen)
Ingang (USB-C)
(PBS-6001 opladen)
Draadloze uitgang
(smartphones opladen)
Productoverzicht
Dutch / Nederlands
Uitgang
(smartphones opladen)
Aan-/uittoets
LED-indicatielampje
aan/uit
14
DENVER
PBQ-6001
Ingebouwde lithium-
polymeer-batterij,
6000 mAh/3,7 V
6000mAh
DC 5 V/2.4 A (USB)
DC 5 V/1 A (draadloos)
148g
140X75X17(mm)
3. Als u een smartphone draadloos wilt opladen, plaats dan uw QI-compatibele
smartphone in het midden van de draadloze uitgang en druk vervolgens op de
aan-/uittoets van de DENVER PBQ-6001.
Gebruik de originele oplaadkabel van het digitale apparaat om het digitale
apparaat aan te sluiten op de DENVER PBQ-6001. Als het signaal van de batterij
(uitgangssignaal) brandt, betekent dit dat het oplaadproces is gestart.
Zorg ervoor dat de oplaadspanning van het digitale apparaat compatibel is met
de DV 5 V-uitgangsspanning van de DENVER PBQ-6001.
Opmerkingen over het opladen van een digitaal
apparaat met de DENVER PBQ-6001
LED-indicatie voor opladen van digitaal apparaat
Productnaam
Batterijpercentage
Uitgang
Vier signaallampjes branden
Drie signaallampjes branden
Twee signaallampjes branden
Eén signaallampje brandt
LED-signaal
Ingang
Specificaties
Ongeveer 6 uur (een AC-adapter met een stroom
van 2 A, niet inbegrepen)
Gewicht
DC 5 V (ingang
Micro USB of Type-C)
Oplaadtijd
Afmetingen
Capaciteit
Batterij
Dutch / Nederlands
16
Waarschuwing interne Lithiumbatterij.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten
materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid
en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een
doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de
gebruiker er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen
dient als normaal huishoudelijk afval afgedankt dienen te worden, maar gescheiden
moeten worden ingezameld.
Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een
geschikte en speciaal daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd
dat de batterijen worden hergebruikt in overeenstemming met de wetgeving en het milieu
niet aantasten.
Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische apparatuur
en batterijen kosteloos ingeleverd kunnen worden op recyclestations of andere
inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald.
Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten.
Dutch / Nederlands
18
lndgang (Micro USB)
(Opladning af PBQ-6001)
lndgang (USB-C)
(Opladning af PBQ-6001)
Trådløs udgang
(Opladning af
smartphones)
Productoverzicht
Udgang
(Opladning af smartphones)
Tænd/slukknap
LED-strømindikator
Danish / Dansk
20
DENVER
PBQ-6001
Indbygget lithium-
polymer-batteri,
6000 mAh/3,7 V
6000mAh
DC 5 V/2.4 A (USB)
DC 5 V/1 A (trådløst)
148g
140X75X17(mm)
3. Hvis du vil oplade en smartphone trådløst, skal du placere din QI-kompatible
smartphone midt over den trådløse udgang og dernæst trykke på tænd/slukknappen
på DENVER PBQ-6001.
Brug det originale ladekabel til den digitale enhed ved tilslutning af enheden til
DENVER PBQ-6001. Når battersignalet (udgangssignalet) lyser op, betyder det,
at opladningen er startet.
Sørg for, at ladespændingen for den digitale enhed er kompatibel med
DENVER PBQ-6001's udgangsspænding på DV 5 V.
Bemærkninger vedr. opladning af digitale
enheder med DENVER PBQ-6001
LED-indikator for opladning af digital enhed
Produktnavn
Batteriprocent
Udgangs
spænding:
Fire signallamper lyser
Tre signallamper lyser
To signallamper lyser
Én signallampe lyser
LED-signal
Indgangs
spænding
Specifikationer
Ca 6 timer (ved brug af en AC-adapter med 2 A
spænding, tilkøb)
Vægt
DC 5 V (Micro USB-
eller Type-C-indgang)
Opladningstid
Mål
Kapacitet
Batteri
Danish / Dansk22
Advarsel, indeholder lithiumbatteri.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer,
komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet,
hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede
skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må
bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine udtjente batterier til de ordninger,
der er etablerede. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i
overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk
udstyr samt bærbare batterier gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og
andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere
information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Danish / Dansk
24
Entrada (Micro USB)
(Carga PBQ-6001)
Entrada (USB-C)
(Carga PBS-6001)
Salida inalámbrica
(Carga de
smartphones)
Vista general del producto
Salida
(Carga de smartphones)
Botón de alimentación
Indicador de
alimentación LED
Spanish / Españo
26
DENVER
PBQ-6001
Batería de polímeros
de litio integrada,
6000mAh/3.7V
6000mAh
CC 5V/2.4A (USB)
CC 5V/1A (inalámbrico)
148g
140X75X17(mm)
3. Para cargar de forma inalámbrica un smartphone, coloque su smartphone activado
con QI en el centro de la salida inalámbrica; posteriormente, pulse el botón de
encendido del DENVER PBQ-6001.
Use el cable de carga original del dispositivo digital para conectar el dispositivo
digital al DENVER PBQ-6001. Si se ilumina la señal de la batería (señal de salida),
indica que se inicia el proceso de carga.
S1.Asegúrese de que la tensión de carga del dispositivo digital es compatible
con la tensión de salida CC 5V del DENVER PBQ-6001.
Notas para cargar el dispositivo digital con el
DENVER PBQ-6001
Indicación LED para cargar un dispositivo digital
Nombre del
producto
Porcentaje de batería
Salida
Se iluminan cuatro señales
Se iluminan tres señales
Se iluminan dos señales
Se ilumina una señal
Señal LED
Entrada
Especificaciones
Aproximadamente 6 horas (usando un adaptador CA
con una corriente de 2A, no incluido)
Peso
CC 5V (Micro USB o
salida Tipo-C)
Tiempo de carga
Dimensiones
Capacidad
Batería
Spanish / Españo
28
Advertencia de batería de litio en su interior.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales,
componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio
ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se
manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, llevan un símbolo
de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este
símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías, no
deberían ser eliminados con el resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse
por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro
adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan
según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que puede depositar
los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías gratuitamente en los centros
de reciclaje y en otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar.
Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad.
Spanish / Españo
30
Tulo (micro-USB)
(PBQ-6001:n lataus)
Tulo (USB-C)
(PBQ-6001:n lataus)
Langaton lähtö
(älypuhelimien
lataus)
Tuotteen yleiskatsaus
Lähtö
(älypuhelimien lataus)
Virtapainike
Virran
LED-merkkivalo
Finnish / Suomi
32
DENVER
PBQ-6001
Sisäänrakennettu
litiumpolymeeriakku,
6000 mAh/3,7 V
6000mAh
DC 5 V/2.4 A (USB)
DC 5 V/1 A (langaton)
148g
140X75X17(mm)
3. Voit ladata älypuhelimen langattomasti asettamalla QI-yhteensopivan älypuhelimen
langattoman lähdön keskelle ja painamalla DENVER PBQ-6001:n virtapainiketta.
Käytä digitaalisen laitteen alkuperäistä latauskaapelia ja yhdistä digitaalinen
laite DENVER PBQ-6001 -laitteeseen. Jos akun merkkivalo (varauksen valo) syttyy,
latausprosessi käynnistyy.
Tarkista, että digitaalisen laitteen latausjännite on yhteensopiva DENVER
PBQ-6001 -laitteen DC 5 V lähtöjännitteen kanssa.
Huomautuksia digitaalisen laitteen lataamisesta
DENVER PBQ-6001
Digitaalisen laitteen latauksen LED-merkkivalot
Tuotteen nimi
Akun varaus prosentteina
Teho
Neljä merkkivaloa syttyy
Kolme merkkivaloa syttyy
Kaksi merkkivaloa syttyy
Yksi merkkivalo syttyy
LED-valo
Syöttöteho
Tekniset tiedot
Noin 6 tuntia (käyttämällä verkkolaitetta 2 A virralla,
ei mukana)
Paino
DC 5 V (micro-USB tai
Type-C-tulo)
Latausaika
Mitat
Kapasiteetti
Akku
Finnish / Suomi
34
Varoitus litiumakku sisällä.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS: DENVER ELECTRONICS A/S
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja,
komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle,
jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei
käsitellä asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian
symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää
kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä
tavoin voit varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita
ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä
paristot voi viedä itse ilmaiseksi pisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja
saat kuntasi tekniseltä osastolta.
Finnish / Suomi
36
4. Ladda en digital enhet trådlöst genom att placera den digitala enheten på
den trådlösa kontakten för DENVER PBQ-6001, och tryck på strömknappen på
DENVER PBQ-6001.
Ladda DENVER PBQ-6001 genom att ansluta kontakten till elnätet med en
nätadapter (medföljer inte).
2.Ladda DENVER PBQ-6001 genom att ansluta kontakten till USB-porten på en dator.
OBS: Denna laddningsmetod kräver längre laddningstid.
Ladda en digital enhet genom att ansluta kontakten från DENVER PBQ-6001
till den digitala enhetens USB-port.
Swedish / Svenska
69
PBQ-6001
Användarhandbok
Swedish / Svenska
67
Cuidados:
1.Carregar este produto antes de o usar para carregar um dispositivo digital.
2.Não colocar ou utilizar o produto em ambiente muito quente ou húmido; não colocar ou utilizar o
mesmo sob a ação da luz solar direta.
3.Não eliminar este produto no fogo ou na água, de modo a evitar um possível incêndio ou explosão.
4.Deve manter este produto longe do alcance das crianças.
5.Não usar este produto quando não estiver acompanhado.
6.Não desmontar ou montar o produto de forma autónoma, o produto não tem quaisquer partes
que necessitem de ser desmontadas, montadas ou sujeitas a manutenção por parte dos utilizadores.
7.Não agitar, tocar ou bater neste produto.
8.Não utilizar este produto, caso existam derrames de líquido do produto. Se o líquido entrar em
contato com os seus olhos, não os deve esfregar, mas enxaguar rapidamente os olhos com
água corrente.
9.É normal o produto ficar quente quando está a funcionar corretamente. Deve ter cuidado
quando está a usar ou está a acabar de usar o produto.
10.Os cabos de transmissão originais e os conetores são necessários para todas as operações.
11.Não usar papel ou outros objetos para tapar ou revestir o produto, que possa afetar a dissipação
do calor e o arrefecimento.
12.Verificar a tensão antes de utilizar o produto, de modo a evitar danos desnecessários no produto
causados pelo uso incorreto sob uma tensão ou alimentação incorreta.
13.Deve carregar e descarregar o produto uma vez em cada três meses, se este não for utilizado
durante um longo período de tempo. Isto pode assegurar o ciclo de vida do produto.
14.Uma vez descarregado, deve recarregar totalmente o produto de modo a preparar o mesmo
para utilizar posteriormente, por exemplo, para carregar produtos digitais.
15.Desligar o cabo de alimentação quando o produto não estiver em uso, de modo a evitar danos
ou perda de bens.
Ciclo de vida útil
Condições de armazenamento
≥300 vezes
No interior
Temperatura de funcionamento
Temperatura de armazenamento: -10°C ~ 45°C
Humidade: 25% ~ 65%
0 °C – 45 °C
Ambiente de utilização prevista
Portuguese / Português
65
4. Carregar sem fios um dispositivo digital colocando o mesmo numa saída
sem fios do DENVER PBQ-6001 e premir o botão de alimentação do
DENVER PBQ-6001.
Carregar o DENVER PBQ-6001 ligando a entrada ao carregador elétrico com
um adaptador CA (não incluído).
Carregar o DENVER PBQ-6001 ligando a entrada à porta USB de um computador.
Nota: Este método exige maior tempo de carga.
Carregar um dispositivo digital ligando a saída do DENVER PBQ-6001 à porta
USB do dispositivo digital.
Portuguese / Português
63
PBQ-6001
Manual de instruções
Portuguese / Português
61
Ostrożnie:
1.Naładować produkt, zanim zostanie użyty do naładowania urządzenia cyfrowego.
2.Nie przechowywać i nie stosować tego produktu w bardzo wysokich temperaturach i
przy wysokiej wilgotności. Nie narażać go na działanie bezpośrednich promieni słonecznych.
3.Aby uniknąć ewentualnego pożaru i wybuchu, nie wrzucać produktu do ognia ani wody.
4.Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci.
5.Nie korzystać z produktu bez nadzoru.
6.Nie należy rozkładać lub składać produktu samodzielnie. Produkt nie ma żadnych
elementów, które użytkownik może samodzielnie rozmontować, zmontować lub
konserwować.
7.Nie potrząsać produktem, nie stukać w niego i nie uderzać.
8.Nie korzystać z produktu w przypadku wycieku płynu. Jeśli płyn dostanie się
do oczu, nie należy ich pocierać, lecz szybko przemyć bieżącą wodą i skontaktować
się z lekarzem.
9.Nagrzewanie się produktu podczas pracy jest normalnym zjawiskiem. Podczas oraz po
zakończeniu korzystania z produktu należy obchodzić się nim z ostrożnością.
10.Do wszystkich czynności wymagane są oryginalne kable przesyłu oraz złącza.
11.Nie należy używać papieru ani innych przedmiotów do zakrywania lub osłaniania
produktu, gdyż mogą one wpłynąć na rozpraszanie gorąca i chłodzenie.
12.Przed korzystaniem z produktu należy sprawdzić napięcie, aby uniknąć niepotrzebnego
uszkodzenia produktu spowodowanego nieprawidłowym użyciem przy zastosowaniu
nieodpowiedniego napięcia lub zasilania.
13.Jeśli produkt nie jest używany przez długi czas, należy go ładować i rozładowywać
raz na trzy miesiące. Zapewni to utrzymaniu cyklu żywotności produktu.
14.Po rozładowaniu należy ponownie w pełni naładować produkt, aby był gotowy
do następnego użycia, na przykład do ładowania produktów cyfrowych.
15.Jeśli produkt nie jest używany, to należy odłączyć kabel zasilania, aby uniknąć
obrażeń ciała lub strat materialnych.
Cykl życia
Warunki przechowywania
≥ 300 razy
W pomieszczeniach
Temperatura pracy
Temperatura przechowywania: -10°C–45°C
Wilgotność: 25%–65%
0 °C – 45 °C
Środowisko pracy
Polish / Polski
59
4. Bezprzewodowo ładować urządzenie cyfrowe poprzez umieszczenie go w
wyjściu bezprzewodowym DENVER PBQ-6001 i wciśnięcie przycisku zasilania
DENVER PBQ-6001.
Ładować DENVER PBQ-6001 poprzez podłączenie wyjścia do ładowarki sieciowej
przy użyciu adaptera prądu zmiennego (niedołączony).
Ładować DENVER PBQ-6001 poprzez podłączenie wejścia do portu USB komputera.
Uwaga: Ta metoda ładowania wymaga więcej czasu.
Ładować urządzenie cyfrowe poprzez podłączenie wyjścia DENVER PBQ-6001
do portu USB urządzenia cyfrowego.
Polish / Polski
57
PBQ-6001
Instrukcja obsługi
Polish / Polski
55
Advarsler:
1.Powerbanken må lades opp før du bruker den til å lade et digitalt utstyr.
2.Ikke sett eller bruk dette produktet i et veldig varmt eller fuktig miljø. Ikke utsett
det heller for direkte sollys.
3.Ikke kast dette produktet inn i flammer eller vann, for å unngå brann og eksplosjon.
4.Oppbevar dette utstyret utilgjengelig for barn.
5.Utstyret må ikke brukes uten at noen er i nærheten av det.
6.Ikke demontér eller sett sammen utstyret på egenhånd; det har ingen deler som må
demonteres, monteres eller vedlikeholdes av brukeren.
7.Utstyret må ikke ristes, eller utsettes for støt.
8.Ikke bruk utstyret hvis du merker den minste lekkasje. Hvis du får væske i øynene,
ikke gni øynene. Skyll raskt øynene med rennende vann og ta oppsøk lege.
9.Det er normalt at produktet blir varmt under forsvarlig bruk. Vennligst vis hensyn ved
bruk og etterbehandling av produktet.
10.Originale overføringskabler og tilkoblinger er påkrevd for all bruk.
11.Ikke bruk papir eller andre objekter til å dekke over eller beskytte produktet, da
dette kan påvirke varmespredningen og nedkjølingen.
12.Sjekk spenningen før bruk av produktet for å unngå unødvendig skade på produktet
forårsaket av feilbruk under feil spenning eller strøm.
13.Vennligst lad opp og lad ut produktet en gang hver tredje måned dersom det ikke
brukes over en lengre periode. Dette kan sikre lang levetid for produktet.
14.Når produktet er utladet, bør det lades fullt opp igjen slik at det er klart til fremtidig
bruk, for eksempel for å lade digitale produkter.
15.Koble fra strømforsyningen når produktet ikke er i bruk, for å unngå skade eller
tap av eiendom.
Levetid
Lagringsforhold
≥300 ganger
innendørs
Brukstemperatur
Oppbevaringstemperatur: -10 °C ~ 45 °C
Fuktighet: 25 % ~ 65 %
0 °C – 45 °C
Forventet bruksmiljø
Norwegian / Norsk
53
4. For en trådløs lading av et digitalt utstyr, må du plassere det digitale utstyret
på den trådløse utgangen av DENVER PBQ-6001, og så trykke på Power-knappen
av DENVER PBQ-6001.
DENVER PBQ-6001 lades ved å koble inngangen til strømkontakten ved
hjelp av en strømadapter (ikke medlevert).
DENVER PBQ-6001 lades ved å koble inngangen til USB-porten til en datamaskin.
Merk: Det vil ta mer tid å lade på denne måten.
For å lade opp et digitalt utstyr, må du koble dets USB-port til utgangen
av DENVER PBQ-6001.
Norwegian / Norsk
51
PBQ-6001
Brukermanual
Norwegian / Norsk
49
Avvertenze:
1.Caricare il prodotto prima di utilizzarlo per caricare un dispositivo digitale.
2.Non collocare o utilizzare il prodotto in ambienti molto caldi o umidi; non collocare
o utilizzare il prodotto esponendolo alla luce diretta del sole.
3.Non gettare il dispositivo nel fuoco o in acqua per evitare incendi o esplosioni.
4.Tenere questo prodotto fuori dalla portata dei bambini.
5.Non utilizzare il prodotto senza sorveglianza.
6.Non smontare o assemblare il prodotto autonomamente; il prodotto non contiene
parti smontabili, rimontabili o sostituibili.
7.Non scuotere, sbattere o urtare il prodotto.
8.Non utilizzare il prodotto in caso di fuoriuscita di liquido. Se del liquido entra a
contatto con gli occhi, non strofinare ma risciacquare velocemente con acqua e
consultare un medico.
9.È normale che il prodotto si scaldi durante il funzionamento. Maneggiare con cura
il prodotto durante l’uso o al suo termine.
10.I cavi originali di trasmissione e i connettori sono necessari per il funzionamento.
11.Non usare carta o altri oggetti per coprire o schermare il prodotto, ciò potrebbe
influire sulla dispersione del calore o sul raffreddamento.
12.Controllare la tensione prima di usare il prodotto, per evitare danni non necessari
al prodotto causati da un uso improprio con una tensione o un’alimentazione errate.
13.Caricare e scaricare il dispositivo una volta ogni tre mesi se non viene usato per
periodi prolungati. Ciò contribuisce a preservare il ciclo di vita del prodotto.
14.Una volta scaricato, ricaricare il dispositivo completamente per prepararlo alla
ricarica di dispositivi digitali.
15.Scollegare il cavo di alimentazione quando il prodotto non è in uso, per evitare
danni o lesioni.
Ciclo di vita
Condizioni di stoccaggio
≥300 volte
In ambienti chiusi
Temperatura di esercizio
Temperatura di stoccaggio: -10°C ~ 45°C
Umidità: 25% ~ 65%
0 °C – 45 °C
Ambiente di utilizzo previsto
Italian / Italiano
47
4. Caricare in modalità wireless un dispositivo digitale posizionandolo
sull'uscita wireless del DENVER PBQ-6001, poi premere il pulsante di
accensione del DENVER PBQ-6001.
Caricare il DENVER PBQ-6001 collegando l'ingresso al caricatore di rete con un
adattatore CA (non incluso).
Caricare il DENVER PBQ-6001 collegando l'ingresso alla porta USB di un computer.
Nota: Questo metodo di ricarica richiede più tempo.
Caricare un dispositivo digitale collegando l'uscita del DENVER PBQ-6001
alla porta USB del dispositivo digitale.
Italian / Italiano45
PBQ-6001
Manuale d'uso
Italian / Italiano
43
Précautions :
1.Chargez ce produit avant de l’utiliser pour charger un appareil numérique.
2.Ne placez pas et n’utilisez pas ce produit dans un environnement très chaud ou
humide, ni à la lumière directe du soleil.
3.Ne pas jeter ce produit dans le feu ou dans l’eau pour éviter une éventuelle
explosion ou un incendie.
4.Gardez ce produit hors de la portée des enfants.
5.N'utilisez pas ce produit quand vous êtes seul.
6.Ne pas démonter ou assembler le produit vous-même ; le produit ne contient
aucune pièce que l’utilisateur doit démonter, assembler ou maintenir.
7.Ce produit ne doit pas être soumis aux secousses et chocs.
8.N’utilisez pas ce produit en cas de fuite d’un quelconque liquide. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, ne pas vous frotter les yeux, mais les rincer
rapidement avec de l'eau courante et consulter un médecin.
9.Il est normal que le produit chauffe dans des conditions normales d’utilisation.
Soyez prudent lors de l'utilisation du produit, du début jusqu’à la fin.
10.Il faut utiliser les câbles de transmission et les connecteurs d’origine pour toutes
les opérations.
11.Ne pas utiliser de papier ou d’autres objets pour couvrir ou protéger le produit,
cela peut affecter la dissipation thermique et le refroidissement.
12.Vérifier la tension avant d’utiliser le produit pour éviter des dégâts inutiles par
l'utilisation d'une tension inadéquate.
13.Si le produit n’est pas utilisé pendant une longue période, il faut le charger/décharger
tous les trois mois. Cela assure une longue durée de vie du produit.
14.Une fois déchargé, rechargez complètement le produit comme si vous allez
charger des appareils numériques.
15.Débranchez le câble d’alimentation si le produit n’est pas utilisé pour éviter
toute blessure ou dommage matériel.
Durée de vie
Conditions de stockage
≥300 fois
à l'intérieur
Température de fonctionnement
Température de stockage : -10°C~45°C
Humidité : 25%~65%
0 °C – 45 °C
Environnement d’utilisation
French / Francais
41
4. Pour charger sans fil un appareil numérique, le placer sur la sortie sans fil
de DENVER PBQ-6001 et appuyez sur le bouton d’alimentation de ce dernier.
Vous pouvez charger DENVER PBQ-6001 en connectant son entrée à un chargeur
secteur (non fourni).
Vous pouvez charger DENVER PBQ-6001 en connectant son entrée à un
port USB d’un ordinateur.
Remarque : Cette dernière méthode de charge prend plus de temps.
Pour charger un appareil numérique, connectez son port USB à la sortie de
DENVER PBQ-6001.
French / Francais39
PBQ-6001
Guide d'utilisation
French / Francais
37
装订线
正面
装订线
反面
143mm
85mm
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components
and substances that can be hazardous to your health and environment, if the waste
material (discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can
symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic equipment and
batteries should not be disposed of with other household waste, but should be disposed
of separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate
and designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in
accordance with legislature and will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment
and batteries can either be submitted free of charge at recycling stations and other
collection sites, or be collected from the households. Additional information is available
at the technical department of your city.
Technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Please notice - All products are subject to change without any notice. We take reservations
for errors and omissions in the manual.
Bitte beachten - Technische Änderungen am Produkt, Irrtümer und Auslassungen im
Handbuch vorbehalten.
Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Vi
reserverar oss för fel och utelämnanden i handboken.
Der tages forbehold for tekniske ændringer, fejl og mangler i manualen.
Aviso: Los artículos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin notificación
anticipada. Además, Denver se reserva el derecho de corregir errores y omisiones en
el manual.
Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme
vastaa käyttöoppaan virheistä tai puutteista.
Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Ce
document est établi sous toute réserve d’erreur ou d’omission.
Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Non ci riteniamo
responsabili di errori e omissioni nel manuale.
Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel. Vi tar
forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen.
Zastrzegamy sobie prawo do zamian technicznych, błędów i braków w instrukcji
obsługi.
Tome nota - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Aceitamos dúvidas acerca de erros e omissões no manual.
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 8.6 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Denver PBQ-6001 Przenośna ładowarka i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Denver PBQ-6001 Przenośna ładowarka?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Denver PBQ-6001 Przenośna ładowarka. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Denver PBQ-6001 Przenośna ładowarka. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Denver. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Denver PBQ-6001 Przenośna ładowarka w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Denver
Model PBQ-6001
Kategoria Przenośne ładowarki
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 8.6 MB

Wszystkie podręczniki dla Denver Przenośne ładowarki
Więcej podręczników Przenośne ładowarki

Często zadawane pytania dotyczące Denver PBQ-6001 Przenośna ładowarka

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Ile czasu zajmuje pełne naładowanie mojej przenośnej ładowarki? Zweryfikowany

Zależy to od modelu i pojemności, ale ogólnie ładowanie przenośnych ładowarek jest szybsze po podłączeniu do gniazdka elektrycznego niż w przypadku połączenia z urządzeniem przez USB.

To było pomocne (472) Czytaj więcej

Czy to normalne, że lampka miga podczas ładowania? Zweryfikowany

Tak, w przypadku większości przenośnych ładowarek mała lampka miga podczas ładowania. Często po zakończeniu cyklu ładowania lampka pozostaje zapalona.

To było pomocne (232) Czytaj więcej

Czy to normalne, że moja przenośna ładowarka nagrzewa się podczas ładowania? Zweryfikowany

Tak, przenośne ładowarki mogą się nagrzewać podczas ładowania, jest to zupełnie normalne.

To było pomocne (89) Czytaj więcej

Jak mogę zapewnić, aby moja przenośna ładowarka działała jak najdłużej? Zweryfikowany

Korzystając z przenośnej ładowarki, najlepiej jest używać jej do całkowitego wyczerpania, a następnie w pełni naładować. Ładowanie pośrednie skróci żywotność baterii.

To było pomocne (75) Czytaj więcej

Ile mocy powinna mieć moja przenośna ładowarka? Zweryfikowany

To, ile mocy powinna mieć przenośna ładowarka, zależy od tego, jakie urządzenie ma ładować. Generalnie można powiedzieć, że do naładowania smartfona czy odtwarzacza MP3 potrzeba 2200-4000 mAh, do tabletów 5000-8000 mAh, a do laptopów 10400-12000 mAh.

To było pomocne (44) Czytaj więcej

Co to znaczy mAh? Zweryfikowany

mAh oznacza miliamper / godzinę i wskazuje moc baterii. Na przykład bateria 2000 mAh będzie dostarczać 2000 miliamperów na godzinę i jest w stanie zasilać radio, które zużywa 250 mA na godzinę przez 8 godzin. Akumulator o większej mAh będzie miał dłuższy czas pracy.

To było pomocne (42) Czytaj więcej
Instrukcja Denver PBQ-6001 Przenośna ładowarka

Produkty powiązane

Powiązane kategorie