Instrukcja Crivit IAN 326844 Licznik kroków

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Crivit IAN 326844 Licznik kroków? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 2 pytania, 7 komentarzy i ma 26 głosów przy średniej ocenie produktu wynoszącej 50/100. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

FR/BE FR/BE FR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un
article de grande qualité. Avant
la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez
lire attentivement la
notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement
comme indiqué et pour
les domaines d’utilisation
mentionnés. Conservez bien
cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez
à lui remettre l’ensemble de la
documentation.
11
Affichage du niveau bas
de la pile
12
Symbole PM (format 12
heures)
13
Nombre de pas
14
Affichage des calories
15
Symbole gramme (com-
bustion des graisses)
16
Activité podomètre
17
Affichage de la tempé-
rature
18
km/m par heure
19
Vitesse moyenne
20
Vitesse actuelle
21
Mémoire 7 jours
REMARQUE : Vous ne pouvez
pas éteindre l’affichage (1).
La consommation électrique
pour le fonctionnement de
l’affichage est très faible et
est comparable à une montre
bracelet.
Consignes de
sécurité !
Important : Lisez ce mode
d’emploi avec soin et
conservez-le absolument !
L’article n’est pas un jouet.
Vérifiez l’article avant
chaque utilisation en vue de
détecter des détériorations
ou de l’usure. L’article doit
être uniquement utilisé dans
un état impeccable !
Aucune modification ne doit
être apportée à l’article !
Ne convient pas pour collecter
des données médicales.
Description des pièces
Article :
1
Affichage LC
2
Touche MODE
3
Touche SET
4
Bague anti-choc
5
Clip ceinture
6
Cache du compartiment
à pile
7
Compartiment à pile
Affichage :
8
Mode STEP
9
Affichage des semaines
10
Affichage du jour
Poids de l’utilisateur réglable :
30–220 kg (réglable avec une
précision de 1 kg)
Préréglage : 50 kg
Taille : 100–250 cm
Préréglage : 150 cm
Longueur de pas réglable :
25–250 cm
Préréglage : 62 - 104 cm
(selon la taille)
Base horaire : 12/24 heures
Pile : 1 pile CR2032
(3 V (courant continu), lithium)
Plage de température admissible :
0–50 °C
Utilisation conforme à
sa destination
L’article a été conçu comme po-
domètre destiné à un usage privé.
Étendue de la livraison
1 podomètre
1 pile (3 V CR2032)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques
techniques
Type de pile :
3 V CR2032
Date de fabrication
(mois/année) : 10/2019
Symbole de tension
continue
Méthode de mesure : Capteur
Affichage des pas :
0–99999 pas
Affichage de la distance :
0–9999 km
Affichage des calories :
0–99999 kcal
IAN 326844_1904
SCHRITTZÄHLER
PEDOMETER
PODOMÈTRE
A
2
1
3
B
5
4
E
14
13
15
16
17
19
F
F
18
21
19
20
D
8 9
12
11
10
C
7
6
G H
J K
L
I
22
25
23
24
22
25
23
24
DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR
GMBH
Wragekamp 6
DE-22397 Hamburg
GERMANY
10/2019
Delta-Sport-Nr.:
SZ-7137, SZ-7138
08.07.2019 / AM 9:50
IAN 326844_1904
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
Nettoyer les contacts de la
pile et de l’appareil si néces-
saire et avant l’insertion.
Ne pas exposer les piles à
des conditions extrêmes (p.
ex. radiateurs ou rayons di-
rects du soleil). Il existe sinon
un risque élevé de fuite.
L’ingestion de piles peut être
mortelle. Par conséquent,
conserver les piles hors de
portée des jeunes enfants. En
cas d’ingestion d’une pile,
consulter immédiatement un
médecin.
Respecter la polarité (+/-)
lors de l’insertion.
Remplacer toutes les piles
en même temps et éliminer
les piles usagées selon les
directives en vigueur.
Avertissement ! Les piles
ne doivent être ni chargées
ni réactivées par d’autres
moyens. Elles ne doivent être
ni démontées, ni jetées au
feu ni court-circuitées.
Toujours conserver les piles
hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser des piles
rechargeables !
Le nettoyage et l’entretien
incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par
des enfants non surveillés.
Protégez l’article de l’humidi-
té. Ne plongez pas l’article
dans de l’eau ou dans
d’autres liquides !
Utiliser uniquement le type
de pile : 3 V / CR2032.
Consignes pour les piles !
Retirer les piles lorsqu’elles
sont usagées ou en cas de
non-utilisation prolongée de
l’article.
Ne pas utiliser des piles
de type ou de marque
différent, des piles neuves et
usagées en même temps ou
des piles dont la capacité
est différente car celles-ci
fuient et peuvent causer des
dommages.
Cet article peut être utilisé
par les enfants à partir de
8 ans et par les personnes
dont les capacités mentales,
sensorielles et physiques
sont réduites ou manquant
d’expérience ou de connais-
sances s’ils sont surveillés ou
si l’usage sûr de l’appareil
leur a été indiqué et s’ils
comprennent les dangers qui
en résultent.
N’exposez pas l’article
– au rayonnement direct du
soleil,
– à des températures extrêmes,
à l’humidité/la pluie.
Sinon l’article risque d’être
détérioré.
DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Voreinstellung: 150 cm
Einstellbare Schrittlänge:
25–250 cm
Voreinstellung: 62 - 104 cm
(je nach Körpergröße)
Zeitformat: 12/24 Stunden
Batterie: 1 Batterie CR2032
(3 V (Gleichstrom), Lithium)
Zulässiger Temperaturbereich:
0–50 °C
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist als Schrittzähler für
den privaten Gebrauch entwickelt
worden. Nicht geeignet für die
Erfassung medizinischer Daten.
12
PM-Symbol (12-Std. -
Format)
13
Schrittzahl
14
Kalorienanzeige
15
Gramm-Symbol (Fettver-
brennung)
16
Aktivität Schrittzähler
17
Temperaturanzeige
18
km / m pro Stunde
19
Durchschnittliche
Geschwindigkeit
20
Aktuelle Geschwindigkeit
21
7-Tage-Speicher
HINWEIS: Sie können das
Display (1) nicht ausschalten.
Lieferumfang
1 x Schrittzähler
1 x Batterie (3 V CR2032)
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Batterietyp: 3 V CR2032
Herstellungsdatum
(Monat/Jahr): 10/2019
Symbol für Gleichspannung
Messmethode: Sensor
Schrittanzeige: 0–99999 Schritte
Entfernungsanzeige: 0–9999 km
Kalorienanzeige: 0–99999 kcal
Einstellbares Nutzergewicht:
30–220 kg (auf 1 kg genau
einstellbar)
Voreinstellung: 50 kg
Körpergröße: 100–250 cm
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich
für einen hochwertigen Artikel
entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Inbetriebnahme
mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu
aufmerksam die
nachfolgende
Bedienungsanlei-
tung.
Benutzen Sie den Artikel nur
wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbe-
reiche. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Artikels an
Dritte ebenfalls mit aus.
Teilebeschreibung
Artikel:
1
LC-Display
2
MODE-Taste
3
SET-Taste
4
Antischockring
5
Gürtelclip
6
Batteriefachabdeckung
7
Batteriefach
Display:
8
Step-Modus
9
Wochen-Anzeige
10
Tages-Anzeige
11
Anzeige für niedrigen
Batteriestand
Der Stromverbrauch zum
Betrieb des Displays ist sehr ge-
ring und lässt sich mit dem einer
Armbanduhr vergleichen.
Sicherheitshin-
weise!
Wichtig: Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung
sorgfältig und bewahren
Sie diese unbedingt auf!
Der Artikel ist kein Spielzeug.
Prüfen Sie den Artikel vor
jedem Gebrauch auf Beschä-
digungen oder Abnutzungen.
Der Artikel darf nur in
einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Benutzen Sie keine verschiede-
nen Batterie-Typen, -Marken,
keine neuen und gebrauchten
Batterien miteinander oder
solche mit unterschiedlicher
Kapazität, da diese auslaufen
und somit Schäden verursa-
chen können.
Beachten Sie die Polarität
(+/–) beim Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien
gleichzeitig aus und entsor-
gen Sie die alten Batterien
vorschriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen
nicht geladen oder mit
anderen Mitteln reaktiviert,
nicht auseinandergenommen,
nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
Bewahren Sie Batterien
immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
Verwenden Sie keine wieder-
aufladbaren Batterien!
Reinigung und Benutzer-War-
tung dürfen nicht von Kin-
dern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf
und vor dem Einlegen die
Batterie- und Gerätekontakte.
Setzen Sie die Batterien kei-
nen extremen Bedingungen
aus (z. B. Heizkörper oder
direkte Sonneneinstrahlung).
Es besteht ansonsten erhöhte
Auslaufgefahr.
– keinen extremen Tempera-
turen,
keiner Feuchtigkeit / keinem
Regen aus.
Andernfalls droht eine
Beschädigung des Artikels.
Schützen Sie den Artikel
vor Nässe und Feuchtigkeit.
Tauchen Sie den Artikel
nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten!
Verwenden Sie nur den
Batterietyp: 3 V/CR2032.
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien,
wenn diese verbraucht sind
oder der Artikel längere Zeit
nicht verwendet wird.
Es dürfen keine Modifikatio-
nen am Artikel vorgenommen
werden!
Dieser Artikel kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
Setzen Sie den Artikel
– keiner direkten Sonnenein-
strahlung,
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH
Sollte die Batterie nicht mehr
funktionieren, wechseln Sie
diese wie beim Einsetzen be-
schrieben aus. Entnehmen Sie
vor dem Einsetzen der neuen
Batterie die im Artikel liegende
Batterie.
Hinweis: Beim Auswechseln
der Batterie bleiben alle gespei-
cherten Daten, bis auf Uhrzeit,
Wochentag und Tageswerte
erhalten.
Achten Sie darauf, dass Sie das
Display während des Batterie-
wechsels nicht zerkratzen.
Einstellung
Das Display verwendet Worte
und Abkürzungen in englischer
Sprache. Folgende Schritte
dienen der Ersteinstellung:
- Stellen Sie Ihr Gewicht
(„Weight“, Abb. J) ein.
Hinweis: Achten Sie darauf,
bei der Gewichtseingabe zusätz
-
liche Lasten wie Kleidung oder
Rucksack miteinzubeziehen.
- Stellen Sie Ihre Körpergröße
(„Height“, Abb. K) ein.
- Stellen Sie Ihre Schrittlänge
(„Step-Length“, Abb. L) ein.
Hinweis: Der Artikel zeigt
eine durchschnittliche Schritt-
länge an, die anhand Ihrer
Eingabe der Körpergröße
ermittelt wird.
Für genauere Messergebnisse
können Sie Ihre persönliche
Schrittlänge ermitteln und manu-
ell verändern.
Uhrzeit-Modus
Im Display wird die aktuelle
Uhrzeit und der Wochentag
angezeigt.
STEP-Modus
Die Anzahl der gemessenen
Schritte des aktuellen Tages
sowie die Aktivzeit werden
angezeigt.
Hinweis: Der Artikel ist mit
einem 10-Schritt-Filter ausge-
stattet, um die Genauigkeit
der Schrittanzahl zu erhöhen.
Dies erfordert mindestens 10
Schritte für den Sensor, um das
aktive Verhalten des Benutzers
in Bezug auf Geschwindigkeits-
und Distanzberechnung zu
erfassen.
Hinweis: Achten Sie auf die
Plus-/Minus-Pole der Batterie
und auf das korrekte Einsetzen.
Hinweis: Der Artikel führt
nun einen kurzen Displaycheck
durch. Alle Anzeigetexte des
Displays erscheinen für ca. 1
Sekunde. Der Artikel schaltet
dann in den Einstellmodus.
3. Schieben Sie die Batterie-
fachabdeckung auf das
Batteriefach.
4. Befestigen Sie den Gürtelclip
am Artikel.
Batterien austauschen
ACHTUNG! Beachten Sie
folgende Anweisungen,
um mechanische und elek-
trische Beschädigungen
zu vermeiden.
Hinweis: Wenn Sie sich
für die Streckeneinheit „KM“
entscheiden, wird die Gewichts-
einheit in „kg“ und die Längen-
einheit in „cm“ angezeigt.
Wenn Sie „Mile“ wählen, zeigt
der Artikel das Gewicht in „lb“
und die Länge in „inch“ an.
- Stellen Sie das Zeitformat
(„Time“, Abb. H) ein
(12 / 24 Stunden).
- Stellen Sie die Stunden (22)
ein (Abb. I).
- Stellen Sie die Minuten (23)
ein (Abb. I).
- Stellen Sie die Sekunden
(24) ein (Abb. I).
- Stellen Sie den Wochentag
(25) ein (Abb. I).
Batterie einsetzen
ACHTUNG! Beachten Sie
folgende Anweisungen,
um mechanische und elek-
trische Beschädigungen
zu vermeiden.
Setzen Sie vor der ersten
Verwendung des Artikels die
beiliegende Batterie ein.
1. Schieben Sie die Batteriefach-
abdeckung (6) von dem Bat-
teriefach (7) an der Unterseite
des Artikels (Abb. C).
2. Legen Sie die Batterie
vorsichtig in das Batteriefach
ein.
Die Batterie muss sich komplett
im Batteriefach befinden.
Weight („WEI“) = Körper-
gewicht (30 - 220 kg) (Abb. J)
Height („HEI“) = Körpergröße
(100 - 250 cm) (Abb. K)
Step-Length („STP-L“) = Schritt-
länge (25 - 250 cm) (Abb. L)
Bevor Sie den Artikel benutzen
können, müssen Sie einige
persönliche Daten eingeben.
Drücken Sie mehrfach die
MODE-Taste (2), um durch die
verschiedenen Werte zu wech-
seln. Drücken Sie die SET-Taste
(3), um den gewünschten Wert
zu bestätigen.
- Stellen Sie die Strecken-
einheit („Unit“, Abb. G) ein
(KM / Mile) .
Gelangt Batteriesäure in Ihr
Auge, spülen Sie es mit Was-
ser aus und begeben Sie
sich umgehend in ärztliche
Behandlung!
Die Anschlussklemmen
dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
Inbetriebnahme
Ziehen Sie die Schutzfolie von
dem Display ab.
Nehmen Sie den Gürtelclip (5)
ab, indem Sie die Verriegelung
hoch drücken und den Gür-
telclip abschieben (Abb. B).
Batterien können beim
Verschlucken lebensgefährlich
sein. Bewahren Sie deshalb
Batterien für Kleinkinder
unerreichbar auf. Wurde eine
Batterie verschluckt, muss
sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschä-
digten oder auslaufenden
Batterie äußerst vorsichtig um
und entsorgen Sie diese umge-
hend vorschriftsmäßig. Tragen
Sie dabei Handschuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure
in Berührung kommen,
waschen Sie die betreffende
Stelle mit Wasser und Seife.
Vortages-Modus und
7-Tage-Speicher
Drücken Sie zweimal die MO-
DE-Taste, um in diesen Modus
zu gelangen. Die Schrittzahl,
Übungstimer, zurückgelegte
Strecke, Kalorienzähler,
Fettverbrennung und durch-
schnittliche Geschwindigkeit
eines jeden Tages speichert der
Artikel automatisch. Die Werte
werden jeweils um 0:00 Uhr
zurückgesetzt.
- Drücken Sie mehrfach die
SET-Taste, um durch die ge-
speicherten Daten der letzten
7 Tage sowie die bisher
insgesamt zurückgelegte
Strecke ODO (Odometer) zu
blättern.
Kalorienverbrauch und
Fettverbrennung
Die verbrauchten Kalorien
(Calorie „C“) und Fettverbren-
nung (Fatburning = „F“) in g
des aktuellen Tages werden
angezeigt.
Hinweis: Die Angabe der
verbrauchten Kalorien ist nur
ein Annäherungswert.
Geschwindigkeit
Die aktuelle (Current Speed =
„CUS“) und die durchschnittli-
che (Average Speed = „AVS“)
Geschwindigkeit werden in km
/ h angezeigt.
Temperatur
Die aktuelle Temperatur (17)
wird angezeigt.
Unit = Streckeneinheit
(km/mile) (Abb. G)
Time = Zeitformat
(24hr/12hr) (Abb. H)
Stellen Sie die Stunden (22)
ein (Abb. I).
Stellen Sie die Minuten (23)
ein (Abb. I).
Stellen Sie die Sekunden
(24) ein (Abb. I).
Stellen Sie den Wochentag
(25) ein (Abb. I).
MO = Montag
TU = Dienstag
WE = Mittwoch
TH = Donnerstag
FR = Freitag
SA = Samstag
SU = Sonntag
Messen Sie eine kurze Distanz
von max. 10 Metern aus und
zählen Sie die Schritte, die Sie
für diese Entfernung benötigen.
Teilen Sie die Distanz durch
die Anzahl der Schritte und
Sie erhalten Ihre Schrittlänge.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl
durch nochmaliges Drücken der
SET-Taste.
Funktionen
Drücken Sie wiederholt die
MODE-Taste, um durch die
verschiedenen Modi zu
wechseln (Uhrzeit, STEP, sowie
7-Tage-Speicher).
Die anfängliche Anzeige
der Schrittanzahl wird daher
oberhalb von 10 liegen.
- Drücken Sie mehrfach die
SET-Taste, um im STEP-Mo-
dus durch die Anzeigen für
Aktivzeit, Strecke, Kalorien-
verbrauch, Fettverbrennung,
aktuelle Geschwindigkeit,
durchschnittliche Geschwin-
digkeit und Temperatur zu
wechseln (Abb. E - F).
Aktivzeit
Die Bewegungszeit (Time = „T“)
des Artikels am aktuellen Tag
wird angezeigt.
Strecke
Die zurückgelegte Strecke
(Distance = „D“) des aktuellen
Tages (in km) wird angezeigt.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Beachten Sie die
Kennzeichnung der
Verpackungsmateriali-
en bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung:
1-7: Kunststoffe/20-22: Papier
und Pappe/80-98:
Verbundstoffe.
Der Artikel und die Ver-
packungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfall-
behandlung. Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Artikels er-
fahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Sie können giftige Schwerme-
talle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Queck-
silber, Pb = Blei. Geben Sie
deshalb verbrauchte Batterien/
Akkus bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
Entsorgen Sie den
Artikel und die
Verpackung
umweltschonend.
IAN: 326844_1904
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Defekte oder verbrauchte
Batterien/Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EG und
deren Änderungen recycelt
werden. Geben Sie Batterien/
Akkus und/oder den Artikel
über die angebotenen Sam-
meleinrichtungen zurück.
Verpackungsmaterialien, wie z.
B. Folienbeutel, gehören nicht
in Kinderhände. Bewahren Sie
das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung
der Batterien/Akkus!
Batterien/Akkus dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt
werden.
Bei etwaigen Beanstandungen
wenden Sie sich bitte an die
unten stehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail
mit uns in Verbindung. Unsere
Servicemitarbeiter werden das
weitere Vorgehen schnellst-
möglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall
persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch
etwaige Reparaturen aufgrund
der Garantie, gesetzlicher Ge-
währleistung oder Kulanz nicht
verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie
anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
WICHTIG! Nie mit scharfen
Reinigungsmitteln reinigen.
Hinweise zur
Entsorgung
Werfen Sie Ihren
Artikel, wenn er
ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie ihn einer
fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich
bei Ihrer zuständigen Verwal-
tung informieren.
Hinweis: Stellen Sie die Uhr-
zeit und den Wochentag erneut
ein, nachdem Sie die Batterie
im Artikel ausgetauscht haben.
Verwendung
Befestigen Sie den Artikel
mittels des Gürtelclips oder
stecken Sie ihn in eine der
vorderen Hosentaschen. Der
Artikel muss fest anliegen, um
genau messen zu können.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei
Nichtbenutzung immer trocken,
sauber, ohne Batterien und bei
Raumtemperatur.
Nur mit einem trockenen Reini-
gungstuch sauber wischen.
Hintergrundbeleuchtung
einschalten
Drücken Sie ca. 3 Sekunden
lang die MODE-Taste. Die Hin-
tergrundbeleuchtung schaltet sich
für ca. 3 Sekunden lang an.
Energiesparmodus
Wenn der Artikel ca. 3 Minuten
lang nicht benutzt wird, schaltet
er automatisch in den Energie-
sparmodus. Das Display zeigt
lediglich die Uhrzeit an.
Artikel zurücksetzen
Um Änderungen an den persönli-
chen Einstellungen vornehmen zu
können, müssen Sie den Artikel
vollständig zurücksetzen. Drü
-
cken Sie dazu die MODE-Taste
und die SET-Taste gleichzeitig für
ca. 3 Sekunden.
Die gespeicherten Daten wer-
den gelöscht. Der Artikel kehrt
in den Einstellmodus zurück.
Hinweis: Diese Funktion
steht Ihnen erst zur Verfügung,
nachdem Sie Ihre persönlichen
Daten eingegeben und durch
Drücken der SET-Taste bestätigt
haben.
Uhrzeit einstellen
Sie können die Uhrzeit ändern,
ohne die gespeicherten Trai-
ningsdaten zu löschen.
Halten Sie dazu im Uhrzeit-
modus die SET-Taste solange
gedrückt, bis die TIME-Anzeige
im Display erscheint.
Hinweise zur Garantie
und Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer
Sorgfalt und unter ständiger
Kontrolle produziert. Sie erhal-
ten auf diesen Artikel drei Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon
auf. Die Garantie gilt nur für
Material- und Fabrikationsfehler
und entfällt bei missbräuch-
licher oder unsachgemäßer
Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden
durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
FR/BE
Remarque : L’article affiche
une longueur de pas moyenne
en fonction de la taille de votre
corps. Pour obtenir des résultats
de mesure plus précis, vous
pouvez déterminer personnel-
lement votre longueur de pas
et la modifier manuellement.
Mesurez une courte distance
de max. 10 mètres et comptez
les pas dont vous avez besoin
pour cette distance. Divisez
la distance par le nombre de
pas et vous obtiendrez votre
longueur de pas.
Confirmez votre choix en
appuyant plusieurs fois sur la
touche SET.
FR/BE FR/BE
Appuyez plusieurs fois sur la
touche MODE (2) pour passer
entre les différentes valeurs.
Appuyez sur la touche SET
(3) pour confirmer la valeur
souhaitée.
- Réglez l’unité de parcours
(« Unit », fig. G), (KM/Mile).
Remarque : Si vous choisis-
sez l’unité de distance « KM »,
l’unité de poids est affichée en
« kg » et l’unité de longueur
en « cm ». Si vous choisissez
« Mile », l’article affiche le
poids en « lb » et la longueur
en « inch ».
- Réglez la base horaire
(« Time », fig. H), (12/24
heures).
- Réglez les heures (22)
(fig. I).
- Réglez les minutes (23)
(fig. I).
- Réglez les secondes (24)
(fig. I).
- Réglez le jour de la semaine
(25) (fig. I).
- Réglez votre poids
(« Weight », fig. J).
Remarque : Lors de la saisie
du poids, veillez à tenir compte
de poids supplémentaires
comme les vêtements ou le sac
à dos.
- Réglez votre taille
(« Height », fig. K).
- Réglez votre longueur de
pas (« Step-Length » fig. L).
FR/BE FR/BEFR/BE
FR/BE
FR/BEFR/BE
Danger !
Les piles abîmées ou qui
fuient doivent être mani-
pulées avec une extrême
précaution et mises au rebut
immédiatement selon les
directives en vigueur. Porter
alors des gants.
En cas de contact avec de
l’acide des piles, laver l’en-
droit atteint avec de l’eau et
du savon. En cas de contact
de l’acide de piles avec les
yeux, les laver avec de l’eau
et consulter immédiatement
un médecin !
Les bornes ne doivent pas
être court-circuitées.
Veiller à ne pas rayer l‘écran
pendant le remplacement de
la pile.
Réglage
L’affichage utilise des mots et
abréviations en anglais. Les
étapes suivantes servent à
effectuer le réglage initial :
Unit = unité de mesure
(km/mile) (fig. G)
Time = format de la date
et de l’heure (24hr/12hr)
(fig. H)
Réglez les heures (22)
(fig. I).
Réglez les minutes (23)
(fig. I).
Réglez les secondes (24)
(fig. I).
Remplacer les piles
ATTENTION ! Tenez
compte des instructions
suivantes afin d’éviter
toute détérioration méca-
nique et électrique.
Si la pile ne fonctionne plus,
vous pouvez la remplacer
comme décrit pour la mise en
place. Retirez la pile placée
dans l’article avant de mettre la
nouvelle pile en place.
Remarque : Lors du rem-
placement de la pile, toutes
les données enregistrées sont
conservées, à l’exception
de l’heure du jour, du jour
de la semaine et des valeurs
quotidiennes.
2. Placez la pile avec précau-
tion dans le compartiment
à pile. La pile doit se situer
entièrement dans le compar-
timent à pile.
Remarque : Prêtez attention
au pôle positif/négatif de la
pile et à une mise en place
correcte.
Remarque : L’article effectue
un bref contrôle de l’affichage.
Tous les textes d’affichage ap-
paraissent pendant 1 seconde
environ. L’article passe ensuite
en mode réglage.
3. Glissez le cache du
compartiment à pile sur le
compartiment à pile.
4. Fixez le clip de ceinture sur
l’article.
Mise en service
Retirez le film protecteur de
l’affichage. Retirez le clip de
ceinture (5), en tirant sur le
verrouillage et en glissant le clip
de ceinture (Fig. B).
Mise en place de
la pile
ATTENTION ! Tenez
compte des instructions
suivantes afin d’éviter
toute détérioration méca-
nique et électrique.
Mettez la pile en place avant la
première utilisation de l’article.
1. Faites glisser le cache du
compartiment à pile (6) du
compartiment à pile (7) en
dessous de l’appareil (Fig. C).
Réglez le jour de la semaine
(25) (fig. I).
MO = lundi
TU = mardi
WE = mercredi
TH = jeudi
FR = vendredi
SA = samedi
SU = dimanche
Weight (« WEI ») = poids
(30 – 220 kg) (fig. J)
Height (« HEI ») = taille
(100 – 250 cm) (fig. K)
Step-Length (« STP-L ») =
longueur des foulées
(25 – 250 cm) (fig. L)
Avant de pouvoir utiliser
l’article, vous devez entrer
quelques données personnelles.
FR/BE FR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
Allumer le rétroéclairage
Appuyez pendant environ 3
secondes sur la touche MODE.
Le rétro-éclairage s’allume
pendant environ 3 secondes.
Mode économie d’énergie
Lorsque l’article n’est pas utilisé
pendant 3 minutes environ,
il passe automatiquement en
mode économie d’énergie.
L’affichage indique uniquement
l’heure.
Réinitialiser l’article
Vous devez entièrement
réinitialiser l’article pour
pouvoir modifier les réglages
personnels. Pour cela, appuyez
simultanément sur les touches
MODE et SET pendant env.
3 secondes.
Alors, retournez les piles/
batteries usagées à un point de
collecte municipal.
Ce produit est
recyclable. Il est
soumis à la
responsabilité élargie du
fabricant et est collecté
séparément.
Jetez l’article et
l’emballage dans le
respect de
l’environnement.
Notez le marquage
des matériaux
d’emballage lors du
tri des déchets.
Mode jour précédant
et mémoire 7 jours
Appuyez deux fois sur la
touche MODE pour accéder à
ce mode. Le nombre de pas, la
minuterie exercice, la distance
parcourue, le compteur de
calories, la combustion de
graisse et la vitesse moyenne
d’une journée sont enregistrés
automatiquement par l’article.
Les valeurs sont respectivement
réinitialisées à 0:00 h.
- Appuyez plusieurs fois sur la
touche SET pour faire défiler
les données enregistrées des
7 derniers jours ainsi que la
distance ODO (odomètre)
parcourue jusque lors.
L’affichage du début du
nombre de pas doit de ce fait
dépasser 10.
- Appuyez plusieurs fois sur
la touche SET pour passer
en mode STEP entre les affi-
chages temps actif, parcours,
consommation énergétique,
combustion de graisse,
vitesse actuelle, vitesse
moyenne et température.
(fig. E - F).
Période active
Le temps de mouvement
(Time = „T“) de l’article le jour
actuel s’affiche.
Parcours
La distance (Distance = „D“)
parcourue du jour actuel (en
km) s’affiche.
Consommation énergé-
tique et combustion des
graisses
Les calories (Calorie = « C »)
brûlées et la combustion de
graisse (Fatburning = « F ») en
g du jour actuel s’affichent.
Remarque : L’indication des
calories brûlées est uniquement
une valeur approximative.
Vitesse
La vitesse actuelle (Current
Speed = « CUS ») et moyenne
(Average Speed = « AVS »)
sont affichées en km/h.
Température
La température (17) actuelle
s’affiche.
Fonctionnement
Appuyez à nouveau sur la
touche MODE pour passer entre
les différents modes (heures,
STEP, ainsi que mémoire 7 jours).
Mode heure
L’heure actuelle et le jour de
semaine s’affichent.
Mode STEP
Le nombre de pas mesurés du
jour actuel ainsi que le temps
actif s’affichent.
Remarque : L’article est doté
d’un filtre de 10 pas afin d’aug-
menter la précision du nombre de
pas. Ceci nécessite au moins 10
pas pour le capteur pour saisir le
comportement actif de l’utilisateur
par rapport au calcul de la vitesse
et de la distance.
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE FR/BEFR/BE FR/BE
Mise au rebut
Afin de protéger
l’environnement, ne
jetez pas votre article
avec les ordures ménagères
lorsqu’il ne vous est plus utile,
mais jetez-le de façon
appropriée. Vous pouvez
obtenir des informations sur les
points de collecte et leurs heures
d’ouverture auprès des autorités
compétentes de votre localité.
Les piles/batteries défectueuses
ou usagées doivent être
recyclées conformément à la
directive 2006/66/CE et à ses
amendements. Retournez les
piles/batteries et/ou l’article
à travers les possibilités de
collecte offertes.
En cas d‘éventuelles réclama-
tions, veuillez vous adresser à
la hotline de garantie indiquée
ci-dessous ou nous contacter
par e-mail. Nos employés du
service client vous indiqueront
la marche à suivre le plus
rapidement possible.
Nous vous renseignerons
personnellement dans tous les
cas. La période de garantie
n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations
sous la garantie, les garanties
implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Les réparations nécessaires sont
à la charge de l’acheteur à la
fin de la période de garantie.
Utilisation
Fixez l’article à l’aide du clip
ceinture ou mettez-le dans l’une
des poches de pantalon avant.
L’article doit être correctement
positionné afin de pouvoir
mesurer correctement.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas
l’article, rangez-le toujours
dans un endroit sec, propre,
sans piles et à une température
ambiante.
Essuyez uniquement avec un
chiffon de nettoyage à sec.
IMPORTANT ! Ne jamais laver
avec des produits de nettoyage
agressifs.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
Le produit a été fabriqué avec
le plus grand soin et sous un
contrôle permanent.
Vous avez sur ce produit une
garantie de trois ans à partir
de la date d’achat. Conservez
le ticket de caisse. La garantie
est uniquement valable pour
les défauts de matériaux et de
fabrication, elle perd sa validité
en cas de maniement incorrect
ou non conforme. Vos droits
légaux, tout particulièrement
les droits relatifs à la garantie,
ne sont pas limitées par cette
garantie.
Les données enregistrées sont
effacées. L’article revient en
mode réglage.
Remarque : Cette fonction
n’est disponible qu’après avoir
saisi vos données personnelles
et les avoir confirmées en
appuyant sur la touche SET.
Régler l’heure
Vous pouvez modifier l’heure
sans supprimer les données
d’entraînement enregistrées.
Maintenez pour cela la touche
SET appuyée en mode heure
jusqu’à ce que l’affichage TIME
apparaisse à l’affichage.
Remarque : Réglez l’heure
et le jour de la semaine de
nouveau, après avoir remplacé
la pile du article.
Ceux-ci sont marqués
par les abréviations (a)
et les chiffres (b) avec la
signification suivante : 1 - 7 :
plastique/20 - 22 : papier et
carton/80 - 98 : matériaux
composites.
L’article et les matériaux d’em-
ballage sont recyclables.
Éliminez-les séparément pour une
meilleure gestion des déchets. Le
logo Triman ne s’applique qu’à
la France. Vous pouvez vous
renseigner auprès des autorités
locales ou municipales pour
savoir comment vous débarrasser
de l’article mis au rebut.
Les matériaux d’emballage
comme les sacs plastique ne
doivent pas tomber entre les
mains des enfants. Gardez le
matériel d’emballage hors de la
portée des enfants.
Dommages
environnementaux dus
à l’élimination
inappropriée des piles/
batteries ! Les piles/batteries ne
doivent pas être jetées avec les
ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et sont soumises
à un traitement spécial des
déchets. Les symboles chimiques
des métaux lourds sont les
suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb.
Article L217-16 du Code
de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au
vendeur, pendant le cours de
la garantie commerciale qui lui
a été consentie lors de l‘acqui-
sition ou de la réparation d‘un
bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute
période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter
à la durée de la garantie qui
restait à courir.
Cette période court à compter
de la demande d‘intervention
de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
GB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB
Congratulations!
You have chosen to purchase a
high-quality product. Familiarise
yourself with the product before
using it for the first time.
Read the following
operating
instructions
carefully.
Use the product only as de-
scribed and only for the given
areas of application. Store
these operating instructions
carefully. When passing the
product on to third parties,
please also hand over all
accompanying documents
Package Contents
1 x pedometer
1 x battery (3V
CR2032)
1 x operating instructions
Technical data
Battery type: 3V CR2032
Date of manufacture
(month/year): 10/2019
Symbol for DC voltage
Measurement method: Sensor
Step display: 0-99999 steps
Distance display: 0-9999 km
Calorie display: 0-99999 kcal
Adjustable user weight display:
30-220kg (adjustable to an
exactitude of 1kg)
Default setting: 50kg
Height: 100-250cm
Default setting: 150cm
Adjustable step length: 25-250cm
Default setting: 62-104cm
(as per body size)
Time format: 12/24 hours
Battery: 1 Battery CR2032
(3V (direct current), lithium)
permitted temperature: 0-50°C
Intended use
The product has been devel-
oped as a step counter for
private use. Not suitable for the
collection of medical data.
Parts description
Product:
1
LC Display
2
MODE button
3
SET button
4
Anti-shock ring
5
Belt clip
6
Battery housing lid
7
Battery housing
Display:
8
Step mode
9
Weekly display
10
Daily display
11
Low battery indicator
12
PM symbol (12-hour
format)
13
Number of steps
14
Calorie display
15
Gram symbol (fat-burning)
16
Activity step counter
17
Temperature display
18
km/m per hour
19
Average speed
20
Current speed
21
7-day storage
NOTE: You cannot switch off
the display (1). The electricity
used to power the display is
very low and can be compared
with that of a wristwatch.
Safety informa-
tion!
Important: Please read
the operating instructions
carefully and keep them
for future reference!
The product is not a toy!
GB/IEGB/IEGB/IEGB/IE GB/IEGB/IE
Check the product for
damage or wear before
each use. The product may
only be used when in perfect
condition!
The product may not be
modified in any way!
This product may be used
by children from 8 years
of age upwards, as well
by persons with diminished
physical, sensory or mental
abilities, or those with little
experience and knowledge,
if they are supervised or
instructed with regard to its
safe use, and provided they
also understand the potential
associated risks.
Do not expose the product
– to direct sunlight,
– extreme temperatures,
moisture/rain.
Otherwise, the product may
be damaged.
Protect the product from wet
and moist conditions. Do
not submerge the product in
water or other fluids!
Only use the battery type:
3V / CR2032.
Warnings on batteries!
Remove the batteries if they
are empty or if the product is
not going to be used for an
extended period.
Do not use different
battery types or brands,
new and used batteries in
combination, or batteries
with different capacities, as
they leak and can thus cause
damage.
Observe the polarity (+/-)
when inserting batteries.
Change all batteries at the
same time and dispose of the
old batteries properly.
Warning! Batteries may not
be charged or reactivated in
any way. They may not be
dismantled, thrown into fire,
or short-circuited.
Always keep batteries out of
the reach of children.
Do not use rechargeable
batteries!
The cleaning and user-main-
tenance may not be carried
out by children without
supervision.
Clean the batteries and the de-
vice contacts as necessary and
before inserting the batteries.
Do not expose the batteries
to extreme conditions (e.g.
radiators or direct sunlight).
Otherwise there is an
increased risk of leaks.
Batteries can endanger life
if swallowed. Keep batteries
out of the reach of small
children for this reason. Seek
medical help immediately if
a battery is swallowed.
Danger!
Handle a damaged or
leaking battery with extreme
care and dispose of it prop-
erly and immediately. Wear
gloves to handle the battery.
If you come into contact with
battery acid then wash the
affected area with soap and
water. If battery acid gets
in your eye rinse it out with
water and seek medical help
immediately!
Do not short-circuit the
terminals.
Initial setup
Remove the protective foil from
the display.
Remove the belt clip (5) by
pressing the fastener upwards
and pushing the belt clip
(Fig. B).
Inserting the battery
CAUTION! Observe the
following instructions to
avoid mechanical and
electrical damage.
Before using for the first time,
insert the included battery.
1. Slide the battery compartment
lid (6) off the battery compart-
ment (7), on the underside of
the product (Fig. C).
2. Carefully insert the batteries
into the battery compart-
ment. The battery must be
completely fitted into the
battery compartment.
GB/IEGB/IEGB/IEGB/IE
GB/IEGB/IE
GB/IEGB/IE
Divide the distance by the
number of steps, and you will
obtain your step length.
Confirm your selection by press-
ing the SET button again.
Operation
Press the MODE button several
times, to switch through the
various modes (Time, STEP, as
well as the 7-day storage).
Time Mode
The current time and the day
of the week is displayed in the
display.
Step mode
The amount of steps measured
on the given day, as well as
the duration of activity, are
displayed.
Note: The product has been
fitted with a 10-step filter, to
ensure a higher level of accura-
cy. The sensor requires at least
10 steps, to record the active
behaviour of the user, with
regard to speed and distance
calculation. The initial display
of the number of steps will
therefore be higher than 10.
- Press the SET button several
times to switch through activi-
ty duration, distance, calories
used, fat-burning, current
speed, average speed, and
temperature in STEP mode.
(Fig. E-F).
Note: When inputting your
weight, make sure to take
additional weight, such as
your clothing or rucksack, into
account.
- Set your height (“Height”,
Fig. K).
- Set your step length (“Step-
Length”, Fig. L).
Note: The product shows an
average step-length, which is
ascertained via your body size
entry. For more accurate meas-
urements, you can ascertain
your personal step-length, and
change it manually. Measure
a short distance of 10 metres,
and count the steps required for
this distance.
Note: If you decide to set
the distance unit in “KM”, the
weight unit will be in “kg” for-
mat, and the length unit will be
in “cm” format. If you decide
to use “Miles”, the product will
show weight in “lb” format and
length in “inch”.
- Set the time format (“Time”,
Fig. H) (12/24 hours).
- Set the hours (22) (Fig. I).
- Set the minutes (23) (Fig. I).
- Set the seconds (24) (Fig. I).
- Set the day of the week (25)
(Fig. I).
- Set your weight (“Weight”,
Fig. J).
Note: Check the plus/minus
poles of the batteries and insert
them correctly.
Note: The product now
performs a quick display check.
All products on the display
appear for approx. 1 second.
The product then switches to the
setting mode.
3. Slide the battery compart-
ment lid onto the battery
compartment.
4. Fasten the belt clip to the
product.
Replacing the batteries
CAUTION! Observe the
following instructions to
avoid mechanical and
electrical damage.
When the battery is no longer
functioning properly, replace
it as described in the insertion
instructions above. Remove the
battery in the product before
inserting a new one.
Note: All saved data remains
stored when the battery is
changed, except time, day of
the week and daily values.
Please be sure not to scratchthe
display while changing the
battery.
Setting the step counter
The display uses words and abbre-
viations in English. The following
steps are for the initial setup:
Unit = distance unit (km/mile)
(Fig. G)
Time = time format
(24hr/12hr) (Fig. H)
Set the hours (22) (Fig. I).
Set the minutes (23) (Fig. I).
Set the seconds (24) (Fig. I).
Set the day of the week (25)
(Fig. I).
MO = Monday
TU = Tuesday
WE = Wednesday
TH = Thursday
FR = Friday
SA = Saturday
SU = Sunday
Weight (“WEI”) = body
weight
(30 - 220kg) (Fig. J)
Height (“HEI”) = body height
(100 - 250cm) (Fig. K)
Step-length (“STP-L”)
(25 - 250cm) (Fig. L)
You need to enter some person-
al data, before you can use the
product.
Press the MODE button (2)
several times, to switch between
the various settings. Press the
SET button (3) to confirm the
setting you require.
- Set the distance unit (“Unit”,
Fig. G) (KM/Mile).
GB/IE GB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IE
Note: Set the time and day
of the week again after you
replace the batteries.
Use
Fasten the product with the belt
clip, or put it into one of your
front trouser pockets. The prod-
uct must fit snugly to measure
data accurately.
Storage, cleaning
When not in use, always
store the product dry, clean,
without batteries and at room
temperature.
Wipe clean with a dry cloth
only.
IMPORTANT! Never clean the
product with harsh cleaning
agents.
To do this, keep the MODE
button and the SET button
pressed down at the same
time for approx. 3 seconds. All
saved data will be deleted. The
device then switches back into
the setting mode.
Note: This function is only
available to you after you input
your personal information and
after you have pressed the SET
button.
Setting the time
You can change the time without
deleting the saved training data.
In the time mode, keep the SET
button pressed down until the
TIME indicator appears on the
display.
- Press the SET button several
times to scroll through the
stored data of the last 7 days,
as well as the overall total
distance ODO (odometer).
Switching on the backlight
Press the MODE button for
approx. 3 seconds. The back-
light will switch on for around
3 seconds.
Energy saving mode
If the product is not used for ap-
prox. 3 minutes, it automatically
switches into energy saving
mode. The display simply
shows the time.
Resetting the product
To change the personal set-
tings, you must reset the device
completely.
Speed
The calories (Calorie = “C”)
used and fat burned (Fat-burn-
ing = “F”) on a given day are
displayed in g.
Temperature
The current temperature (17)
is shown.
Previous-day mode
and 7-day storage
Press the MODE button twice to
reach this mode. The number of
steps, exercise timer, distance
covered, calorie-counter,
fat-burning values and average
speed each day is automat-
ically stored by the product.
The values are reset each day
at 0:00.
Activity duration
Activity duration (Time = „T“) of
the product on the given day is
displayed.
Distance
The distance covered (Distance
= „D“) on a given day is
displayed (in km).
Calories used and fat
burned
The calories (Calorie = “C”)
used and fat burned (Fat-burn-
ing = “F”) on a given day are
displayed in g.
Note: The calories used infor-
mation is only an approximate
value.
Disposal
In the interest of
protecting the
environment, do not
throw your product into the
household waste once you are
finished with it, but rather take it
to a specialty disposal facility.
Find out about collection sites
and their hours of operation
from your local authority.
Defective or used batteries must
be recycled pursuant to Directive
2006/66/EC and changes to it.
Return batteries and/or the product
via the collecting sites provided.
Packaging materials, such as
plastic bags, must be kept away
from children. Keep the packaging
materials out of reach of children.
GB/IE GB/IE
GB/IE
GB/IEGB/IE
Notes on the guarantee
and service handling
The product was produced
with great care and under
constant supervision. You
receive a three-year warranty
for this product from the date
of purchase. Please retain your
receipt.
The warranty applies only to
material and workmanship and
does not apply to misuse or im-
proper handling. Your statutory
rights, especially the warranty
rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints,
please contact the following
service hotline or contact us
by e-mail.
Note the label on the
packaging materials
when separating
waste, as these are labelled
with abbreviations (a) and
numbers (b) with the following
meaning: 1–7: plastics/20–22:
paper and cardboard/80–98:
composite materials.
The product and the packaging
materials can be recycled,
dispose of them separately for
better treatment of waste. The
Triman logo only applies to
France. Find out how to dispose
of the used product from your
municipal or city administration.
Environmental
damage caused by
improper disposal of
batteries! Batteries may not be
disposed of with household
waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment. The
chemical symbols of the heavy
metals are as follows: Cd =
cadmium, Hg = mercury, Pb =
lead. Dispose of used batteries
at a municipal collection site.
Dispose of the product
and packaging in an
environmentally
friendly manner.
Our service employees will
advise as to the subsequent pro-
cedure as quickly as possible.
We will be personally available
to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty,
statutory guarantees or through
goodwill do not extend the war-
ranty period. This also applies
to replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are
subject to a charge.
IAN: 326844_1904
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min.,
(peak))
(0,06 EUR/Min.,
(off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
Article 1648 1er alinéa du
Code civil
L‘action résultant des vices
rédhibitoires doit être intentée
par l‘acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la
découverte du vice.
Les pièces détachées indispen-
sables à l’utilisation du produit
sont disponibles pendant la du-
rée de la garantie du produit.
IAN : 326844_1904
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
Article L217-12 du Code de
la consommation
L‘action résultant du défaut de
conformité se prescrit par deux
ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la
garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage
auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage
que l‘acheteur ne l‘aurait pas
acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
Il répond également des
défauts de conformité résultant
de l‘emballage, des instructions
de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de
la consommation
Le bien est conforme au
contrat :
1° S´il est propre à l‘usage ha-
bituellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la descrip-
tion donnée par le vendeur
et posséder les qualités
que celui-ci a présentées
à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités
qu‘un acheteur peut légiti-
mement attendre eu égard
aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le
producteur ou par son repré-
sentant, notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caracté-
ristiques définies d‘un commun
accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial
recherché par l‘acheteur, porté
à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Indépendamment de la garan-
tie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts
de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles
L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du
Code Civil.
Article L217-4 du Code de
la consommation
Le vendeur livre un bien
conforme au contrat et répond
des défauts de conformité exis-
tant lors de la délivrance.
NL/BE
10
Dagweergave
11
Weergave laag batte-
rijniveau
12
PM-symbool (12-uursin-
deling)
13
Aantal stappen
14
Calorieënweergave
15
Gramsymbool (vetver-
branding)
16
Stappenteller activiteit
17
Temperatuurweergave
18
km/m per uur
19
Gemiddelde snelheid
20
Huidige snelheid
21
7-dagenopslag
NL/BE NL/BENL/BE NL/BENL/BE NL/BE
Instelbaar gewicht van de ge-
bruiker: 30–220 kg (instelbaar
tot op 1 kg nauwkeurig)
Voorinstelling: 50 kg
Lichaamslengte: 100–250 cm
Voorinstelling: 150 cm
Instelbare staplengte: 25–250
cm
Voorinstelling: 62 - 104 cm
(afhankelijk van de maat van
het lichaam)
Tijdindeling: 12/24 uur
Batterij: 1 batterij CR2032
(3 V (gelijkstroom), lithium)
toegestaan temperatuurbereik:
0–50 °C
Beoogd gebruik
Het artikel is ontwikkeld als
stappenteller voor particulier
gebruik.
Leveringsomvang
1 x stappenteller
1 x batterij (3 V CR2032)
1 x bedieningshandleiding
Technische gegevens
Type batterij: 3 V CR2032
Fabricagedatum
(maand/jaar): 10/2019
Symbool voor
gelijkspanning
Meetmethode: Sensor
Stapweergave:
0–99999 stappen
Afstandsweergave:
0–9999 km
Calorieënweergave:
0–99999 kcal
Dit artikel kan worden
gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en door
personen met verminder-
de fysieke, zintuiglijke of
mentale bekwaamheden of
personen met gebrek aan
ervaring en kennis, mits
zij worden begeleid of in
het veilige gebruik van het
apparaat zijn onderwezen
en zij de hieruit resulterende
gevaren begrijpen.
Stel het artikel niet bloot aan
– direct zonlicht,
– extreme temperaturen,
vocht/regen.
Het artikel kan hierdoor
beschadigd raken.
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor
een hoogwaardig artikel geko-
zen. Zorg ervoor dat u voor de
ingebruikname met het artikel
vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de
volgende
bedieningshandlei-
ding zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals
omschreven en voor het aan-
gegeven doel. Bewaar deze
bedieningshandleiding goed.
Geef alle documenten mee als
u het artikel aan iemand anders
geeft.
AANWIJZING: U kunt het
scherm (1) niet uitschakelen.
Het scherm verbruikt maar heel
weinig stroom. Dit is vergelijk-
baar met een horloge.
Veiligheidsinstruc-
ties!
Belangrijk: Lees de bedie-
ningshandleiding zorgvul-
dig door en bewaar deze
vervolgens goed.
Dit artikel is geen speelgoed.
Controleer het artikel voor
elk gebruik op beschadigin-
gen of slijtage. Het artikel
mag alleen in goede staat
worden gebruikt.
Het artikel mag niet worden
gemodificeerd!
Niet geschikt voor het vastleg-
gen van medische gegevens.
Beschrijving van de
onderdelen
Artikel:
1
Lcd-scherm
2
MODE-knop
3
SET-knop
4
Antischokring
5
Riemclip
6
Batterijvakafdekking
7
Batterijvak
Scherm:
8
Step-modus
9
Weekweergave
NL/BE NL/BE
Bescherm het artikel tegen
nattigheid en vocht. Dompel
het artikel niet in water of in
andere vloeistoffen.
Gebruik alleen het batterijty-
pe: 3 V / CR2032.
Waarschuwingsinstructies
batterijen!
Verwijder de batterijen
wanneer deze opgebruikt
zijn of als het artikel langere
tijd niet gebruikt wordt.
Gebruik geen verschillende
batterijtypes, -merken, geen
nieuwe en gebruikte batte-
rijen met elkaar en die met
een verschillende capaciteit,
omdat deze uitlopen en
zodoende schade kunnen
veroorzaken.
Let op de polariteit (+/-) bij de
plaatsing van de batterijen.
Vervang alle batterijen
gelijktijdig en voer de oude
batterijen af zoals voorge-
schreven.
Waarschuwing! Batterijen
mogen niet geladen of met
andere middelen gereacti-
veerd, niet gedemonteerd,
niet in het vuur geworpen of
kortgesloten worden.
Berg batterijen altijd buiten
het bereik van kinderen op.
Gebruik geen oplaadbare
batterijen!
Reiniging en gebruikerson-
derhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht
uitgevoerd worden.
SCHRITTZÄHLER
Bedienungsanleitung
STAPPENTELLER
Bedieningshandleiding
KROKOMER
Návod na obsluhu
PODOMÈTRE
Notice d’utilisation
KROKOMĚR
Návod k obsluze
PEDOMETER
Operating instructions
LICZNIK KROKÓW
Z RADIEM
Instrukcja obsługi
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 2.78 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Crivit IAN 326844 Licznik kroków i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Crivit IAN 326844 Licznik kroków?
Tak Nie
50%
50%
26 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Crivit IAN 326844 Licznik kroków. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Derek Brittain 21-10-2020
Crivit IAN 326844 Licznik kroków Pobrałem instrukcje w języku angielskim w formacie PDF, ale nie mogę ich odczytać po wydrukowaniu. Czy mogę wypróbować inny plik do pobrania (lub inną formę instrukcji)?

odpowiedz | To było pomocne (1) (Przetłumaczone przez Google)
Patrick 09-05-2020
Jak ustawić wagę na krokomierzu 326844...

odpowiedz | To było pomocne (0) Czytaj więcej (Przetłumaczone przez Google)
Norbert 07-07-2020
Witaj Patryku, witaj Aleksandrze, Niestety aby zmienić wagę lub jakąkolwiek inną wartość należy zresetować krokomierz i ponownie wprowadzić wszystkie wartości. Tylko czas można zmienić indywidualnie. * Resetowanie wszystkich wartości: Przytrzymaj oba przyciski jednocześnie przez co najmniej 3 sekundy lub wyjmij na krótko baterię. * Popraw czas: W trybie czasu (czas jest wyświetlany dużymi literami) naciskaj przycisk SET, aż pojawi się TIME.

To było pomocne (0) (Przetłumaczone przez Google)
Alexander 09-06-2020
Cześć! Jak możesz zmienić tam zapisane dane (np. wagę)? Czy jest jaka funkcja „Całkowity reset” czy jest inna?

odpowiedz | To było pomocne (0) Czytaj więcej (Przetłumaczone przez Google)
Norbert 07-07-2020
Witaj Patryku, witaj Aleksandrze, Niestety aby zmienić wagę lub jakąkolwiek inną wartość należy zresetować krokomierz i ponownie wprowadzić wszystkie wartości. Tylko czas można zmienić indywidualnie. * Resetowanie wszystkich wartości: Przytrzymaj oba przyciski jednocześnie przez co najmniej 3 sekundy lub wyjmij na krótko baterię. * Popraw czas: W trybie czasu (czas jest wyświetlany dużymi literami) naciskaj przycisk SET, aż pojawi się TIME.

To było pomocne (0) (Przetłumaczone przez Google)
Norbert 07-07-2020
Witaj Patryku, witaj Aleksandrze, Niestety aby zmienić wagę lub jakąkolwiek inną wartość należy zresetować krokomierz i ponownie wprowadzić wszystkie wartości. Tylko czas można zmienić indywidualnie. * Resetowanie wszystkich wartości: Przytrzymaj oba przyciski jednocześnie przez co najmniej 3 sekundy lub wyjmij na krótko baterię. * Popraw czas: W trybie czasu (czas jest wyświetlany dużymi literami) naciskaj przycisk SET, aż pojawi się TIME.

odpowiedz | To było pomocne (0) (Przetłumaczone przez Google)
udo Hennecke 09-08-2020
Mimo że naciskam przycisk trybu, czas lub krok zawsze pojawia się z zerem na wyświetlaczu. Wszystkie inne funkcje nie są wyświetlane.

odpowiedz | To było pomocne (0) (Przetłumaczone przez Google)

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Crivit IAN 326844 Licznik kroków. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Crivit. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Crivit IAN 326844 Licznik kroków w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Crivit
Model IAN 326844
Kategoria Liczniki kroków
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 2.78 MB

Wszystkie podręczniki dla Crivit Liczniki kroków
Więcej podręczników Liczniki kroków

Często zadawane pytania dotyczące Crivit IAN 326844 Licznik kroków

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Jaki jest numer modelu mojego produktu Crivit? Zweryfikowany

Chociaż niektóre produkty Crivit mają alternatywny numer modelu, wszystkie mają numer IAN, za pomocą którego można zidentyfikować produkt.

To było pomocne (876) Czytaj więcej

Ile kroków jest zalecana dzienna porcja dla dorosłych? Zweryfikowany

Aby ćwiczyć wystarczająco dużo, konieczne jest wykonanie co najmniej 10.000 kroków dziennie. Dla osób powyżej 65 roku życia kwota ta wynosi 8.000 kroków.

To było pomocne (345) Czytaj więcej
Instrukcja Crivit IAN 326844 Licznik kroków

Produkty powiązane

Powiązane kategorie