PL PLPLPL
PL PL PLPL PLPL
gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi
gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i
naprawionych części. Ewentualne szkody iwady s
twier-
dzone wchwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie
po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwa
-
rancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane
za opłatą.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano zgodnie z wysokimi
standardami jakości i poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. Usługa gwarancyjna obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających normalnemu zużyciu,
uznawanych za części zużywalne, oraz uszkodzeń
części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów
lub wykonanych ze szkła. Gwarancja wygasa wrazie
zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produk
tu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji. W celu wła
-
ściwego użytkowania produktu należy przestrzegać
wszystkich wskazań wymienionych w niniejszej in
-
strukcji obsługi. Bezwzględnie unikać zastosowania i
użytkowania, które wskazano w niniejszej instrukcji
jako niewłaściwe lub niebezpieczne. Produkt przezna
-
czony jest wyłącznie do użytku prywatnego, nie zaś
do użytku komercyjnego. Gwarancja traci ważność w
przypadku niewłaściwego i niezgodnego z przezna
-
czeniem użytkowania urządzenia, użycia siły lub inge-
rencji dokonywanych poza naszymi autoryzowanymi
punktami serwisowymi.
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
· Przed skontaktowaniem się z działem serwiso
-
wym należy przygotować paragon i numer
artykułu jako dowód zakupu.
· Numer artykułu można znaleźć na tabliczce
znamionowej lub na stronie tytułowej instrukcji.
· Wrazie wystąpienia jakichkolwiek usterek
wdziałaniu lub innych wad proszę najpierw
skontaktować się telefonicznie lub za pomocą
poczty elektronicznej zwymienionym niżej dzia
-
łem serwisowym.
· Produkt uważany za uszkodzony można następ
-
n
ie odesłać na podany adres działu serwisowe
go,
Niewłaściwa utylizacja akumula-
torów stwarza zagrożenie dla
środowiska naturalnego!
Nie należy wyrzucać akumulatorów razem z odpa
-
dami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe me-
tale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjal
ne.
Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego zużyte
akumulatory należy oddać w komunalnym punkcie
zbiórki.
W przypadku niewłaściwej utylizacji akumulatorów
tracone są wartościowe surowce, a przez zawarte w
akumulatorach szkodliwe substancje może dojść do
znacznego zagrożenia dla zdrowia i środowiska.
Dzięki segregacji / zbiórce odpadów dla akumulato
-
rów uniknie się zagrożeń dla zdrowia i środowiska,
a poprzez recykling odzyskane zostaną wartościowe
surowce.
Gwarancja
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od
daty zakupu. W przypadku wad produktu nabywcy
przysługują ustawowe prawa. Opisane poniżej wa
-
runki gwarancji nie ograniczają ustawowych praw
nabywcy urządzenia.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu.
Należy zachować oryginalny paragon. Stanowi on
dowód dokonania zakupu. Wprzypadku wystąpienia
w ciągu trzech lat od daty zakupu wad materiałowych
lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny
– bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia.
Gwarancja zakłada, że w terminie trzech lat jej obo
-
wiązywania uszkodzone urządzenie zostanie przed-
łożone wraz z dowodem zakupu (paragon) i krótkim
opisem zawierającym informacje na temat usterki i
czasu jej wystąpienia. Jeśli niniejsza gwarancja obej
-
muje daną wadę, zwracamy naprawiony lub nowy
produkt. Wraz z naprawą lub wymianą produktu
nie rozpoczyna się nowy okres gwarancji. Okres
wskaźnik gaśnie i można używać reflektora
6
i
światła tylnego
14
.
Aby zachować pełną wydajność zintegrowanych
akumulatorów, proszę ładować akumulator za
pierwszym razem nie krócej niż przez 6 godzin
(akumulator tylnego światła: nie krócej niż przez
5 godzin). Nie należy kończyć procesu ładowa
-
nia wcześniej, także jeśli dioda LED już zgasła.
Następnie w przypadku reflektora zaleca się
czas ładowania przez ok. 3,5 godziny (zalecany
czas ładowania dla światła tylnego: 2,5 godziny).
Czyszczenie i pielęgnacja
Nigdy nie zanurzać całych lamp w wodzie. Nie
stosować do czyszczenia środków do szorowania
lub żrących substancji. Lampy mogą zostać w
ten sposób uszkodzone.
Zestaw lamp rowerowych LED należy czyścić
lekko wilgotną, niestrzępiącą się szmatką.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji wlokalnym punk
-
cie przetwarzania surowców wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania
otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o
punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory muszą być pod
-
dane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/W
E
i jej zmianami. Akumulatory i / lub urządzenie należy
pozostawić w lokalnym punkcie zbiórki.
Aby zdjąć tylne światło
14
, nacisnąć blokadę
tylnego światła
10
i zdjąć tylne światło
14
.
UWAGA! Tylne światło musi być tak wbudow
ane
i ustawione, aby oś odniesienia znajdowała się
równolegle do środkowej wzdłużnej płaszczyzny
pojazdu i jezdni.
Sposób użycia
Włączanie / wyłączanie
Reflektor
6
posiada trzy moce świecenia.
Przełącznik Wł. / Wył.
jedno
wciśnięcie
Tryb automatyczny: Moc świece
-
nia dopasowuje się automatycz-
nie do oświetlenia otoczenia.
Przy włączonym trybie automa
-
tycznym
5
przełącznik miga
na zielono.
dwa wciśnięcia Tryb Power (50 Lux) do jazdy w
nieoświetlonym otoczeniu
trzy wciśnięcia Tryb Standard (25 Lux) do
jazdy w oświetlonym otoczeniu
cztery
wciśnięcia
Tryb Eco (10 Lux ) do jazd w
dobrze oświetlonym otoczeniu
pięć wciśnięć wyłączenie
Ładowanie reflektora /
światła tylnego (patrz rys. D+E)
Zdjąć osłonę gumową gniazdka ładowania aku-
mulatora
17
i połączyć kabel USB
16
z gniazdem
ładowania akumulatora
17
.
Następnie połączyć wtyczkę USB kabla USB
16
z
komputerem / laptopem / standardową ładow
arką
USB o mocy 5 V DC i 500–1000 mA. W razie
użycia ładowarek o innych specyfikacjach akumu
-
lator, a tym samym reflektor mogą zostać uszko-
dzone. W takim wypadku gwarancja wygasa.
Reflektor
6
i światło tylne
14
wyposażone są
we wskaźnik ładowania.
Jeśli wskaźnik świeci
na czerwono, akumulatory są rozładowane. W
trakcie ładowania wskaźnik świeci na zielono.
Jeśli akumulatory znów są gotowe do użycia,
Proszę pamiętać, że po zaświeceniu się sys-
temu kontroli akumulatora lampy nie odpo-
wiadają już przepisom ruchu drogowego.
Montaż
Montaż reflektora (patrz rys. A)
Wykręcić śrubę ustalającą
3
z uchwytu
1
.
Umieścić uchwyt
1
w wybranym miejscu na kie-
rownicy. Ewentualnie użyć gum redukcyjnych
2
,
aby zapewnić optymalne dopasowanie.
Ponownie wkręcić śrubę ustalającą
3
.
Przy tym dokręcać śrubę siłą ręki. Nie używać
do tego narzędzi, aby uniknąć uszkodzeń.
Aby ustawić optymalny kąt do kierunku jazdy,
poluzować śrubę regulacji kąta
7
śrubokrętem
krzyżowym o 2–3 obroty.
Ustawić żądany kąt i ponownie przykręcić śrubę
regulacji kąta
7
.
Wsunąć reflektor
6
w uchwyt
1
, aż zaskoczy
w sposób słyszalny.
Aby go zdjąć, nacisnąć blokadę reflektora
8
i
wysunąć reflektor
6
z uchwytu
1
do przodu.
UWAGA! Należy regularnie sprawdzać usta-
wienie reflektora. Stożek świetlny musi wskazyw
ać
prosto w stronę jazdy i nie może być za wysoko
ustawiony, aby nie oślepiać aut jadących z na
-
przeciwka.
Montaż tylnego światła
(patrz rys. B i C)
Przymocować uchwyt
9
za pomocą nakładki
gumowejn
11
na sztycy podsiodłowej lub rurze
podsiodłowej. Uważać przy tym na to, aby
przed tylnym światłem
14
nie znajdowały się
żadne elementy.
Napiąć gumową nakładkę
11
i zaczepić ją.
Odkręcić śrubę ustalającą
15
uchwytu
9
i
ustawić żądany kąt.
Następnie ponownie dokręcić śrubę. Przy tym
dokręcać śrubę siłą ręki. Nie używać do tego
narzędzi, aby uniknąć uszkodzeń.
Wsunąć tylne światło
14
w uchwyt
9
, aż za-
skoczy w sposób słyszalny.
konserwacja nie mogą być przeprowa-
dzane przez dzieci bez nadzoru. Należy
pamiętać, że uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym posługiwaniem się urządze-
niem, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi
lub ingerencją wurządzenie osób nie-
uprawnionych nie podlegają gwarancji.
W żadnym wypadku nie rozbierać produktu
na części. Nieprawidłowo wykonane na-
prawy mogą być przyczyną istotnych za-
grożeń dla użytkownika. Wykonywanie
napraw należy zlecać wyłącznie specjali-
stom. Wymiana diod LED jest niemożliwa.
ZAGROŻENIE ŻYCIA I
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU!
W przypadku użycia niewłaściwej ładowarki
reflektory
6
i tylne światło
14
mogą zostać
uszkodzone, przegrzać się lub nawet wy
buch-
nąć. W takim przypadku gwarancja wyg
asa.
Wskazówki
bezpieczeństwa
dotyczące akumulatorów
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO EKSPLOZJI!
Przechowywać akumulatory poza
zasięgiem dzieci, nie wrzucać akumulatorów
do ognia, nie zwierać ich ani nie rozbierać.
W przypadku nieprzestrzegania wskazó-
wek akumulatory mogą zostać rozładowane
poza ich napięcie końcowe. Istnieje wów-
czas niebezpieczeństwo wycieku.
Unikać kontaktu ze skórą, oczami ibłonami
śluzowymi, jeśli z akumulatorów wypłynęła
ciecz. W razie kontaktu z kwasem akumu-
latorowym, należy natychmiast wypłukać
dotknięte miejsce dużą ilością czystej wody
i niezwłocznie udać się do lekarza.
Wskazówka: Jeśli zaświeci się czerwona
kontrolka akumulatora
5
,
13
w reflektorze
6
lub świetle tylnym
14
, należy niezwłocz-
nie znów naładować akumulatory.
Zawartość
1 reflektor
1 światło tylne
1 uchwyt reflektora
1 uchwyt tylnego światła
gumy redukcyjne
1 kabel USB
1 instrukcja montażu
i obsługi
Dane techniczne
Reflektor (samowłączający się)
Nazwa typu: L1-2A / XC-195S
Moc znamionowa: 1 W
Rodzaj ochrony: IP44 zgodnie z DIN EN 60529
Akumulator
litowo-jonowy: 1300 mAh, 3,7 V
Tylne światło
Nazwa typu: LR-1 / XC-242
Moc znamionowa: 0,2 W
Rodzaj ochrony: IP44 zgodnie z DIN EN 60529
Akumulator
litowo-jonowy: 300 mAh, 3,7 V
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZ
PIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA
I ODNIESIENIA OBRAŻEŃ
W WYPADKU PRZEZ DZIECI! Nigdy
nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru
z materiałem opakowaniowym, ponieważ
istnieje ryzyko uduszenia się wskutek połknię-
cia elementów opakowania. Dzieci często
nie dostrzegają niebezpieczeństwa.
Produkt należy trzymać poza zasięgiem
dzieci. Produkt nie jest zabawką!
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżo-
nymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia
i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem
lub zostały pouczone w kwestii bezpiecz-
nego użycia produktu i rozumieją wynika-
jące z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się produktem. Czyszczenie i
obsługi i zasadami bezpieczeństwa. Produkt należy
użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z określo
-
nym tu zakresem zastosowania. Przekazując produkt
innej osobie, należy również przekazać wszystkie
dokumenty.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest do oświetlania jezdni pod-
czas jazdy na rowerze. Zestaw lamp rowerowych
LED dopuszczony jest dla wszystkich rowerów jako
wyłączne oświetlenie. Rozkład światła nie może być
zasłaniany przez inne części rowerowe lub bagaż.
Produkt jest przeznaczony do używania na zewnątrz.
Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian
produktu nie jest dozwolone i może prowadzić do
obrażeń ciała i uszkodzenia produktu. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wsku
-
tek niewłaściwego użycia produktu. Produkt nie jest
przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opis części
1
Uchwyt reflektora
2
Gumy redukcyjne
3
Śruba ustalająca uchwytu reflektora
4
Przełącznik Wł. / Wył. reflektora
5
System kontrolny akumulatora reflektora z zinte-
growanym wskaźnikiem trybu automatycznego
6
Reflektor
7
Śruba regulacji kąta reflektora
8
Blokada reflektora
9
Uchwyt tylnego światła
10
Blokada tylnego światła
11
Nakładka gumowa uchwytu tylnego światła
12
Przełącznik Wł. / Wył. tylne światło
13
System kontrolny akumulatora tylnego światła
14
Tylne światło
15
Śruba ustalająca tylnego światła
16
Kabel USB
17
Gniazdo ładowania akumulatora (lampa
przednia i tylna)
IAN 285919
Model-No. 14133
K OMPLET LAMPEK
ROWEROWY CH LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED-FAHRRADLEUCHTEN-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
A
3
6
1 2
4 5
7
8
lock
B
C
D
16
17
ESC
F1
~
`
E
17
16
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcję!
Niebezpieczeństwo utraty życia i
odniesienia obrażeń w wypadku
przez dzieci!
Przestrzegać wskazówek ostrzegaw-
czych i bezpieczeństwa!
O
strożnie! Niebezpieczeństwo wybuch
u!
Grüner Punkt - Recycling opakowań.
Symbol do rozpoznawania urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
Niewłaściwa utylizacja akumulatorów
stwarza zagrożenie dla środowiska na
-
turalnego!
USB – Universal Serial Bus – złącze
do podłączania np. do komputera
(tylko ładowanie).
K XXXXX
Znak kontroli Federalnego Urzędu ds.
Ruchu Drogowego (K z numerem do
-
puszczenia).
Produkty i opakowania należy zutylizo-
wać w sposób przyjazny dla środowiska.
21
PAP
Symbol materiałów do recyklingu
dla tektury.
Produkt odpowiada specyficznym dla
produktu obowiązującym dyrektywom
europejskim
Komplet lampek rowerowych LED
Instrukcja
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Zdecydowali się Państwo na zakup pro
-
duktu najwyższej jakości. Instrukcja obsługi
s
tanowi część składową niniejszego produktu. Zawi
era
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, mon
-
tażu oraz utylizacji. Przed użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi
12 13
14
15
11
9
10
LED BIKE LIGHT SET
Dołącz do dyskusji na temat tego produktu
Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Crivit IAN 285919 Lampa rowerowa. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.