Instrukcja Crivit IAN 278494 Lampa rowerowa

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Crivit IAN 278494 Lampa rowerowa? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie 1 często zadawane pytanie, 0 komentarzy i ma 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

GB GB GB
GB GB GB
PL PL PL PL
PL
Gwarancja
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od
daty zakupu. W przypadku wad produktu nabywcy
przysługują ustawowe prawa. Opisane poniżej wa-
runki gwarancji nie ograniczają ustawowych praw
nabywcy urządzenia.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu.
Należy zachować oryginalny paragon. Stanowi on do-
wód dokonania zakupu. Wprzypadku wystąpienia w
ciągu trzech lat od daty zakupu wad materiałowych
lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny
– bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia. Gwa-
rancja zakłada, że w terminie trzech lat jej obowiązy-
wania uszkodzone urządzenie zostanie przedłożone
wraz z dowodem zakupu (paragon) i krótkim opisem
zawierającym informacje na temat usterki i czasu jej
wystąpienia. Jeśli niniejsza gwarancja obejmuje daną
wadę, zwracamy naprawiony lub nowy produkt. Wraz
z naprawą lub wymianą produktu nie rozpoczyna się
nowy okres gwarancji. Okres gwarancji nie ulega wy-
dłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy
to również wymienionych i naprawionych części. Ewen-
tualne szkody iwady stwierdzone wchwili zakupu
należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urzą-
dzenia. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie
naprawy będą wykonywane za opłatą.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano zgodnie z wysokimi stan-
dardami jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. Usługa gwarancyjna obejmuje wady materia-
łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części pro-
duktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych
za części zużywalne, oraz uszkodzeń części łamliwych,
np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze
szkła. Gwarancja wygasa wrazie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego
użycia lub konserwacji. W celu właściwego użytkowa-
nia produktu należy przestrzegać wszystkich wskazań
wymienionych w niniejszej instrukcji obsługi. Bezwzględnie
unikać zastosowania i użytkowania, które wskazano w
niniejszej instrukcji jako niewłaściwe lub niebezpieczne.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywat-
nego, nie zaś do użytku komercyjnego. Gwarancja
traci ważność w przypadku niewłaściwego i niezgod-
nego z przeznaczeniem użytkowania urządzenia,
użycia siły lub ingerencji dokonywanych poza naszymi
autoryzowanymi punktami serwisowymi. Aby zapewnić
szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stoso-
wać się do następujących wskazówek:
· Przed skontaktowaniem się z działem serwiso-
wym należy przygotować paragon i numer
artykułu jako dowód zakupu.
· Numer artykułu można znaleźć na tabliczce
znamionowej lub na stronie tytułowej instrukcji.
· Wrazie wystąpienia jakichkolwiek usterek
wdziałaniu lub innych wad proszę najpierw skon-
taktować się telefonicznie lub za pomocą poczty
elektronicznej zwymienionym niżej działem ser-
wisowym.
· Produkt uważany za uszkodzony można następ-
nie odesłać na podany adres działu serwisowego,
dołączając dowód zakupu (paragon) oraz poda-
jąc rodzaj usterki i datę jej wystąpienia. W takim
przypadku nie ponoszą Państwo kosztów prze-
syłki. Proszę pamiętać, że przed wysyłką należy o
tym koniecznie poinformować dział serwisowy!
Na stronie www.lidl-service.com można pobrać tę
iwiele innych instrukcji, filmów dotyczących produktów
oraz oprogramowanie.
PL
KLB GmbH
Diekbree 8
DE-48157 Münster, NIEMCY
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-mail: pl@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 278494
Przełącznik . / W.
trzy wciśnięcia Tryb Eco (10 Lux) do
jazdy w dobrze oświetlo-
nym otoczeniu
cztery wciśnięcia wyłączenie
Ładowanie reflektora
(patrz rys. E)
Zdjąć osłonę gumową gniazdka ładowania aku-
mulatora
18
i połączyć kabel USB
17
z gniazdem
ładowania akumulatora
18
.
Następnie połączyć wtyczkę USB kabla USB
17
z
komputerem/laptopem/standardową ładowarką
USB o mocy 5 V DC i 500–1000 mA. W razie
użycia ładowarek o innych specyfikacjach akumu-
lator, a tym samym reflektor mogą zostać uszko-
dzone. W takim wypadku gwarancja wygasa.
Reflektor
6
wyposażony jest we wskaźnik łado-
wania. Jeśli wskaźnik świeci na czerwono, akumu-
latory są rozładowane. W trakcie ładowania
wskaźnik świeci na zielono. Jeśli akumulatory są
ponownie gotowe do pracy, wskaźnik gaśnie i
można korzystać z reflektora
6
.
Aby uzyskać pełną wydajność dołączonych aku-
mulatorów, ładować akumulatory po raz pierwszy
nie krócej niż 10 godzin. Nie należy kończyć pro-
cesu ładowania wcześniej, także jeśli dioda LED
już zgasła. Później zaleca się czas ładowania
ok. 3,5 godziny przy akumulatorach o pojemności
1300 mAh.
Czyszczenie i pielęgnacja
Nigdy nie zanurzać całych lamp w wodzie. Nie
stosować do czyszczenia środków do szorowania
lub żrących substancji. Lampy mogą zostać w ten
sposób uszkodzone.
Zestaw lamp rowerowych LED należy czyścić lekko
wilgotną, niestrzępiącą się szmatką.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji wlokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania
otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzu-
cać urządzenia po zakończeniu eksploatacji
do odpadów domowych, lecz prawidłowo
zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych
i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni
urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane re-
cyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE i jej
zmianami. Baterie/akumulatory i / lub urządzenie na-
leży pozostawić w lokalnym punkcie zbiórki odpadów.
Niewłaściwa utylizacja baterii/aku-
mulatorów stwarza zagrożenie dla
środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe
metale ciężkie i należy je traktować jak odpady spe-
cjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następu-
jące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też
zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do
komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebez-
piecznych.
W przypadku niewłaściwej utylizacji baterii warto-
ściowe surowce są tracone, a poprzez zawarte w bate-
riach szkodliwe substancje może dojść do poważnego
zagrożenia dla zdrowia i środowiska. Dzięki segrego-
waniu starych baterii unika się zagrożenia dla zdrowia
i środowiska, a dzięki recyklingowi odzyskuje się war-
tościowe surowce.
W przypadku wystąpienia wycieku z baterii znaj-
dujących się w urządzeniu należy je natychmiast
wyjąć, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia!
W przypadku wystąpienia cieczy z baterii/akumu-
latorów, należy unikać kontaktu ze skórą, oczami
oraz błonami śluzowymi. W razie kontaktu z kwa-
sem akumulatorowym, należy natychmiast wypłu-
kać dotknięte miejsce dużą ilością czystej wody i
niezwłocznie udać się do lekarza.
Nigdy nie ładować ponownie baterii! Niebezpie-
czeństwo wybuchu!
Wskazówka: Jeśli zaświeci się czerwona
lampka kontrolna akumulatorów/baterii
5
13
w
reflektorze
6
lub tylnym świetle
14
, należy nie-
zwłocznie wymienić baterie lub ponownie nałado-
wać akumulatory.
Należy pamiętać, aby po zaświeceniu się wkaź-
nika bateirii lampy nie odpowiadają już przepisom
ruchu drogowego (StVZO).
Montaż
Montaż reflektora (patrz rys. A)
Wykręcić śrubę ustalającą
3
z uchwytu
1
.
Umieścić uchwyt
1
w wybranym miejscu na kie-
rownicy. Ewentualnie użyć gum redukcyjnych
2
,
aby zapewnić optymalne dopasowanie.
Ponownie wkręcić śrubę ustalającą
3
.
Przy tym dokręcać śrubę siłą ręki. Nie używać do
tego narzędzi, aby uniknąć uszkodzeń.
Aby ustawić optymalny kąt do kierunku jazdy,
poluzować śrubę regulacji kąta
7
śrubokrętem
krzyżowym o 2-3 obroty.
Ustawić żądany kąt i ponownie przykręcić śrubę
regulacji kąta
7
.
Wsunąć reflektor
6
w uchwyt
1
, aż zaskoczy w
sposób słyszalny.
Aby go zdjąć, nacisnąć blokadę reflektora
8
i
wysunąć reflektor
6
z uchwytu
1
do przodu.
UWAGA! Należy regularnie sprawdzać ustawie-
nie reflektora. Stożek świetlny musi wskazywać
prosto w stronę jazdy i nie może być za wysoko
ustawiony, aby nie oślepiać aut jadących z naprze-
ciwka.
Montaż tylnego światła (patrz
rys. B i C)
Przymocować uchwyt
9
za pomocą nakładki
gumowejn
11
na sztycy podsiodłowej lub rurze
podsiodłowej. Uważać przy tym na to, aby przed
tylnym światłem
14
nie znajdowały się żadne
elementy.
Napiąć gumową nakładkę
11
i zaczepić ją.
Odkręcić śrubę ustalającą
15
uchwytu
9
i usta-
wić żądany kąt.
Następnie ponownie dokręcić śrubę. Przy tym
dokręcać śrubę siłą ręki. Nie używać do tego
narzędzi, aby uniknąć uszkodzeń.
Wsunąć tylne światło
14
w uchwyt
9
, aż zasko-
czy w sposób słyszalny.
Aby zdjąć tylne światło
14
, pociągnąć blokadę
tylnego światła
10
w dół i zdjąć tylne światło
14
.
UWAGA! Tylne światło musi być tak wbudowane
i ustawione, aby oś odniesienia znajdowała się
wnolegle do środkowej wzdłużnej płaszczyzny
pojazdu i jezdni.
Wkładanie baterii do tylnego
światła (patrz rys. D)
Odsunąć pokrywę komory na baterie
16
do tyłu.
Włożyć baterie w tylne światło (2x AAA 1,5 V).
Przy tym zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie
biegunów.
Następnie ponownie złożyć ze sobą inne części
lampy.
Sposób użycia
Włączanie/ wyłączanie
Reflektor
6
posiada trzy moce świecenia.
Przełącznik . / W.
jedno wciśnięcie Tryb Power (40 Lux) do
jazdy w nieoświetlonym
otoczeniu
dwa wciśnięcia Tryb standard (20 Lux) do
jazdy w oświetlonym oto-
czeniu
Dane techniczne
Reflektor
Nazwa typu: XC-195A / LI-1
Moc znamionowa: 1 W
Rodzaj ochrony: IP44 zgodnie z
DIN EN 60529
Akumulator litowo-jonowy: 1300 mAh, 3,7 V
Tylne światło
Nazwa typu: XC-117D / D-LED 3
Moc znamionowa: 0,2 W
Rodzaj ochrony: IP44 zgodnie z
DIN EN 60529
Baterie: 2 x 1,5 V AAA LR03
Wskazówka: Należy używać wyłącznie akumula-
torów 1,2 V lub porównywalnych baterii alkalicznych
1,5 V.
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W WY-
PADKU PRZEZ DZIECI! Nigdy nie należy pozo-
stawiać dzieci bez nadzoru z materiałem
opakowaniowym, ponieważ istnieje ryzyko udusze-
nia się wskutek połknięcia elementów opakowania.
Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa.
Produkt należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Produkt nie jest zabawką!
Produkt nie jest przeznaczony do użytku przez
osoby (wtym dzieci) oograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz przez
osoby nieposiadające doświadczeń i/lub wiedzy
wzakresie jego obsługi. Chyba że są nadzoro-
wane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpie-
czeństwo. Należy pamiętać, że uszkodzenia
spowodowane niewłaściwym posługiwaniem się
urządzeniem, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi
lub ingerencją wurządzenie osób nieuprawnio-
nych nie podlegają gwarancji.
W żadnym wypadku nie rozbierać produktu na
części. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą
być przyczyną istotnych zagrożeń dla użytkow-
nika. Wykonywanie napraw należy zlecać
wyłącznie specjalistom. Wymiana diod LED jest
niemożliwa.
ZAGROŻENIE ŻYCIA I
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU! W razie
użycia niewłaściwej ładowarki reflektor
6
może
zostać uszkodzony, nagrzać się lub nawet wybuch-
nąć. W takim wypadku gwarancja wygasa.
Wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące baterii/
akumulatorów
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBUCHU! Nigdy nie
ładować ponownie baterii!
W przypadku dłuższej przerwy wużytkowaniu
wyjąć baterie zurządzenia.
Podczas wkładania baterii do urządzenia należy
zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegu-
nów! Jest ona pokazana w komorze na baterie.
Wrazie potrzeby przed włożeniem baterii oczy-
ścić styki baterii iurządzenia.
Wyczerpane baterie niezwłocznie usunąć z urzą-
dzenia. Wprzeciwnym razie zwiększa się ryzyko
wycieku elektrolitu!
Wszystkie baterie należy wymieniać równocześnie.
Nie należy używać baterii alkalicznych razem z
akumulatorem nadającym się do ponownego
ładowania.
Nie należy łączyć nowych baterii ze starymi.
Nie wyrzucać zużytych baterii/akumulatorów
razem z odpadami domowymi!
Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do
prawidłowego usuwania baterii/akumulatorów do
odpadów!
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBUCHU! Baterie/akumula-
tory należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci, nie należy wrzucać ich
do ognia, rozbierać na części lub powodować
zwarcia.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek bate-
rie mogą zostać rozładowane poza ich napięcie
końcowe. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo
wycieku.
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcję!
Niebezpieczeństwo utraty życia i odnie-
sienia obrażeń w wypadku przez dzieci!
Przestrzegać wskazówek ostrzegawc-
zych i bezpieczeństwa!
Ostrożnie! Niebezpieczeństwo wybuchu!
Grüner Punkt - Recycling opakowań.
Symbol do rozpoznawania urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
Niewłaściwa utylizacja baterii/akumula-
torów stwarza zagrożenie dla środo-
wiska naturalnego!
USB – Universal Serial Bus – złącze do
podłączania np. do komputera (tylko
ładowanie).
K XXXXX
Znak kontroli Federalnego Urzędu ds.
Ruchu Drogowego (K z numerem dopus-
zczenia).
Produkty i opakowania należy zutylizo-
wać w sposób przyjazny dla środo-
wiska.
21
PAP
Symbol materiałów do recyklingu dla
tektury.
Komplet lampek rowerowych LED
Instrukcja
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Instrukcja obsługi stanowi
część składową niniejszego produktu. Zawiera ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, montażu oraz
utylizacji. Przed użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i za-
sadami bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w
sposób tu opisany i zgodnie z określonym tu zakresem
zastosowania. Przekazując produkt innej osobie, na-
leży również przekazać wszystkie dokumenty.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest do oświetlania jezdni pod-
czas jazdy na rowerze. Zestaw lamp rowerowych LED
dopuszczony jest dla wszystkich rowerów jako wy-
łączne oświetlenie. Rozkład światła nie może b
zasłaniany przez inne części rowerowe lub bagaż.
Produkt jest przeznaczony do używania na zewnątrz.
Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian
produktu nie jest dozwolone i może prowadzić do ob-
rażeń ciała i uszkodzenia produktu. Producent nie po-
nosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek
niewłaściwego użycia produktu. Produkt nie jest prze-
znaczony do użytku komercyjnego.
Opis części
1
Uchwyt reflektora
2
Gumy redukcyjne
3
Śruba ustalająca uchwytu reflektora
4
Przełącznik Wł./Wył. reflektora
5
Lampka kontrolna akumulatorów/baterii reflektor
6
Reflektor
7
Śruba regulacji kąta reflektora
8
Blokada reflektora
9
Uchwyt tylnego światła
10
Blokada tylnego światła
11
Nakładka gumowa uchwytu tylnego światła
12
Przełącznik Wł./Wył. tylne światło
13
Lampka kontrolna baterii tylnego światła
14
Tylne światło
15
Śruba ustalająca tylnego światła
16
Pokrywa komory na baterie tylnego światła
17
Kabel USB
18
Gniazdo ładowania akumulatora
Zawartość
1 reflektor
1 światło tylne
1 uchwyt reflektora
1 uchwyt tylnego światła
2 baterie AAA
gumy redukcyjne
1 kabel USB
1 instrukcja montażu
i obsługi
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries, or made from glass. This warranty becomes
void if the device has been damaged or improperly
used or maintained. Proper use of the product requires
strictly observing all instructions for use. Purposes and
practices which the operating instructions warn of or
advise against must be avoided without fail. This prod-
uct is only intended for private, non-commercial use.
Any incorrect or improper use of the device, use of
force and changes not performed by our authorized
service branch will void the warranty.
Please follow the instructions below to ensure your
claim is processed quickly:
· Please have your receipt and the product number
ready as your proof of purchase.
· Please refer to the type plate or the cover sheet of
these instructions for the product number.
· In the event of malfunctions or other defects,
please first contact the following service depart-
ment by phone or e-mail.
· A product determined defective may then be
returned to the specified service address free of
charge, including the proof of purchase (receipt)
and information about the defect and when it
occurred.
Please note, the service department must be
notified before returning the product!
This and many other manuals, product videos and
software are available for download at
www.lidl-service.com.
GB
KLB GmbH
Diekbree 8
DE-48157 Münster, GERMANY
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: gb@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 278494
recommended for rechargeable batteries with
1300 mAh.
Cleaning and Care
Never fully immerse the lights. Do not use corrosive
or abrasive cleaning agents. Doing so will damage
the lights.
Clean the LED bicycle light set with a slightly damp,
lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made of environmentally
friendly materials, which may be disposed of
through your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details on how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly, not without
household waste, when it has reached the
end of its useful life. Please contact your local
authority for information on collection points
and their opening hours.
Defective or used batteries/rechargeable batteries must
be recycled according to 2006 / 66 / EC and its
amendments. Return batteries/rechargeable batteries
and / or the appliance using the recycling facilities
provided.
Environmental damage due to
incorrect battery/rechargeable
battery disposal!
Never dispose of batteries/rechargeable batteries in your
household waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste regulations. The
chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. Therefore, dispose of used
batteries/rechargeable batteries through your local
collection site.
Improper battery disposal destroys valuable resources
and the hazardous substances in the batteries may pose
a significant danger to the health and environment.
Separate collection/disposal of old batteries prevents
dangers to the health and environment, and valuable
resources regained by recycling.
Warranty
Dear customer,
This device is covered by a 3-year warranty from the
date of purchase. In the event of product defects, you
have legal rights against the retailer of this product.
Your statutory rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase.
Please retain the original receipt safely. This documen-
tation is required as the proof of purchase. Should a
defect in material or manufacture occur within three
years from the date of purchase of this product, we will
repair or replace - at our choice - it free of charge. This
warranty is conditional on the defective device and the
receipt of purchase being presented within the three
year warranty period, and that there is a brief written
description of the nature of the defect and of the date it
arose. If the defect is covered by our warranty, you will
receive the repaired product or a replacement. A repair
or exchange of the device does not extend a new war-
ranty period. The warranty period will not be extended
by repairs made under warranty. This also applies to
replaced and repaired parts. Any damage or defects
present at the time of purchase must be reported imme-
diately after unpacking. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
Extent of warranty
The device was manufactured to strict quality guide-
lines and diligently inspected prior to shipment. The
warranty applies to defects in material or manufacture.
This warranty does not apply to product parts subject
to regular wear and therefore considered wear parts or
Installation
Installing the headlight (see Fig. A)
Unscrew the retaining screw
3
from the bracket
1
.
Position the bracket
1
in the desired location on
the handlebar. If necessary, use the reducer
rubbers
2
to ensure an optimal fit.
Reinstall the retaining screw
3
.
Tighten the screw hand tight. To prevent damage,
do not use tools for this step.
To adjust to the optimal angle to the direction of
travel, loosen the angle adjustment screw
7
2–3 turns using a cross-tip screwdriver.
Adjust to the desired angle and tighten the angle
adjustment screw
7
.
Slide the headlight
6
into the bracket
1
until you
hear it lock into place.
To release, press the headlight lock
8
and slide
the headlight
6
forward out of the bracket
1
.
ATTENTION! Routinely verify the headlamp ad-
justment. The light cone must point straight ahead,
in the direction of travel, and must not be adjusted
too high so as not to blind oncoming traffic.
Installing the tail light
(see Fig. B and C)
Secure the bracket
9
to the seat post or the rear
cross-bar using the rubber tab
11
. Be sure there
are no objects in front of the tail light
14
.
Tighten and hook in the rubber tab
11
.
Loosen the retaining screw
15
on the bracket
9
and adjust to the desired angle.
Then tighten the screw. Tighten the screw hand
tight. To prevent damage, do not use tools for this
step.
Slide the tail light
14
into the bracket
9
until you
hear it lock into place.
To release the tail light
14
, pull down on the tail
light lock
10
and slide off the tail light
14
.
ATTENTION! The tail lamp must be installed and
adjusted so the reference axis is parallel to the me-
dian longitudinal plane of the vehicle and parallel
to the road.
Inserting batteries into the tail
light (see Fig. D)
Slide the battery cover
16
off to the back.
Insert the batteries into the tail light (2 x AAA
1.5 V). Ensure the correct polarity.
Then reassemble the light.
Operation
Switching on / off
The headlight
6
has three brightnesses.
On/Off switch
press once Power mode (40 Lux) for
riding in unlit areas
press twice Standard mode (20 Lux)
for riding in lit areas
press three times Eco mode (10 Lux) for
riding in well lit areas
press four times off
Charging the headlight (see Fig. E)
Remove the rubber cover from the battery charging
socket
18
and connect the USB cable
17
to the
battery charging socket
18
.
Then connect the USB plug of the USB cable
17
to
a computer/laptop/standard USB charger with
5 V DC and 500–1000 mA. Using chargers with
different specifications can damage the rechargea-
ble battery, thus the headlight. Doing so will void
the warranty.
The headlight
6
has a battery indicator. If the
indicator lights up red, the rechargeable batteries
are drained. The indicator will light up green whilst
charging. When the rechargeable batteries are
ready to be used again, the indicator will extin-
guish and you can use the headlight
6
.
For the included rechargeable batteries to operate
at full power, please do not charge the battery for less
than 10 hours the first time. Please do not stop charg-
ing sooner, even if the LED is already extinguished.
After this, a charging time of approx. 3.5 hours is
Rated output: 1 W
Protection type: IP44 according to
DIN EN 60529
Rechargeable Li-ion battery: 1300 mAh, 3.7 V
Tail light
Model designation: XC-117D / D-LED 3
Rated output: 0.2W
Protection type: IP44 according to
DIN EN 60529
Batteries: 2 x 1.5 V AAA LR03
Note: Only use rechargeable 1.2 V batteries or
comparable 1.5 V alkaline batteries for the rear light.
Safety instructions
DANGER TO LIFE
AND RISK OF ACCIDENT FOR IN-
FANTS AND CHILDREN! Never leave
children unsupervised with the packing material
due to the suffocation hazard posed by swallowing
parts thereof. Children frequently underestimate the
dangers.
Always keep the product away from children. This
product is not a toy!
This product is not intended to be used by persons
(including children) with impaired physical, sensory
or mental capacity, or lacking experience or knowl-
edge unless supervised by a person responsible for
their safety. Please note, damages caused by incor-
rect handling, non-compliance with the operating
instructions or interference with the device by
unauthorised individuals are excluded.
Never take the product apart. Improper repairs
may result in considerable danger to the user.
Repairs should only be carried out by specialist
personnel. The LED lights are not replaceable.
RISK OF LOSS OF LIFE AND
ACCIDENT! Using the incorrect charger may
cause the headlight
6
to be damaged, overheat
or even explode. Doing so will void the warranty.
Safety advice concerning
batteries/rechargeable
batteries
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
Never recharge the batteries!
Remove batteries during extended periods of non-use.
When inserting the battery ensure the polarity is
correct! This is shown in the battery compartment.
If necessary, clean the battery and device contacts
before inserting the battery.
Remove spent batteries immediately from the
device. There is an increased risk of leaks!
Always replace all the batteries at the same time.
Do not mix alkaline batteries and rechargeable
batteries.
Never mix old and new batteries.
Do not dispose of battery/rechargeable batteries
in household waste!
Every consumer is legally obliged to dispose of
batteries/rechargeable batteries in the proper
manner!
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
Keep battery/rechargeable batteries
away from children, do not throw batter-
ies/rechargeable batteries into fire, do not short-
circuit and do not take apart.
Failure to observe this notice may result in deep dis-
charging the batteries. This poses a risk of leaking.
If the batteries have leaked inside the product,
please remove them immediately to prevent prod-
uct damage!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous mem-
branes if fluid has leaked from the batteries / re-
chargeable battery. In the event of contact with
battery acid, thoroughly flush the affected area with
clean water and seek immediate medical attention.
Never recharge single-use batteries! Explosion
hazard!
Note: If the red rechargeable battery/battery
control light
5
13
on the headlight
6
or the tail
light
14
lights up, please replace the batteries or
recharge the rechargeable batteries immediately.
Please note, once the battery indicator lights up,
the lights no longer comply with the Road Traffic Act.
List of pictograms used
Read the instructions!
Danger to life and risk of accident for
infants and children!
Observe the warnings and safety
notices!
Caution! Explosion hazard!
Green Dot - Packaging recycling.
Symbol identifying electrical and
electronic devices.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries/
rechargeable batteries!
USB – Universal Serial Bus – Connection
port, e.g. on a computer (charging only).
K XXXXX
Federal Motor Transport Authority test
symbol (K followed by approval number).
Product and packaging should be disposed
in an environmentally friendly manner.
21
PAP
Recycling code for cardboard disposal.
LED Bike Light Set
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
device. In doing so you have chosen a
top-quality product. The instructions for use
are to be considered as part of this product. It contains
important safety, assembly and disposal information.
Before using the product, please familiarise yourself
with all the safety information and instructions for use.
The product must only be used as described and for
the specified fields of application. If you pass the prod-
uct on to anyone else, please be sure to also include all
documentation.
Intended use
This product is suitable for lighting the roadway whilst
cycling. The LED Bicycle Light Set is approved as exclu-
sive lighting for all bicycles. Light distribution must not
be impaired by other bicycle parts or luggage. The
product is intended for outdoor use. Any use other than
the aforementioned or any product modification is pro-
hibited and can result in injuries and product damage.
The manufacturer is not liable for damages resulting
from improper use. This product is not intended for
commercial use.
Parts Description
1
Headlight bracket
2
Reducer rubber
3
Headlight bracket retaining screw
4
Headlight on/off switch
5
Headlight battery/rechargeable battery control light
6
Headlight
7
Headlight angle adjustment screw
8
Headlight lock
9
Tail light bracket
10
Tail light lock
11
Tail light bracket rubber tab
12
Tail light on/off switch
13
Tail light battery control lamp
14
Tail light
15
Tail light retaining screw
16
Tail light battery cover
17
USB cable
18
Charging socket
Scope of delivery
1 Headlight
1 Tail light
1 Headlight bracket
1 Tail light bracket
2 Batteries AAA
Reducer rubbers
1 USB cable
1 Instructions for assembly
and use
Technical Data
Headlight
Model designation: XC-195A / LI-1
LED BIKE LIGHT SET
LED-FAHRRADLEUCHTEN-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED BIKE LIGHT SET
Operation and Safety Notes
KOMPLET LAMPEK ROWEROWYCH LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
A B
D
C
ESC
F1
~
`
!
1
F2
@
TAB
CAPS
E
3
11
6
1 9 102
4 5
12 13
14
16
7
17
8
18
15
IAN 278494
Model-No. 14129
LED DVIRAČIO ŽIBINTŲ RINKINYS
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 0.87 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Crivit IAN 278494 Lampa rowerowa i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Crivit IAN 278494 Lampa rowerowa?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Crivit IAN 278494 Lampa rowerowa. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Crivit IAN 278494 Lampa rowerowa. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Crivit. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Crivit IAN 278494 Lampa rowerowa w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Crivit
Model IAN 278494
Kategoria Lampy rowerowe
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 0.87 MB

Wszystkie podręczniki dla Crivit Lampy rowerowe
Więcej podręczników Lampy rowerowe

Często zadawane pytania dotyczące Crivit IAN 278494 Lampa rowerowa

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Jaki jest numer modelu mojego produktu Crivit? Zweryfikowany

Chociaż niektóre produkty Crivit mają alternatywny numer modelu, wszystkie mają numer IAN, za pomocą którego można zidentyfikować produkt.

To było pomocne (878) Czytaj więcej
Instrukcja Crivit IAN 278494 Lampa rowerowa