Instrukcja Bomann NE 8008 CB Trymer do nos

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Bomann NE 8008 CB Trymer do nos? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 2 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

Italiano
6
Nederlands
3
Français
4
Nederlands
2
Español
5
Deutsch
1
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie
diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglich-
keit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie
das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenpri-
vaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses
Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
• SchaltenSiedasGerätaus,wennSieesnicht
benutzen,Zubehörteileanbringen,zurReinigung
oder bei Störung.
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondern
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
• KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
• VerwendenSiedasGerätnicht,wennderScher-
kopf, der Scherblatthalter oder das Scherblatt
verformtbzw.beschädigtsind!
• NehmenSiedenScherkopfwährenddesBetrie-
besnichtab!
• FührenSiedasGerätnichtweiteralsbiszur
schmalenSpitzedesScherkopfesindasNasen-
loch/dieOhrmuschelein.
ACHTUNG:
• DerScherkopfunddasScherblattsindpräzisi-
onsgefertigt und dürfen keiner starken Belastung
sowieStößeno.ä.ausgesetztwerden.
• SteckenSiekeinespitzenGegenständeinden
Scherkopf.
• SchützenSiedasGerätvorFeuchtigkeitbzw.
Flüssigkeit.
• DiesesGerätdientnurzumSchneidenvonNasen-
oderOhrenhaaren.VerwendenSiedasGerätnicht
für andere Zwecke.
• SchaltenSievorjederReinigungdasGerätausund
entnehmen Sie die Batterie.
Umgang mit Batterien
WARNUNG: Explosionsgefahr!
SetzenSieBatterienkeinerhohenWärmeoderdem
direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals
ins Feuer.
Lieferumfang
1GerätNasen-/Ohrhaarentferner
1TransparenteSchutzkappefürdenScherkopf
1Reinigungsbürste
Einlegen der Batterie
(Batterie nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Drehen Sie die untere Abdeckung ab.
2. LegenSieeine1,5VBatteriedesTypsMIGNON
AA in das Batteriefach ein. Der Pluspol (+) muss in
RichtungScherkopfzeigen.
3. SchließenSiedasBatteriefachwieder,biseshörbar
einrastet.
Benutzung
1. ZiehenSiedieSchutzkappeab.
2. SchiebenSiedenSchalterinRichtung„0“, um das
Geräteinzuschalten.
3. FührenSiedieSpitzedesScherkopfesandas
NasenlochoderdieOhrmuschel.
WARNUNG:
EntfernenSienurdieausdemNasenloch/der
OhrmuschelherausstehendenHaare.Drücken
SiedasGerätnichtmitKraftindasNasenloch/
dieOhrmuschelhinein.Beizutiefeingetauchtem
ScherkopfkönnenSiesichVerletzungenzufügen!
4. SchiebenSiedenSchalternachderBenutzung
zurückinRichtung„
“. Das Gerät ist ausgeschaltet.
5. ReinigenSiedenScherkopfnachjederBenutzung
mit einem feinen Pinsel.
6. SteckenSiedieSchutzkappewiederauf.
Reinigung
ACHTUNG:
• TauchenSiedasGerätnichtinWasser.Dies
könntedieElektronikzerstören.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuernden
Reinigungsmittel.
1. SchaltenSiedasGerätvorjederReinigungaus.
2. NehmenSiedieBatterieausdemBatteriefach.
3. Fassen Sie den Scherkopf am Gehäuse an. Lösen
Sie den Scherkopf mit einer Drehung entgegen
demUhrzeigersinnundziehenSieihnab.
4. Entnehmen Sie vorsichtig den Scherblatthalter aus
dem Scherkopf. Löst sich der Scherblatthalter nicht,
klopfen Sie ggf. den Scherkopf leicht auf einen
Tisch.
5. EntfernenSieHaarrestevomScherblatthaltermit
einemfeinenPinsel.SiekönnendieHalterungauch
ausblasen.
6. SetzenSiedasGerätinumgekehrterReihenfolge
wiederzusammen.
7. SteckenSiedieSchutzkappeauf.
8. ReinigenSiedasGehäusedesGerätesggf.mit
einemfeuchtenTuch,WischenSieesanschließend
trocken.
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing•Moded’emploi
Instruccionesdeservicio•Istruzioniperl’uso
InstructionManual•Instrukcjaobsługi/Gwarancja
Használatiutasítás•
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
•
Technische Daten
Modell: ...................................................................NE8008CB
Nettogewicht: ......................................................... .ca.0,47kg
Batterie: .............................................1x1,5V,Typ:MIGNON
LR6,AA,UM3
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge
stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Garantie
• WirübernehmenfürdasvonunsvertriebeneGerät
eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kas-
senbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
• DurchGarantieleistungenwirddieGarantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf
neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung
isteinefreiwilligeLeistungvonunsalsHerstellerdes
Geräts.DiegesetzlichenGewährleistungsrechte
(Nacherfüllung,Rücktritt,SchadensersatzundMin-
derung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren
Dienstleister
SLI (Service Logistik International).
Internet-Serviceportal
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alleInformationenzurweiterenVorgehensweiseIhrer
Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird,
könnenSiedenBearbeitungsablaufIhrerReklamation
auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Entsorgung
• NehmenSiedieBatterieausdemBatteriefach.
• GebenSiedieverbrauchteBatteriebeizuständigen
SammelstellenoderbeimHändlerab.Siegehört
nichtindenHausmüll!
• GebenSiedasGerätamEndederLebensdauer
nichtindenHausmüll.BringenSieeszumRecycling
zueinerofziellenSammelstelle.AufdieseWeise
helfenSiedieUmweltzuschonen.
NASEN- / OHRHAARENTFERNER NE 8008 CB
Tondeusepourlespoilsdunezetdesoreilles•Recortadordepelodenarizyorejas
Neus-enoorhaartrimme•Macchinettaperpelidinasoeorecchie•Noseandearhairtrimmer
Trymerdowłosówznosaiuszu•Orr-ésfülszőrnyíró•
Машинка для підстригання волосся носа і вух
усекатель для волос в носу и ушах
•
Italiano
5
English
6
Español
4
Gebruiksaanwijzing
Dankuvooruwkeuzevanditproduct.Wehopendatu
erveelpleziervanbeleeft.
Veiligheidsinstructies
Leesvóórdeingebruiknamevanditapparaatde
handleidinguiterstzorgvuldigdoorenbewaardeze
goed,samenmethetgarantiebews,dekassabonenzo
mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook
de handleiding mee wanneer u de machine aan derden
doorgeeft.
• Gebruikhetapparaatalleenvooreigengebruik
en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet
bestemd voor commercieel gebruik.
• Schakelhetapparaatuitwanneeruhetnietge-
bruikt, hulpstukken monteert, het apparaat reinigt
of wanneer storingen optreden.
• Repareerhetapparaatnietzelf.Neemcontactop
met een bevoegde reparateur.
• Gebruikalleenorigineleonderdelen.
• Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!
• Gebruikhetapparaatnietalsdescheerkop,
meshouderofbladvervormdofbeschadigdzn!
• Verwderdescheerkopniettdenshetgebruik!
• Steekhetapparaatverderinhetneusgatofde
oorschelp dan tot de smalle punt van de scheer-
kop.
LET OP:
• Descheerkopenhetbladznmetprecisie
bewerktenmogennietaanzwarebelastingen,
stoten of iets dergelijks worden blootgesteld.
• Stopgeenscherpevoorwerpenindescheerkop.
• Beschermhetapparaattegenvochtofvloeistof-
fen.
• Ditapparaatisalleenbedoeldvoorhetverwderen
van neus- en oorhaar. Gebruik het apparaat voor
geen andere doeleinden.
• Schakelhetapparaataltdvoorhetreinigenuiten
verwijder de batterij.
Omgaan met batterijen
WAARSCHUWING: Ontploffingsgevaar!
Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of
directzonlicht.Gooinooitbattereninhetvuur.
Leveringsomvang
1Neus-&oorhaartrimmer
1 Transparante beschermkap voor de scheerkop
1Reinigingsborstel
De batterij plaatsen
(Batterij niet inbegrepen)
1. Schroef de onderste afdekking eraf.
2. Plaatseen1,5VMIGNONAAtypebatterinhet
batterijvak. De positieve pool (+) moet naar de
scheerkopgerichtzn.
3. Sluithetbatterencompartimentweertotdatdeze
hoorbaar vastklikt.
Gebruik
1. Verwijder de beschermkap.
2. Schuif de schakelaar naar “0” om het apparaat aan
te schakelen.
3. Geleid de punt van de scheerkop in het neusgat of
de oorschelp.
WAARSCHUWING:
Verwijder alleen het uitstekende neus- of oorhaar.
Duw het apparaat niet met kracht in het neusgat
ofdeoorschelp.Ukuntuzelfdepndoenalshet
tediepingestokenwordt!
4. Schuifdeschakelaarnaar„
“. om het apparaat uit
te schakelen.
5. Reinigdescheerkopnaelkgebruikmeteenfn
borsteltje.
6. Plaats de beschermkap terug.
Reiniging
LET OP:
• Dompelhetapparaatnietonderinwater.Ditkan
leiden tot schade aan de elektronica.
• Geenscherpeofagresievereinigingsmiddelen
gebruiken.
1. Schakelhetapparaatvóórhetschoonmakenuit.
2. Verwijder de batterij uit het batterijvak.
3. Houddescheerkopvastbdebehuizing.Maak
de scheerkop los door het linksom te draaien en
verwijder het.
4. Verwdervoorzichtigdescheermesjeshoudervan
descheerkop.Alsdescheermesjeshouderniet
loslaat, tik de scheerkop dan licht op een tafel,
indien nodig.
5. Verwderachtergeblevenhaartjesuitdescheer-
mesjeshoudermeteenfnborsteltje.Ukuntook
hetachtergeblevenhaaruitdehouderwegblazen.
6. Monteer het apparaat opnieuw in omgekeerde
volgorde.
7. Plaats de beschermkap terug.
8. Reinig,indiennodig,debehuizingvanhetapparaat
met een vochtige doek en maak het droog.
Technische gegevens
Model: ....................................................................NE8008CB
Netgewicht: ..........................................................ong.0,47kg
Batterije: .........................1x1,5V,Type:MIGNONLR6,AA,
UM3
Wijbehoudenons het rechtvooromin de loop van
onzevoortdurendeproductontwikkeling,technischeen
ontwerpwzigingenaantebrengen.
Verwijdering
• Verwderdebatteruithetbattervak.
• Leverdegebruiktebatterbdeaangewezeninza-
melpuntenofbdedistributeurin.Nietweggooien
methethuishoudelkeafval!
• Gooihetapparaatnietwegmethethuishoudelk
afval als het niet meer werkt. Breng het naar een
ofcieelrecycleinzamelpunt.Opdezemanierhelp
u het milieu te beschermen.
Français
3
Mode d’emploi
Mercid’avoirchoisinotreproduit.Nousespéronsque
voussaurezprotervotreappareil.
Consignes de sécurité
Lisezattentivementcemoded’emploiavantdemettre
l’appareilenmarchepourlapremièrefois.Conservez
lemoded’emploiainsiquelebondegarantie,votre
ticketdecaisseetsipossible,lecartonavecl’emballage
setrouvantàl’intérieur.Sivousremettezl‘appareilàdes
tiers,veuillez-leremettreavecsonmoded‘emploi.
• Cetappareilnedoitêtreutiliséquedefaçonprivée
etpourl’usageauquelilaétédestiné.Iln’estpas
destinéàuneutilisationcommerciale.
• Arrêtezl’appareillorsquevousnel’utilisezpas,
quandvousyxezdesaccessoires,pourlenet-
toyage ou en cas de dysfonctionnements.
• Neréparezpasvous-mêmel’appareil.Veuillez
prendrecontactavecdupersonnelqualié.
• N’utilisezquelescomposantesoriginales.
• Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures !
• N’utilisezpasl’appareilsilatêtederasage,le
supportdelalameoulalamesontdéformésou
endommagés!
• N’enlevezpaslatêtederasagependantutilisa-
tion!
• N’introduisezpasl’appareilaufonddelanarine/
del’oreilleau-delàdel’extrémitéétroitedela
têtederasage.
ATTENTION :
• Latêtederasageetlalamesontusinéesavec
précisionetnedoiventpasexposésàune
charge, des impacts lourds ou toute autre force
similaire.
• Neplacezpasd’objetstranchantsdanslatêtede
rasage.
• Protégezl’appareildel’humiditéoudeliquides.
• Cetappareilnesertqu’àenleverlespoilsdunezet
desoreilles.Nel’utilisezpaspourtoutautrebut.
• Eteigneztoujoursl’appareilavantdelenettoyeret
retirezlapile.
Manipulation des piles
AVERTISSEMENT : Danger d’explosions !
N’exposezpaslespilesàdestempératuresélevéesou
auxrayonsdirectsdusoleil.Nejetezjamaislespiles
dans le feu.
Livraison
1Tondeusepourlespoilsdunezetdesoreilles
1Couvercledeprotectiondelatêtederasagetranspa-
rent
1 Brosse de nettoyage
I
nsérez la pile
(Pile non incluse)
1. Dévissezlecouvercledubas.
2. InsérezunepiledetypeAAMIGNON1,5Vdansle
compartiment de la pile. La borne positive (+) doit
êtreorientéedansladirectiondelatêtederasage.
3. Refermezlecompartimentdespilesjusqu’àcequ’il
s’emboîte.
Utilisation
1. Retirezlecapotdeprotection.
2. Faitesglisserl’interrupteursur“0” pour allumer
l’appareil.
3. Orientezl’extrémitédelatêtederasagedansla
narineoul’oreille.
AVERTISSEMENT :
Enlevezuniquementlespoilsimportantsdunez
etdesoreilles.Nepoussezpastropl’appareil
danslanarine/l’oreille.Vouspouvezvousblesser
lorsqu’ilesttropinséré!
4. Faitesglisserl’interrupteursur“
“.aprèsutilisation
pouréteindrel’appareil.
5. Nettoyezlatêtederasageaprèschaqueutilisation
avecunpinceaun.
6. Remettezlecapotdeprotection.
Nettoyage
ATTENTION :
• Dompelhetapparaatnietonderinwater.Ditkan
leiden tot schade aan de elektronica.
• Geenscherpeofagresievereinigingsmiddelen
gebruiken.
1. Eteignezl’appareilavantdenettoyer.
2. Retirezlapileducompartimentdelapile.
3. Maintenezlatêtederasageparleboîtier.Desserrez
latêtederasageenletournantdanslesensinverse
desaiguillesd’unemontreetenlevez-le.
4. Enlevezdélicatementleporte-lamederasagede
latêtederasage.Sileporte-lamederasagenese
dégagepas,tapezlégèrementlatêtederasagesur
une table, si besoin est.
5. Retirezlescheveuxquirestentduporte-lamede
rasageavecunpinceaun.Vouspouvezégalement
soufersurlespoilsquirestentsurlesupport.
6. Remontezl’appareildansl’ordreinverse.
7. Mettezlecapotdeprotection.
8. Sibesoinest,nettoyezleboîtierdel’appareilavec
untissuhumide,puisséchez-leenl’essuyant.
Données techniques
Modèle: ................................................................. NE8008CB
Poids net : ........................................................approx.0,47kg
Pile : .................................1x1,5V,type:MIGNONLR6,AA,
UM3
Nousnousréservonsledroitd’apporterdesmodi-
cationstechniquesainsiquedesmodicationsde
conceptiondanslecadredudéveloppementcontinude
nos produits.
Elimination
• Retirezlapileducompartimentdelapile.
• Jetezlapileusagéeàuncentredecollecteagréé
ouauprèsdudistributeur.Nelesjetezpasavecles
déchetsdomestiques!
• Nejetezpasl’appareilenndevieaveclesdéchets
ménagers.Apportez-leàuncentredecollecte
autorisépourêtrerecyclé.Vousparticipezainsiàla
protectiondel’environnement.
Instrucciones de servicio
Leagradecemoslaconanzadepositadaeneste
productoyesperamosquedisfrutedesuuso.
Instrucciones de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamenteelmanualdeinstruccionesyguardeéste
bienincluidolagarantía,elrecibodepagoysiesposible
tambiénelcartóndeembalajeconelembalajeinterior.
Encasodedejarelaparatoaterceros,tambiénentregue
el manual de instrucciones.
• Useeldispositivoexclusivamenteparasunyde
modoparticular.Esteaparatonoestádiseñado
para uso comercial.
• Apagueelequipocuandonoloutilice,cuando
ajusteaccesorios,lolimpieocuandohayaavería.
• Norepareustedmismoeldispositivo.Contacte
conpersonalautorizador.
• Useexclusivamentepiezasoriginales.
• Losniñosnopuedenjugarconelaparato.
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
• ¡Noutiliceelaparatosielcabezaldeafeitado,
elportacuchillasolahojaestándeformadoso
dañados!
• ¡Noquiteelcabezaldeafeitadoduranteel
funcionamiento.
• Nointroduzcaelaparatoenlaventanadela
nariz/pabellóndelaorejamásalládelapunta
extechadelcabezaldeafeitado.
ATENCIÓN:
• Elcabezaldeafeitadoylahojaestánmecani-
zadosconprecisiónynodebenexponersea
cargas exigentes, impactos o cosas por el estilo.
• Noponganingúnobjetoaladoenelcabezalde
afeitado.
• Protejaelaparatodelahumedadolíquidos.
• Esteaparatosóloestápensadoparaquitarelpelo
delanarizydelasorejas.Noutiliceelaparatopara
ningunaotranalidad.
• Apaguesiempreelaparatoantesdelimpiarloy
quitelabatería.
Manejo de las baterías
AVISO: ¡Hay riesgo de explosión!
Noexpongalasbateríasaaltastemperaturasniala
luzdirectadelsol.Nuncatirelasbateríasalfuego.
Contenido del paquete
1Cortadoradepeloparaorejasynariz
1Proteccióntransparenteparalaelafeitado
1Cepillodelimpieza
Introducir la batería
(bateríanoincluida)
1. Desatornille la tapa inferior.
2. IntroduzcaunabateríadeltipoAA1,5VMIGNON
enelcompartimentodelabatería.Elterminal
positivo(+)debecolocarseenlamismadirección
queelcabezaldeafeitado.
3. Cierreelcompartimentodelabateríadenuevo
hastaqueseoigaqueencajaherméticamenteen
su sitio.
Uso
1. Retirelatapaprotectora.
2. Deslice el interruptor hacia “0” para encender el
aparato.
3. Guíelapuntadelcabezaldeafeitadoalaventana
delanarizoelpabellóndelaoreja.
AVISO:
Sóloquiteelpeloprominentedelanarizolaore-
ja.Noempujefuertementeelaparatoadentro
delaventanadelanariz/pabellóndelaoreja.
¡Podríaherirsesiseinsertademasiadoprofundo!
4. Desliceelinterruptoratráshacia“
” para apagar el
aparato.
5. Limpieelcabezaldecortedespuésdecadauso
conuncepillono.
6. Coloquelatapaprotectoradenuevo.
Limpieza
ATENCIÓN:
• Nosumerjaelaparatoenagua.Podríadañarla
piezaelectrónica.
• Nouseagenteslimpiadorespuntiagudosni
abrasivos.
1. Apagueelaparatoantesdelalimpieza.
2. Extraigalabateríadelcompartimentodelabatería.
3. Sujeteelcabezaldecorteporlacaja.Aojeel
cabezaldeafeitadoygíreloalaizquierdapara
quitarlo.
4. Retireconcuidadoelsoportedelahojadecorte
delcabezaldecorte.Sielsoportedelahojade
cortenosale,toqueligeramenteelcabezalsobre
unasupercie,siesnecesario.
5. Elimineelpelorestantedelsoportedelahojade
corteconuncepillono.Tambiénpuedesoplarel
pelo restante del soporte.
6. Monte de nuevo el aparato en orden inverso.
7. Coloquelatapaprotectora.
8. Si es necesario, limpie la carcasa del aparato con
unatoallahúmeda,luego,sequeconunpaño.
Datos técnicos
Modelo: ..................................................................NE8008CB
Peso neto: ......................................................... .aprox.0,47kg
Batería: ............................1x1,5V,Tipo:MIGNONLR6,AA,
UM3
Elderechoderealizarmodicacionestécnicasyde
diseñoenelcursodeldesarrollocontinuodelproducto
estáreservado.
Eliminación
• Extraigalabateríaredondadelcompartimentode
labatería.
• Desechelabateríausadaenlospuntosderecogi-
dahabilitadosoeneldistribuidor.Nolasdeseche
comobasuradoméstica.
• Nodesechelaunidadconlosresiduosdomésticos
alnaldesuvidaútil.Llévelaaunpuntodereco-
gidaocialparasureciclaje.Alhacerlo,ayudaráa
proteger el medioambiente.
Istruzioni per l’uso
Grazieperaversceltoilnostroprodotto.Viauguriamo
unbuonutilizzodeldispositivo.
Istruzioni di sicurezza
Primadimettereinfunzionequestoapparecchio,
leggeremoltoattentamenteleistruzioniperl’usoecon-
servarleconcuraunitamentealcerticatodigaranzia,
allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con
laconfezioneinterna.Sepassatel‘apparecchioaterzi,
consegnateancheleistruzioniperl‘uso.
• Utilizzarel’apparecchiosoltantopergliscopi
previsti e per uso privato. Questo apparecchio non
deveesserutilizzatoperscopicommerciali.
• Spegnerel’apparecchiosenonlosiusa,staccare
gliaccessoriperlapuliziaoincasodiguasto.
• Nontentarediripararel’apparecchiodasoli;
contattareinveceilpersonaleautorizzato.
• Utilizzaresoltantopartioriginali.
• Ibambininonpossonogiocarecoldispositivo.
AVVISO: Pericolo di lesioni!
• Nonusarelamacchinettaselatestaditaglio,
il supporto lama o la lama sono deformati o
danneggiati!
• Nonrimuoverelatestaditaglioduranteilfunzio-
namento!
• Nonmetterel’apparecchionellenarici/padiglio-
ne oltre la punta della testa di taglio.
ATTENZIONE:
• Latestaditaglioelalamasonoelementidi
precisione e non devono essere esposti a carichi
pesanti, impatti o simili.
• Nonmettereoggettitaglientinellatestaditaglio.
• Proteggerelamacchinettadaumiditàeliquidi.
• Questoapparecchioèprevistoperlarimozionedi
pelidelnasoedelleorecchie.L’apparecchionon
puòessereutilizzatoperaltriscopi.
• Spegneresemprel’apparecchioerimuoverela
batteriaprimadellapulizia.
Maneggiamento delle batterie
AVVISO: Pericolo di esplosione!
Nonesporrelebatterieatemperatureelevateoluce
solarediretta.Nongettaremailebatterienelfuoco.
Contenuto della confezione
1Rinitorepernasoeorecchie
1Coperchiodiprotezionetrasparente
1Spazzolino(perlapuliiza)
Inserire la batteria
(Batteria non inclusa)
1. Svitare il coperchio della parte inferiore.
2. Inserireunabatteriada1,5VMIGNONditipoAA
nel vano batteria. Il polo positivo (+) deve essere
rivoltoindirezionedellatestadirasatura.
3. Chiudereilvanobatterienoasentireunclip.
Utilizzo
1. Togliere il coperchio.
2. Farscorrerel’interruttoreverso“0” per accendere
l’apparecchio.
3. Portare la punta della testa di taglio nella narice o
padiglione.
AVVISO:
Rimuoveresoloipelidinasoepadiglioneche
fuoriesconoeccessivamente.Nonforzarel’appa-
recchionellanarice/padiglione.C’èilrischiodi
feritaseinseritotroppoinprofondità!
4. Farscorrerel’interruttoreindietroverso“
” dopo
l’usoperspegnerel’apparecchio.
5. Pulire la testa di rasatura dopo ogni uso con una
spazzolane.
6. Mettere il coperchio.
Pulizia
ATTENZIONE:
• Nonimmergereildispositivoinacqua.Sirischia
didanneggiarel’elettronica.
• Nonusaredetergentitaglientioabrasivi.
1. Spegnerel’apparecchioprimadellapulizia.
2. Rimuoverelabatteriadalvanobatterie.
3. Tenerelatestadirasaturadall’alloggiamento.Svita-
re la testa di taglio girandola in senso anti orario e
rimuoverla.
4. Togliere il supporto lama dalla testa di rasatura. Se
la lama non se ne viene, sbattere delicatamente la
testa di rasatura sul tavolo se necessario.
5. Togliere I peli rimasti nella testa di rasatura con una
spazzolane.Sofareipelirimanentidalsupporto.
6. Montaredinuovoildispositivoseguendol’ordine
inverso.
7. Mettere il coperchio.
8. Senecessario,pulirel’alloggiamentodeldispositivo
con un panno umido e poi asciugarlo.
Dati tecnici
Modello: .................................................................NE8008CB
Peso netto: .............................................................. .ca.0,47kg
Batteria: ..........................1x1,5V,Tipo:MIGNONLR6,AA,
UM3
Siriservaildirittodiapportaremodichetecnicheedi
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Smaltimento
• Rimuoverelabatteriadalvanobatterie.
• Smaltirelebatterieesauritenegliappositipuntidi
raccoltapressoildistributore.Nonsmaltireneiriuti
domestici!
• Nongettarel’apparecchioinsiemeairiutidome-
sticialterminedellasuavitautile.Consegnarloa
unpuntodiraccoltaautorizzatoperilriciclaggio.In
questomodocontribuireteaproteggerel’ambien-
te.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will
enjoyusingtheappliance.
Safety instructions
Readtheoperatinginstructionscarefullybeforeputting
the appliance into operation and keep the instructions
including the warranty, the receipt and, if possible, the
box with the internal packing. If you give this device to
other people, please also pass on the operating instruc-
tions.
• Usethedeviceforprivateanditsintendedpurpose
only. The device is not intended for commercial
use.
• Turnthedeviceoffwhenyouarenotusingit,
attaching accessories, cleaning it or in the case of a
malfunction.
• Donotrepairthedevicebyyourself.Pleasecontact
authorizedpersonnel.
• Doonlyuseoriginalparts.
• Childrenmaynotplaywiththeappliance.
WARNING: Risk of injuries!
• Donotusetheapplianceiftheshavinghead,
blade holder or blade are deformed or dam-
aged!
• Donotremovetheshavingheadduringopera-
tion!
• Donotintroducetheappliancefurtherintothe
nostril / auricle than to the narrow tip of the shav-
ing head.
CAUTION:
• Theshavingheadandbladeareprecision-
machined and must not to be exposed to heavy
loading, impacts or similar.
• Donotputanysharpobjectsintotheshaving
head.
• Protecttheappliancefrommoistureorliquids.
• Thisapplianceisonlymeantforremovingnose
and ear hair. Do not use the appliance for any other
purposes.
• Alwaysswitchofftheappliancebeforecleaningand
remove the battery.
Handling of batteries
WARNING: Danger of explosion!
Do not expose the batteries to high temperatures or
directsunlight.Neverthrowbatteriesintore.
Delivery scope
1Nose&earhairtrimmer
1 Transparent shaving head protection cover
1Cleaningbrush
Inserting the battery
(Battery not included)
1. Screw off the lower cover.
2. Inserta1.5VMIGNONAAtypebatteryintothe
battery compartment. The positive terminal (+)
must face the direction of the shaving head.
3. Closethebatterycompartmentagainuntilit
audibly snaps into place.
Usage
1. Removetheprotectivecap.
2. Slide the switch towards “0” in order to turn on the
appliance.
3. Guide the tip of the shaving head into the nostril or
auricle.
WARNING:
Onlyremovetheprominentnoseorearhair.Do
not forcefully push the appliance into the nostril /
auricle. You can hurt yourself when it is inserted
toodeep!
4. Slide the switch back towards “
” after usage in
order to switch off the device.
5. Cleantheshavingheadaftereachusewithane
brush.
6. Put the protective cap back on.
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 1.95 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Bomann NE 8008 CB Trymer do nos i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Bomann NE 8008 CB Trymer do nos?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Bomann NE 8008 CB Trymer do nos. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Bomann NE 8008 CB Trymer do nos. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Bomann. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Bomann NE 8008 CB Trymer do nos w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Bomann
Model NE 8008 CB
Kategoria Trymery do nosa
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 1.95 MB

Wszystkie podręczniki dla Bomann Trymery do nosa
Więcej podręczników Trymery do nosa

Często zadawane pytania dotyczące Bomann NE 8008 CB Trymer do nos

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Czy trymer do włosów w nosie można również używać do włosów w uszach? Zweryfikowany

Tak, może. Ale nie wsuwaj zbyt krótko ani zbyt głęboko w ucho. Narządy ucha są wrażliwe.

To było pomocne (15) Czytaj więcej

Czy mogę usunąć włoski z nosa za pomocą pęsety? Zweryfikowany

Nie jest to wskazane. Usuwanie włosów pęsetą jest bolesne i może powodować zapalenie mieszków włosowych. To jest zapalenie mieszków włosowych. To samo dotyczy włosów w uszach.

To było pomocne (10) Czytaj więcej
Instrukcja Bomann NE 8008 CB Trymer do nos

Produkty powiązane

Powiązane kategorie