Instrukcja Auriol IAN 288628 Zegarek

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Auriol IAN 288628 Zegarek? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 7 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

A
B
4
1
2
7
65
13
3
4
1
2
7
65
3
2
7
3
4
1
65
HG02854A/C HG02854B HG02854D
E
HG02854B/D
D
HG02854B/D
8
10
9
C
HG02854A/B/C/D
E
HG02854B/D
D
HG02854B/D
8
10
9
C
HG02854A/B/C/D
G
11
HG02854B/D
F
10
12
11
HG02854B/D
Risk för miljöskador pga felaktig avfallshantering
av batterier / laddningsbara batterier.
Batterier / laddningsbara batterier får inte kastas i hushållssoporna.
Batterierna kan innehålla giftiga tungmetaller och skall behandla som
specialavfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd =
Kadmium, Hg = Kvicksilver, Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier /
laddningsbara batterier till kommunens återvinningsstation.
§ Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav
och kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på produkten
gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade
rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna produkt från och med köpdatum.
Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara originalkvittot. Denna
handling behövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom 3 år från
köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfinnande produkten
utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om produkten skadas, används
på fel sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti omfattar
inte produktkomponenter som utsätts för normalt slitage och därför
betraktas som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även skador på
ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av
glas.
En försämrad vattentäthet omfattas inte av garantin. Vattentäthet är ingen
bestående egenskap och bör därför underhållas regelbundet. Beakta att
garantianspråken förfaller om icke auktoriserade personer öppnar eller
reparerar din klocka.
§ Byta stift inne i skjutreglaget (fig E, F, G)
Ta ut skjutreglaget
10
. Öppna det under höljet
12
med extrastiftet
11
inuti.
Du kommer att behöva en tång för att försiktigt avlägsna det gamla
stiftet från skjutreglaget.
Sätt i reservstiftet försiktigt i skjutreglaget genom att återigen använda
en tång. Det nya stiftet är installerat.
§ Timing (HG02854B)
Bezeln
13
används för att markera en viss tid (t ex joggningstid). Passerad
tid kan enkelt avläsas från bezeln
13
.
Vrid bezeln
13
moturs för att markera starttiden.
§ Rengöring och skötsel
Rengör produktens utsida med mjuk, torr duk.
§ Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas
på lokala återvinningsstationer. Den Gröna Punkten gäller inte
för Tyskland.
Beakta märkningen på förpackningsmaterialet för rätt
källsortering vid avfallshantering. Dessa har markerats med
förkortningar (a) och siffror (b) med följande betydelse:
1–7: plaster / 20–22: papper och kartong /
80–98: kompositmaterial.
Produkten och förpackningsmaterialet kan återvinnas.
Källsortera dem för en bättre avfallshantering. Triman-logotypen
gäller endast för Frankrike.
Kontakta kommunen för närmare information om
avfallshantering av den förbrukade produkten.
Var rädd om miljön och kasta inte den uttjänta produkten i
hushållsavfallet utan säkerställ en fackmässig avfallshantering.
Information om återvinningsstationer och deras öppettider
erhåller du hos de lokala myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier / laddningsbara batterier måste
återvinnas i enlighet med direktiv 2006 / 66 / EG och dess ändringar.
Lämna tillbaka batterierna / laddningsbara batterier och / eller produkten
på tillgängliga återvinningsstationer.
Använd den gafflade delen av det medföljande verktyget för att trycka
ihop bandsprinten långt nog för att avlägsna bandet. Vänligen tänk
på att bandsprinten lätt kan hoppa bort från bandet och försvinna.
Sätt nu i ersättningsbandets ena ände i öppningen mellan klackarna
och klockan.
Använd den gafflade delen av det medföljande verktyget för att trycka
ihop bandsprinten långt nog så att dess ena ände kan föras in i den
motsatta öppningen. Dra lätt i bandet för att se till att bandsprintens
båda ändar sitter fast i öppningarna i klackarna (se fig C).
§ Vattentäthet
Klockan är vattentät upp till 5 bar (HG02854 A/B/C);
3 bar (HG02854D) i enlighet med DIN 8310. Bild B visar ytterligare
användningsområden. Observera att vattentätheten inte är en
permanent egenskap. Den ska kontrolleras en gång per år och
speciellt innan den utsätts för speciella förhållanden då de inbyggda
tätningarnas funktion avtar vid daglig användning.
§ Korta ner klockbandet
Modellnr HG02854B/D
Obs: Klockbandet kan kortas ned genom att avlägsna
segmenten
8
. Använd medföljande reparationskit
9
.
§ Avlägsna segment (fig D)
Obs: De segment som kan avlägsnas är markerade med en pil
(se fig D). Dessa sitter ihop med stift. Dessa kan tryckas ut i pilens riktning
med hjälp av reparationskitet
9
. Ta hjälp av en pincetter för ta bort
stiften.
Placera klockan med hjulet nedåt i reparationskitet
9
.
Avlägsna stiften i de segment du vill ta bort (enligt beskrivningen
ovan) och avlägsna segmentet
8
.
Obs: Om du till avlägsna mer än ett sammanhängande segment
8
räcker det att ta bort de två ytter stiften.
Sammankoppla bandet igen genom att sammanföra de lösa
segmenten
8
med ett stift. Tryck detta stift emot pilens riktning in i
intilliggande segment
8
.
§ How to exchange the pin inside the slider
(Fig. E, F, G)
Take out the slider
10
. Open the bottom cover
12
with the spare
pin
11
inside.
You will need pliers to carefully remove the old pin from the slider.
Insert the spare pin carefully into the slider by again using the pliers.
The new pin is installed.
§ Timing (HG02854B)
The bezel
13
is used to indicate a period of time (e.g. jogging time). The
amount of time elapsed can be read easily from the bezel
13
.
Turn the bezel
13
in anti-clockwise direction to mark the start of timing.
§ Cleaning and maintenance
Clean the product on the outside only with a soft, dry cloth.
§ Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities. The
Green Dot is not valid for Germany.
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics /
20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite
materials.
The product and packaging materials are recyclable,
dispose of it separately for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its
useful life and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be obtained
from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled
in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Use the forked end of the included tool to compress the spring bar far
enough so that the band can be removed. Please note that the spring
bar can easily jump from the band and get lost. Now insert one end
of the replacement band into the opening between the case lugs of
the watch.
Use the forked end of the included tool to compress the spring bar far
enough so that the other end of the spring bar can be inserted into
the opposite opening. Lightly tug at the band to check if the ends of
the spring bar have snapped into the openings on the case lugs (see
Fig. C).
§ Watertightness
This watch is watertight to 5 bar (HG02854 A/B/C);
3 bar (HG02854D) in accordance with DIN 8310. Figure B shows
the permissible areas of use. Please note that the watertightness is not
a permanent feature. It should be checked annually and particularly
before subjecting it to special conditions, as the function of the in-built
sealing elements diminishes with daily use.
§ Shortening the watch strap
Model No. HG02854B/D
Note: The watch strap can be shortened by removing
segments
8
. To this purpose you should use the repair
set
9
supplied.
§ Removing segments (Fig. D)
Note: The segments which can be removed are marked with an arrow (see
Fig. D). They are connected together with pins. These can be pushed out
in the direction of the arrow with the repair set
9
. Use a pair of tweezers
if necessary in order to remove the pins.
Place the watch with the dial facing downwards in the repair set
9
.
Remove the pins of the segment that you wish to remove (as described
above) and take out the segment
8
.
Note: If you would like to take out more than one consecutive
segment
8
, it is sufficient to remove the two outer pins.
Connect the watch strap together again by joining the loose
segments
8
with a pin. Press this pin against the direction of the
arrow into the adjacent segments
8
.
IAN 288628
WRISTWATCH
WRISTWATCH
Operation and safety notes
ARMBANDSUR
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ZEGAREK NA RĘKĘ
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
RANKINIS LAIKRODIS
Naudojimo ir saugos pastabos
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
WRISTWATCH
§ Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of
the safety information and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation
with it.
§ Preparations for use
§ Changing the battery
Note: Have batteries changed in a specialist shop.
§ Display
1
Minute hand
2
Crown
3
Second hand
4
Hour hand
5
1
st
position
6
2
nd
position
7
Date display
8
Segment
9
Repair set
10
Slider
11
Spare pin
12
Bottom cover
13
Bezel (rotating outer ring)
§ Setting the date and time
1. To set the time, pull the crown
2
out to the 2
nd
position
6
.
2. Turn the crown
2
to set the hour and minute hands
4
,
1
.
3. When the crown
2
is pushed back to the normal position the second
hand
3
begins to run.
4. To set the date, pull the crown
2
out to 1
st
position
5
. Turn the
crown
2
until the required date is set on the date display
7
.
§ Changing the watch band
Note: Place your watch / band on a soft surface to avoid scratching the
watch / band while changing or shortening the band.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries / rechargeable
batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
§ Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects you
have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should
this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from
the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
The warranty further excludes a reduction in water tightness. The state
of water tightness is not a permanent property and should therefore be
regularly maintained. Please note, opening and repairs performed by
unauthorized individuals will void any warranty.
SE
GB
SESEGB SE PL
GB GB
ARMBANDSUR
§ Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt en högklassig produkt.
Bruksanvisningen hör till produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för
säkerhet, användning och avfallshantering. Läs säkerhetsanvisningarna
och monteringsanvisningen innan du använder produkten. Använd
produkten endast enligt beskrivningen och endast för de angivna
ändamålen. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid
vidare användning av tredje man.
§ Förberedelser för användning
§ Byte av batteri
Obs: Byt ut batterierna i en specialbutik.
§ Indikering
1
Minutvisare
2
Krona
3
Sekundvisare
4
Timvisare
5
1:a position
6
2:a position
7
Datumdisplay
8
Segment
9
Reparationskit
10
Skjutreglage
11
Reservstift
12
Undre hölje
13
Bezel (vridbar ytterring)
§ Ställa in datum och tid
1. För att ställa in tiden, dra ut kronan
2
till den 2:a positionen
6
.
2. Ställ in timmar och minuter
4
,
1
genom att vrida på
kronan
2
.
3. Sekundvisaren
3
startar när kronan
2
trycks tillbaka i normalläge.
4. För att ställa in datum, dra ut kronan
2
till den 1:a positionen
5
.
Rotera kronan
2
till önskat datum är inställt på datumdisplayen
7
.
§ Byta klockband
Obs: Placera din klocka / ditt band på ett mjuk underlag för att undvika
att klockan / bandet repas medan du byter eller kortar av bandet.
ZEGAREK NA RĘKĘ
§ Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali
się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem
produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego
poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu
innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
§ Uruchomienie
§ Wymiana baterii
Wskazówka: Baterię należy wymieniać w specjalistycznym sklepie.
§ Wyświetlacz
1
Wskazówka minutowa
2
Koronka
3
Wskazówka sekundowa
4
Wskazówka godzinowa
5
Pierwsza pozycja
6
Druga pozycja
7
Wskaźnik daty
8
Segment
9
Skuwacz
10
Wypychacz
11
Zapasowa szpilka
12
Dolna pokrywa
13
Bezel (obrotowy pierścień
zewnętrzny)
§ Ustawianie daty i czasu
1. Aby ustawić czas, koronkę
2
należy wyciągnąć na drugą
pozycję
6
.
2. Pokręcając koronką
2
nastawić godziny i minuty
4
,
1
.
3. Po wciśnięciu koronki
2
ponownie w jej położenie normalne,
wystartuje wskazówka sekundowa
3
.
4. Aby ustawić datę, koronkę
2
należy wyciągnąć na pierwszą
pozycję
5
. Kręcić koronką
2
, aż na wskaźniku
7
ustawiona
zostanie właściwa data.
§ Wymiana paska
Uwaga: Zegarek i pasek położyć na miękkiej powierzchni, aby uniknąć
porysowania podczas wymiany paska lub skracania bransolety.
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 0.52 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Auriol IAN 288628 Zegarek i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Auriol IAN 288628 Zegarek?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Auriol IAN 288628 Zegarek. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Auriol IAN 288628 Zegarek. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Auriol. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Auriol IAN 288628 Zegarek w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Auriol
Model IAN 288628
Kategoria Zegarki
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 0.52 MB

Wszystkie podręczniki dla Auriol Zegarki
Więcej podręczników Zegarki

Często zadawane pytania dotyczące Auriol IAN 288628 Zegarek

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Bateria w moim urządzeniu jest utleniona, czy nadal mogę z niej bezpiecznie korzystać? Zweryfikowany

Ja, urządzenie nadal może być bezpiecznie używane. Najpierw wyjmij utlenioną baterię. Nigdy nie używaj do tego gołych rąk. Następnie wyczyść komorę baterii wacikiem zamoczonym w occie lub soku z cytryny. Pozostaw do wyschnięcia i włóż nowe baterie.

To było pomocne (778) Czytaj więcej

Mój zegarek mechaniczny działa szybko, co mogę zrobić? Zweryfikowany

Może to być spowodowane ekspozycją na pole magnetyczne. Można go rozwiązać poprzez proces rozmagnesowania przeprowadzony przez zawodowego zegarmistrza.

To było pomocne (753) Czytaj więcej

Co oznacza AM i PM? Zweryfikowany

AM oznacza Ante Meridiem i wskazuje, że jest przed południem. PM oznacza Post Meridiem i wskazuje, że godzina minęła po południu.

To było pomocne (650) Czytaj więcej

Jaki jest numer modelu mojego produktu Auriol? Zweryfikowany

Chociaż niektóre produkty Auriol mają alternatywny numer modelu, wszystkie mają numer IAN, za pomocą którego można zidentyfikować produkt.

To było pomocne (612) Czytaj więcej

Co to jest „chronograf”? Zweryfikowany

„Chronograf” to dosłownie „pisarz czasu”. Termin ten jest używany do opisania zegarów i zegarków, które podają porę dnia, a także odmierzają określony czas, jak stoper.

To było pomocne (562) Czytaj więcej

Co to jest GMT? Zweryfikowany

GMT oznacza Greenwich Mean Time (czasami nazywany UTC, co oznacza uniwersalny czas koordynowany). To czas na długość geograficzną 0, która przechodzi przez Greenwich pod Londynem.

To było pomocne (388) Czytaj więcej

Co to jest mechanizm kwarcowy? Zweryfikowany

Zegarki i zegary z mechanizmem kwarcowym są napędzane baterią. To wysyła prąd elektryczny przez kryształy kwarcu, które wibrują. Te wibracje są przekazywane do ruchu. Ponieważ wibracje mają stałą częstotliwość, zegarki i zegary z mechanizmem kwarcowym są niezwykle precyzyjne.

To było pomocne (386) Czytaj więcej
Instrukcja Auriol IAN 288628 Zegarek

Produkty powiązane

Powiązane kategorie