Instrukcja AquaPur IAN 285233 Deska do prasowania

Potrzebujesz instrukcji dla swojego AquaPur IAN 285233 Deska do prasowania? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 0 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

21
21
CS98090 | Ben | layout size 280 x 430 mm
3
CS98090
Item Weight: ca. 4,8 kg
03 / 2017
IAN 285233
max. 5 kg
ca. 110 cm
ca. 92 cm
ca. 34 cm
max. 20 kg
max. 5 kg
Instrukcja obsługi – deska do prasowania
Proszę dokładnie przeczytać instrukcję i zachować ją na później.
Wskazówki dotyczące użytkowania: Złożoną deskę ustawić tak, by metalowa podpórka na żelazko
zwrócona była do góry, a drugą ręką nacisnąć drążek regulacji wysokości deski. Deska rozkłada się do
maksymalnej pozycji (1). Aby ustawić jej wysokość, należy przytrzymać ją oburącz i w celu zwolnienia
blokady pociągnąć drążek znajdując się z boku. Deskę ustawić na odpowiedniej wysokości i puścić drą-
żek, aż do zablokowania konstrukcji deski (2). Aby złożyć deskę, należy nacisnąć drążek regulacji wysoko-
ści, a następnie złożyć stelaż aż do oparcia na nim spodniej części deski. Na zakończenie mocujemy zasu-
wę zabezpieczającą zaczepiając ją na haczyku. Należy się upewnić, czy deska jest ustawiona na równej
powierzchni i czy jest dobrze zablokowana.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Podczas rozkładania deski proszę uważać na ręce i palce.
Włączonego żelazka nie należy pozostawiać zbyt długo na desce do prasowania. Deska nie służy do za-
bawy. Proszę nie pozwalać dzieciom bawić się deską, nie sadzać ich na niej, ani nie pozwalać się im o
nią opierać. Deska przeznaczona jest wącznie do użytku domowego. Gorąca woda lub para kapiąca z
metalowych części może stanowić zagrożenie. Przy dłuższym użytkowaniu podpórka na żelazko może
się mocno rozgrzewać. Zabrania się stosowania deski w profesjonalnych prasowalniach, użytkowania jej
w niewłaściwych warunkach oraz posługiwania się nią w sposób odbiegający od opisanego w instrukcji
obsługi. Aby uniknąć pożaru, należy przestrzegać podanych wskazówek. Proszę nie podejmować prób
samodzielnej naprawy deski. Deskę należy przechowywać z dla od wody i innych cieczy.
Pokrycie: 100 % Bawełna. Konserwacja:
Usuwanie:
Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można oddać
do utylizacji do lokalnych punktów recyklingu.
Informacje dotyczące możliwości usunięcia zużytego produktu otrzymają państwo w swoim zarządzie
miasta lub gminy.
Adres serwisu: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • 00800 121 49 51
PL
Navodilo Za Rokovanje z likalno mizo
Tutustu huolellisesti käyttöohjeisiin ja säilytä ne mahdollisia kysymyksiä varten.
Käyttöohje: Pidä kokoontaitettua silityslautaa metallilevy ylöspäin ja paina toisella kädellä korkeuden
säätövipua. Tukirunko avautuu maksimiasentoon. (1) Säädä silityslaudan korkeus pitämällä sitä molem-
min käsin ja vetämällä sivulla olevasta vivusta. Näin lukitus vapautuu. Säädä korkeus sopivaksi ja vapauta
vipu niin, että tukirunko lukittuu. (2) Silityslauta taitetaan kokoon painamalla korkeuden säätövipua ja
taittamalla sitten tukijalat niin, että ne koskettavat silityslaudan alaosaa. Kiinnitä sitten turvasalpa sille
tarkoitettuun nuppiin. Varmista, että silityslauta seisoo tukevasti tasaisella pinnalla ja että se on täysin
tasapainossa.
Turvaohjeet: Varo käsiäsi ja sormiasi taittaessasi silityslautaa auki tai kokoon. Älä jätä silitysrautaa pi-
temmäksi ajaksi silityslaudalle (6,7,8). Silityslauta ei ole lelu (5). Älä jätä sitä lasten ulottuville. Älä istu sili-
tyslaudalle äläkä nojaa siihen (4). Tämä silityslauta on suunniteltu pelkästään kotikäyttöön. Varo kuumaa
höyryä ja vettä, jota voi valua silityslaudan suojalevyltä. Silityslaudalle tarkoitettu paikka voi pitemmän
käytön jälkeen olla hyvin kuuma. Paloturvallisuuden varmistamiseksi noudata esitettyjä ohjeita. Millai-
nen tahansa ammattitaidoton, tuotteelle sopimaton tai käyttöohjeessa esitetyistä ohjeista poikkeava
käyttö on kielletty. Älä koskaan koeta korjata tuotetta itse. Suojaa tuotetta vedeltä ja muilta nesteiltä.
Suojapäällyste: 100 % puuvilla
Jätehuolto:
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin kierrätys-
pisteisiin.
Voit tiedustella käytettyjen tuotteiden jätehuoltoa koskevista mahdollisuuksista kunnan tai kaupungin
virastosta.
Huolto-osoite: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • +43 1 440 28 62
FI
Bruksanvisning till strykbräda
Var vänlig och läs instruktionerna och spara dem som referens.
Bruksanvisning: Höll strykbrädan med ena handen och tryck höjdjusteringsspaken med den andra.
Brädans strykyta måste vara uppe. Brädans konstruktion öppnar sig till maximalt läge. (1). Brädans höjd
justerar du sä att du med båda händer håller brädan och samtidigt drar sidospaken. Blockeringen låses
upp. Justera höjden du önskar och släp spaken så att konstruktionen som bär strykbrädan låses (2). Stryk-
brädan fälls ihop genom att trycka spaken till höjdjustering och trycka brädans stödben ner tills de rör
nedre delen av strykbrädan. Sedan kroka fast säkerhetsspärren till nitens skaft. Se till att strykbrädan står
fast på en plan yta och är helt stabil.
Säkerhetsanvisningar: Se upp för händer och fingrar när du öppnar och fäller ihop strykbrädan. Lämna
inte strykjämet stå för en lång tid på brädan. Strykbrädan är ingen leksak. Lämna den inte i räckhåll får
barn. Sitt inte på strykbrädan och luta dig inte heller mot den. Denna strykbräda var konstruerad för
att endast användas i hemmet. Det finns fara att hett vatten och ånga kan droppa från strykbrädans
skyddsplåt. Strykjämstället kan efter en längre tid hättas upp. För brandsäkerhet följ instruktionema om
brandskydd. Varje oprofessionell användning, olämplig användning eller användning som bryter mot
bruksanvisningen är förbjuden. Försök aldrig laga strykbrädan själv.
Ytbeläggningen är tillverkad av material med brandskydd: 100 % bomull
Avfallshantering:
Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinnings-
ställen.
Information om möjligheterna för avfallshantering när det gäller kasserade produkter erhåller du hos
kommunen.
Adress av service: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • +43 1 440 28 62
SE
Lyginimo stalo naudojimo instrukcija
Perskaitykite visą naudojimo instrukciją ir išsaugokite, kad galėtumėte pasižiūrėti vėliau.
Naudojimo instrukcija: Lyginimo stalą laikykite sulenktą lyginimo paviršiumi aukštyn, o kita ranka
spauskite aukščio reguliavimo svirtį. Stovas atsidaro iki maksimalios padėties (1). Norėdami nustatyti ly-
ginimo stalo aukštį, laikykite jį abiem rankomis ir traukite šoninę svirtį, kad atleistumėte fiksatorių. Nusta-
tykite norimą aukštį ir paleiskite svirtį, kad stovas užsifiksuotų (2). Norėdami sulankstyti lyginimo stalą,
tiesiog paspauskite aukščio reguliavimo svirtį ir stumkite stovo kojas atgal, kol jos palies apatinę lyginimo
stalo apačią, ir palaukite, kol fiksatorius užsifiksuos už kniedijimo varžto. Įsitikinkite, kad įrenginys stovi
ant lygaus pagrindo ir gerai užfiksuotas.
Saugos nurodymai: Statydami arba sulenkdami lyginimo stalą, saugokite savo rankas ir pirštus. Nepali-
kite lygintuvo stovėti ant lyginimo lentos ilgą laiką. Tai nėra žaislas. Saugokite nuo vaikų. Nesisėskite ant
lyginimo stalo ir nesiremkite į jį. Šis lyginimo stalas skirtas tik buitiniam naudojimui. Pavojus dėl karšto
vandens ar garų, galinčių išsiskirti iš lyginimo stalo metalinio tinklo. Ilgai naudojant lygintuvo dėklas gali
įkaisti. Kad nenusidegintumėte, laikykitės pateiktų nurodymų. Draudžiama naudoti komerciniams tiks-
lams, netinkamai arba kitaip, nei nurodyta lyginimo stalo naudojimo instrukcijoje. Niekada nebandykite
patys taisyti įrenginio. Laikykite įrenginį toliau nuo vandens ar kitų skysčių.
Medvilninio apvalkalo priežiūros nurodymas: 100 % medvilnė
Šalinimas:
Pakuotė pagaminta tik iš perdirbamų medžiagų, kurios jums gali disponuoti vietos perdirbimo
įrenginiams.
Kreipkitės į vietinį atliekų šalinimo institucijai daugiau informacijos apie tai, kaip realizuoti savo susidė-
vėjusių produkto.
Klientų aptarnavimo tarnyba: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien,
Austria
service@casasi.com • +43 1 440 28 62
LT
Bedienungsanleitung Bügeltisch
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch und bewahren Sie diese zu Nachschlagezwecken
auf.
Gebrauchsanweisung: Halten Sie den zusammengeklappten Bügeltisch mit der Bügeloberfläche nach
oben und drücken Sie den Höhenverstellhebel mit der anderen Hand. Das Gestell öffnet sich bis zur ma-
ximalen Position (1). Um die Höhe des Bügeltisches einzustellen, halten Sie ihn mit beiden Händen fest
und ziehen am Hebel an der Seite, um die Verriegelung zu lösen. Stellen Sie die gewünschte Höhe ein
und lassen Sie den Hebel los, damit das Gestell einrastet (2). Um den Bügeltisch zusammenzuklappen,
drücken Sie einfach auf den Höhenverstellhebel und schieben Sie die Standbeine zurück, bis diese die
Unterseite des Bügeltisches berühren und lassen Sie den Sicherheitsriegel am Nietbolzen festhaken. Stel-
len Sie sicher, dass das Gerät auf gerader Ebene steht und vollkommen eingerastet ist.
Sicherheitshinweise: Achten Sie auf Ihre Hände und Finger, wenn Sie den Bügeltisch aufstellen oder
zusammenklappen. Lassen Sie das Bügeleisen nicht längere Zeit auf dem Bügelbrett stehen. Dies ist kein
Spielzeug. Bitte halten Sie Kinder fern. Setzen Sie sich weder auf den Bügeltisch, noch lehnen Sie sich an.
Dieser Bügeltisch wurde ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert. Gefahr durch heißes Wasser
oder Dampf, welches vom Streckmetall des Bügeltisches abtropfen kann. Die Bügeleisenablage kann
sich bei längerem Gebrauch erhitzen. Um Brandverletzungen zu vermeiden, achten Sie auf bereits er-
wähnte Hinweise. Jeder professionelle Einsatz, jede Benutzung unter ungeeigneten oder eine von der
Gebrauchsanweisung abweichende Handhabung des Bügeltisches sind verboten. Versuchen Sie nie, das
Gerät selbst zu reparieren. Halten Sie das Gerät von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern.
Pflegehinweis Baumwollbezug: 100 % Baumwolle
Entsorgung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recy-
clingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt-
verwaltung.
Kundendienst: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • DE: 0800 588 93 85 • AT: 01 440 28 62 • CH: 0800 31 26 49
DE AT CH
Operating Instructions for Ironing Board
Please read instructions for use carefully and keep for reference.
Instructions on use: Using one hand, hold the folded ironing board with the metal plate face up and
squeeze the height adjustment lever with your other hand. The stand opens to its maximum position.(1)
To adjust the height of the ironing board, hold the stand with both hands and pull on the lever at the side
to release the catch. Set the desired height and let go of the lever so that the stand locks into place.(2) To
fold the ironing board together, simply squeeze the height adjustment lever, push the legs of the stand
back until they touch the underside of the ironing board, and allow the safety catch to engage with the
clinch bolt. Ensure that the device is on a level surface and is fully engaged.
Safety instructions: Be careful with your hands and fingers whenever you set up the ironing board or
fold it together. Do not leave the iron on the ironing board for any length of time. This is not a toy. Please
keep children at a distance. Do not sit on or lean against the ironing board. This ironing board is only de-
signed for domestic use. There is a hazard from hot water or steam dripping from the mesh of the ironing
board. The iron rest may become hot if used for any lengthy period. Pay attention to directions already
mentioned in order to avoid fire injuries. Any professional use, use under inappropriate conditions and
handling of the ironing board that deviates from the instructions on use is prohibited. Never attempt to
repair the equipment yourself. Keep the equipment away from water and other liquids.
Care instructions ironing board cover: 100 % cotton
Disposal:
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recy-
cling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Service: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • 0800 124 43 90
GB IE
www.tuv.com
ID 11112 116 8 3
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 2.21 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat AquaPur IAN 285233 Deska do prasowania i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z AquaPur IAN 285233 Deska do prasowania?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat AquaPur IAN 285233 Deska do prasowania. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi AquaPur IAN 285233 Deska do prasowania. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z AquaPur. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego AquaPur IAN 285233 Deska do prasowania w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka AquaPur
Model IAN 285233
Kategoria Deski do prasowania
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 2.21 MB

Wszystkie podręczniki dla AquaPur Deski do prasowania
Więcej podręczników Deski do prasowania

Instrukcja AquaPur IAN 285233 Deska do prasowania

Produkty powiązane

Powiązane kategorie