Instrukcja Panasonic RP-BTS10E Słuchawki

Potrzebujesz instrukcji dla swojego Panasonic RP-BTS10E Słuchawki? Poniżej możesz bezpłatnie obejrzeć i pobrać instrukcję w formacie PDF w języku polskim. Ten produkt ma obecnie zadane 6 pytania, 0 komentarzy i 0 głosów. Jeśli nie jest to podręcznik, którego szukasz, skontaktuj się z nami.

Czy Twój produkt nie działa, a w instrukcji obsługi brakuje rozwiązania Twojego problemu? Udaj się do Repair Café, gdzie naprawisz swój sprzęt za darmo.

Instrukcja

Loading…

Skrócona instrukcja obsługi
Kezelési utasítás kezdőknek
Bezprzewodowe cyfrowe słuchawki douszne stereo
Digitális vezeték nélküli sztereó fülhallgató
Model
Típussz.
RP-BTS10
Szanowni Klienci
Dziêkujemy za zakup opisywanego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie
przeczytać niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Bardziej szczegółowe instrukcje użytkowania znajdują się w
„Instrukcja obsługi (format PDF)”.
Aby je przeczytać, pobierz plik z witryny.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rp_bts10/
Kliknij żądany język.
Tisztelt vásárló!
Köszönjük, hogy termékünket választotta.
Mielőtt használatba venné a terméket, olvassa el figyelmesen az utasításokat;
őrizze meg a kézikönyvet a jövőbeli használat céljából.
További részletes használati utasítás található a „Kezelési
útmutató (PDF-formátum)” dokumentumban.
Ha el szeretné olvasni, kérjük, töltse le a weboldalról.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rp_bts10/
Kattintson a kívánt nyelvre.
Akcesoria / Kiegészítők
Sprawdź i zidentyfikuj dołączone akcesoria.
Kérjük, ellenőrizze, és azonosítsa be a csomagban található kiegészítőket.
1 Przewód ładujący USB
1 USB-töltőkábel
Wykonywanie połączenia telefonicznego /
Telefonhívás indítása
1. Połącz telefon włączoną funkcją Bluetooth
®
ze słuchawkami /
Csatlakoztassa egymáshoz a fejhallgatót és a Bluetooth
®
-telefont
2. Odbieranie połączenia przychodzącego: /
Bejövő hívások kezelése:
Naciśnij
na słuchawkach i odbierz rozmowę
Nyomja le a gombot a fülhallgatón a hívás fogadásához
Wykonywanie połączenia wychodzącego: /
Kimenő hívások kezdeményezése:
Wykonaj połączenie wychodzące na telefonie z włączoną funkcją
Bluetooth
®
Kimenő hívások kezdeményezése a Bluetooth
®
-kompatibilis telefonról
3. Rozpocznij rozmowę / Kezdjen el beszélni
4. Naciśnij
, aby zakończyć połączenie telefoniczne /
Nyomja le a gombot a hívás befejezéséhez
Wskazówki dotyczące wykrywania i usuwania usterek
/
Hibaelhárítási útmutató
Przed skontaktowaniem się z serwisem wykonaj poniższe czynności kontrolne. W
przypadku wątpliwości dotyczących niektórych punktów kontroli lub gdy zalecane
czynności naprawcze nie rozwiązały problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą w
celu uzyskania dalszych zaleceń.
Mielőtt a szervizhez fordulna, hajtsa végre a következő ellenőrzéseket. Ha az
ellenőrzés valamely pontjával kapcsolatban bizonytalan, illetve ha a feltüntetett
műveletek nem oldják meg a problémát, forduljon kereskedőjéhez.
Informacje ogólne / Általános
Słuchawki nie reagują / A fejhallgató nem válaszol
Naciśnij przycisk i przytrzymaj przez 10 sekund. Urządzenie zostanie
zresetowane.
(Informacje dotyczące urządzeń sparowanych nie zostaną usunięte.)
Nyomja meg a(z)
gombot 10 másodpercig. A készülék alapállapotba áll.
(A párosított eszköz adatai nem törlődnek.)
Zasilanie i ładowanie / Tápellátás és töltés
Brak możliwość naładowania słuchawek /
Nem sikerül feltölteni a fejhallgatót
Upewnij się, że komputer jest włączony i nie znajduje się w trybie czuwania ani
uśpienia.
Czy port USB obecnie używany działa prawidłowo? Jeśli komputer został
wyposażony w inne porty USB, wyjmij wtyczkę z aktualnie używanego portu i
podłącz ją do innego portu.
Jeśli powyższe czynności nie są możliwe do wykonania, odłącz wtyczkę
przewodu ładującego USB i podłącz ją ponownie.
Jeśli czas ładowania i czas pracy ulegną skróceniu, może to oznaczać, że
bateria wyczerpała się. (Liczba ładowań wbudowanej baterii: około 300.)
Győződjön meg arról, hogy a számítógép be van kapcsolva, és nem készenléti
vagy alvó állapotban van.
Megfelelően működik az az USB port, amelyet jelenleg használ? Ha
számítógépén több USB port is található, húzza ki a kábelt a jelenlegi aljzatból,
és dugja be egy másikba.
Ha a fenti műveletek végrehajtására nincs mód, húzza ki az USB-töltőkábelt,
majd dugja vissza újra.
Ha a töltés ideje és a készenléti idő lerövidült, akkor elképzelhető, hogy az
akkumulátor élettartamának végéhez közeledik. (A fejhallgatóhoz mellékelt
akkumulátor újratöltési kapacitása: körülbelül 300 alkalom.)
Ładowanie trwa dłużej / A töltés a szokásosnál hosszabb ideig tart
Słuchawki należy ładować w pomieszczeniu o temperaturze od 10 °C do 35 °C.
A töltést szobahőmérsékleten, 10 °C és 35 °C között végezze.
Dioda LED nie pali się podczas ładowania /
A LED nem világít töltés közben
Czy przewód ładujący USB (w zestawie) został prawidłowo podłączony do
wejścia USB w komputerze? (→ 1 „Ładowanie”)
Megfelelően csatlakozik az USB-töltőkábel (tartozék) a számítógép USB
bemenetéhez? (→ 1 „Töltés”)
Zasilanie nie włącza się / Nem kapcsolódik be a fejhallgató
Czy słuchawki zostały naładowane? Nie można włączyć zasilania podczas
ładowania. (→ 1 „Ładowanie”)
Töltés alatt áll a fejhallgató? Töltés közben az eszköz nem kapcsolható be.
(→ 1 „Töltés”)
Połączenie z urządzeniem z funkcją Bluetooth
®
/
Bluetooth
®
-eszköz csatlakoztatása
Nie można podłączyć urządzenia /
Az eszköz nem csatlakoztatható
Usuń dane parowania dot. słuchawek z urządzenia z funkcją Bluetooth
®
, a
następnie sparuj je ponownie. (→ 2 „Parowanie bezprzewodowe”)
Törölje a fejhallgatóra vonatkozó párosítási adatokat a Bluetooth
®
-eszközről,
majd párosítsa össze azokat újra. (→ 2 „Bluetooth
®
eszköz csatlakoztatása”)
Ładowanie / Töltés
Parowanie bezprzewodowe /
Bluetooth
®
eszköz csatlakoztatása
Wskaźnik LED (obok złącza ładowania) /
LED-jelzőfény (a töltőaljzat mellett)
Wył. / Ki
2 godziny /
2 órát
Jeśli komputer używany do ładowania
przejdzie w „tryb uśpienia”, ładowanie
nie będzie się odbywać.
Ha a töltéshez használt számítógép
„alvó módba” lép, lehet, hogy nem
lesz töltés.
Nacisnąć środkowy
przycisk przez 5 sekund
do momentu, gdy dioda
LED zacznie migać na
czerwono i niebiesko.
Tartsa nyomva meg
a középső gombot 5
másodpercig, amíg a LED
el nem kezd pirosan és
kéken villogni.
Pilot zdalnego sterowania /
Távvezérlő
Miganie diody LED oznacza
pomyślne przełączenie
urządzenia w tryb parowania.
Ha a LED villog, sikeresen
párosítás módba helyezte a
készüléket.
Przejdź do menu Bluetooth
®
inteligentnego urządzenia i
wybierz to urządzenie.
Navigáljon az okoseszköz
Bluetooth
®
menüjébe és
válassza ki ezt az eszközt.
o
ot
h
®
n
ia i
SYGNAŁ
DŹWIĘKOWY /
HANGJELZÉS
Kolor oświetlenia LED /
LED jelzőfény
:
Czerwony / Vörös Niebieski / Kék
Zamknij dokładnie pokrywę
stacji ładowania. /
Megfelelően zárja le a
töltőcsatlakozó fedelét.
Nie dotykaj stacji ładowania
gołymi rękami. /
Ne érintse meg a
töltőcsatlakozót nedves kézzel.
Jeśli stacja ładowania będzie miała
kontakt ze skroplinami lub cieczą,
może to być przyczyną usterki.
Ha a töltőcsatlakozó izzadsággal
vagy más folyadékkal érintkezik,
hibás működés léphet fel.
Powodzenia! / Élvezze!
4 godz. 20 min. / 4ó20p.
Zdalne sterowanie /
Irányítás távirányítással
Zasilanie Wł./Wył.
Be-/kikapcsolás
Jak zakładać słuchawki
douszne /
Hogyan viselje a fülhallgatót?
Czas pracy / Üzemidő
Automatyczne wyłączanie zasilania /
Automatikus kikapcsolás
SYGNAŁ DŹWIĘKOWY /
HANGJELZÉS
5 min. /
5 perc
Nacisnąć przez 3 sekundy. /
Tartsa nyomva 3 másodpercig.
Wył. / Ki
Wył. / Ki
Wł. / Be
Wył. / Ki
Nacisnąć przez
2 sekundy. /
Tartsa nyomva
2 másodpercig.
Nacisnąć przez
2 sekundy. /
Tartsa nyomva
2 másodpercig.
Przykład działania zdalnego sterowania Czynność /
Példa a távirányító működésére Művelet
Czynność /
Művelet
To urządzenie /
Ez a készülék
Muzyka /
Zene
Telefon /
Telefon
Nacisnąć /
Nyomja meg
-
Pogłaśnianie /
Hangerő növelése
Pogłaśnianie /
Hangerő növelése
Nacisnąć przez
2 sekundy. /
Tartsa nyomva 2
másodpercig.
-
Przejście do
następnego utworu /
Következő szám elejére
ugrás
-
Nacisnąć /
Nyomja meg
-
Odtwarzanie/Pauza /
Lejátszás/Szüneteltetés
Odebranie rozmowy /
Zakończenie rozmowy /
Hívás fogadása/befejezése
Nacisnąć szybko
2 razy /
Nyomja meg
gyorsan kétszer
--
Odrzucenie rozmowy przychodzącej /
Przełączenie na urządzenie dzwoniące /
Bejövő hívás elutasítása/
Váltás a hívó eszközre
Nacisnąć przez 3 sekundy. /
Tartsa nyomva 3
másodpercig.
Włączenie/
wyłączenie /
Be/Kikapcsolás
--
Nacisnąć /
Nyomja meg
-
Ściszanie /
Hangerő csökkentése
Ściszanie /
Hangerő csökkentése
Nacisnąć przez
2 sekundy. /
Tartsa nyomva 2
másodpercig.
-
Przejście do początku
bieżącego utworu /
Jelenlegi szám elejére
ugrás
-
Uwaga / Megjegyzés
Funkcja „Zwiększanie/zmniejszanie poziomu głośności” jest niedostępna po wstrzymaniu. /
„Hangerő növelése/csökkentése” nem elérhető szüneteltetés közben.
E
EU
Manufactured by:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
TQBM0106-2
M0317KZ2040
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2017-2020
TQBM0106-2 (Po) (Hu)
Po Hu
Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa
/
Biztonsági előírások
Słuchawki / Fejhallgató
Unikać używania słuchawek lub umieszczania ich w pobliżu źródeł ciepła.
Nie słuchać bardzo głośno muzyki w słuchawkach w miejscach, w których konieczne jest usłyszenie dźwięków
pochodzących z otoczenia w celu zapewnienia bezpieczeństwa, takich jak przejazdy kolejowe i place budowy.
Nie należy zasłaniać wentylatora urządzenia przedmiotami takimi jak ubrania
przez dłuższy okres w czasie ładowania lub gdy urządzenie jest włączone.
Tartsa és használja a fejhallgatót a hőforrásoktól távol.
Ne hallgassa magas hangerővel a fejhallgatót olyan helyeken, ahol a biztonság érdekében
figyelnie kell a környezet zajaira is, így például vasúti átjáróknál és építkezéseken.
Ne zárja el töltés közben vagy bekapcsolt állapotban hosszabb ideig a
készülék szellőzőnyílásait, például valamilyen ruhadarabbal.
Alergie / Allergiák
Zaprzestać użytkowania słuchawek w przypadku odczuwania dyskomfortu związanego ze
słuchawkami dousznymi lub innymi częściami, które mają bezpośredni kontakt ze skórą.
Kontynuowanie użytkowania słuchawek może spowodować wysypkę lub
wywołać inne reakcje alergiczne.
Hagyjon fel a használattal, ha a fülhallgató vagy a termék bármely más,
bőrével érintkező része kellemetlen érzetet okoz.
A további használat kiütéseket vagy más allergiás tüneteket okozhat.
Środki ostrożności dotyczące słuchania muzyki przez słuchawki
douszne / Biztonságos zenehallgatás a fülhallgatóval
Nie słuchać bardzo głośnej muzyki przez słuchawki douszne. Eksperci ds.
słuchu odradzają słuchania muzyki przez dłuższy czas przez słuchawki.
W przypadku wystąpienia dzwonienia w uszach należy zmniejszyć poziom
głośności lub zaprzestać użytkowania słuchawek.
Nie korzystać ze słuchawek podczas prowadzenia pojazdów zmotoryzowanych. Może
to spowodować zagrożenie w ruchu i jest nie zgodne z prawem na wielu obszarach.
Należy zachować szczególną ostrożność lub tymczasowo zaprzestać
korzystania ze słuchawek w sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych.
Ne használja a fülhallgatót túl magas hangerő-beállítással. A hallásszakértők
ellenjavallják a huzamosabb időn át tartó, folyamatos lejátszást.
Ha fülcsengést tapasztal, csökkentse a hangerőt, vagy hagyja abba a fejhallgató használatát.
Ne használja járművezetés közben. Az ilyen magatartás könnyen forgalmi
veszélyhez vezethet, így számos ország törvényei tiltják.
Potenciálisan veszélyes helyzetekben különösen óvatosan járjon el, vagy
függessze fel a fejhallgató használatát.
Słuchawki mogą być podatne na interferencje radiowe powodowane przez telefony
komórkowe znajdujące się w użytku. W przypadku wystąpienia interferencji należy
zwiększyć odległość pomiędzy słuchawkami a telefonem komórkowym.
A fejhallgatóban a használat során a mobiltelefonok rádióinterferenciát okozhatnak. Ha
ilyen interferencia lép fel, növelje a távolságot a fejhallgató és a mobiltelefon között.
Urządzenie przeznaczone jest do używania w klimacie umiarkowanym i tropikalnym.
Ezt a készüléket mérsékelt és trópusi éghajlaton való használatra tervezték.
USB / USB
Nigdy nie stosuj żadnych innych przewodów ładujących USB poza przewodem dołączonym do opakowania.
Csak a csomagban található USB-töltőkábelt használja.
Uwaga! Podczas podłączania urządzenia do komputera stosuj wyłącznie
dołączony do zestawu przewód ładujący USB.
Figyelmeztetés: Csak a csomagban megtalálható USB-töltőkábelt használja a
számítógéphez való csatlakoztatáshoz.
Informacje na temat wodoodporności/A termék vízállósága
*NORMA IEC: IEC60529
*IEC SZABVÁNY: IEC60529
Nieprawidłowe użycie może być przyczyną usterki.
Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi w witrynie internetowej.
A helytelen használat hibás működést okozhat.
A részletekért olvassa el a weboldalon található használati utasítást.
Nazwy części / Az eszköz részei
Levý / Bal Pravý / Jobb
Słuchawka douszna / Fülhallgató
Pilot zdalnego sterowania / Távvezérlő
Wskaźnik LED / LED-jelzőfény
Wejście ładowania / Töltőaljzat
Pokrywka USB / USB fedél
Mikrofon / Mikrofon

Regulator przewodu /Kábelhossz-szabályozó
Obudowa baterii (Przed zutylizowaniem tego
produktu należy wyjąć baterię. Zapoznaj się z
instrukcjami w niniejszej instrukcji obsługi.) /
Akkumulátortok (Kérjük, távolítsa el az akkumulátort,
ha hulladékosítja ezt a terméket. Kérjük, olvass el az
utasítást ebben a kézikönyvben.)
Zacisk / Csíptető
Uwaga / Megjegyzés
Nadmierne naprężenie i skrócenie przewodu przy użyciu regulatora przewodu
spowoduje otwarcie
zacisku
i jego nieprawidłowe dopasowanie.
Zaleca się, aby przewód nie był zbyt mocno naprężony, co umożliwi jego prawidłowe dopasowanie i normalny ruch.
A kábel túlzott lerövidítése a kábelhossz-szabályozóval
a csíptető
kinyílását és annak nem
biztonságos rögzítését okozhatja.
Ajánlott a vezeték nem túl szorosra állítása, hogy megfelelő illeszkedést és normál mozgást tegyen lehetővé.
Rysunki produktu mogą odbiegać od jego rzeczywistego wyglądu. /
Elképzelhető, hogy a termékillusztrációk nem teljesen felelnek meg magának a terméknek.
Odpowiednik IPX2
,3;HJ\HQpUWpNĦ
*
Pobierz instrukcję w języku polskim (PDF, 0.39 MB)
(Apelujemy o dbanie o środowisko i drukowanie instrukcji tylko wtedy, gdy jest to niezbędne)

Loading…

Ocena

Podziel się z nami swoją opinią na temat Panasonic RP-BTS10E Słuchawki i oceń urządzenie. Chcesz podzielić się swoimi doświadczeniami z tym produktem lub zadać pytanie? Zostaw komentarz na dole strony.
Czy jesteś zadowolony z Panasonic RP-BTS10E Słuchawki?
Tak Nie
Zostań pierwszą osobą, która oceni ten produkt
0 głosów

Dołącz do dyskusji na temat tego produktu

Tutaj możesz podzielić się swoją opinią na temat Panasonic RP-BTS10E Słuchawki. Jeśli masz pytanie, najpierw dokładnie przeczytaj instrukcję. Zapytanie o instrukcję można złożyć za pomocą naszego formularza kontaktowego.

Więcej o tej instrukcji

Rozumiemy, że miło jest mieć papierową instrukcję obsługi Panasonic RP-BTS10E Słuchawki. Zawsze możesz pobrać instrukcję z naszej strony internetowej i wydrukować ją samodzielnie. Jeśli chcesz otrzymać oryginalną instrukcję, zalecamy skontaktowanie się z Panasonic. Być może będą w stanie dostarczyć oryginalną instrukcję. Szukasz instrukcji swojego Panasonic RP-BTS10E Słuchawki w innym języku? Wybierz preferowany język na naszej stronie głównej i wyszukaj numer modelu, aby sprawdzić, czy jest on dostępny.

Dane techniczne

Marka Panasonic
Model RP-BTS10E
Kategoria Słuchawki
Typ pliku PDF
Rozmiar pliku 0.39 MB

Wszystkie podręczniki dla Panasonic Słuchawki
Więcej podręczników Słuchawki

Często zadawane pytania dotyczące Panasonic RP-BTS10E Słuchawki

Nasz zespół wyszukuje przydatne informacje na temat produktu i udziela odpowiedzi na często zadawane pytania. Jeśli znajdziesz nieścisłości lub błędy w naszych odpowiedziach na pytania, poinformuj nas o tym przy pomocy naszego formularza kontaktowego.

Kiedy podłączam słuchawki do mojego urządzenia, nie działają one prawidłowo, co mogę zrobić? Zweryfikowany

Możliwe, że w otworze, do którego są podłączone słuchawki, nagromadził się brud, uniemożliwiając jej prawidłowy kontakt. Najlepszym sposobem na wyczyszczenie tego jest sprężone powietrze. W razie wątpliwości zleć to profesjonaliście.

To było pomocne (1080) Czytaj więcej

Kiedy moja muzyka jest zbyt głośna? Zweryfikowany

Dźwięki powyżej 80 decybeli (dB) mogą zacząć uszkadzać słuch. Dźwięki powyżej 120 dB powodują natychmiastowe uszkodzenie słuchu. Nasilenie uszkodzenia zależy od częstotliwości i czasu trwania dźwięku.

To było pomocne (1005) Czytaj więcej

Co to jest redukcja szumów? Zweryfikowany

Redukcja szumów to technika stosowana głównie w słuchawkach. Aktywna kontrola hałasu służy do zmniejszania lub eliminowania wpływu hałasu otoczenia.

To było pomocne (562) Czytaj więcej

Czy Bluetooth działa przez ściany i sufity? Zweryfikowany

Sygnał bluetooth będzie działał przez ściany i sufit, chyba że są one wykonane z metalu. W zależności od grubości i materiału ściany sygnał może stracić na sile.

To było pomocne (232) Czytaj więcej

Do jakiego poziomu hałasu jest to bezpieczne dla dzieci? Zweryfikowany

Dzieci uszkadzają słuch szybciej niż dorośli. Dlatego ważne jest, aby nigdy nie wystawiać dzieci na hałas głośniejszy niż 85 dB. W przypadku słuchawek istnieją specjalne modele dla dzieci. W przypadku głośników lub innych sytuacji należy uważać, aby hałas nie przekraczał tego poziomu.

To było pomocne (164) Czytaj więcej

Czy po użyciu mogę owinąć przewód wokół urządzenia? Zweryfikowany

Lepiej tego nie robić, bo może to uszkodzić przewód. Najlepszą rzeczą do zrobienia jest owinięcie przewodu tak, jak to było w momencie pakowania produktu.

To było pomocne (156) Czytaj więcej
Instrukcja Panasonic RP-BTS10E Słuchawki

Produkty powiązane

Powiązane kategorie